background image

4

5

5

6

5  THREE HOLE FAUCET INSTALLATION NO SIDE SPRAY

Ensure that Putty Plate (5A) is pressed on the Deck Plate (5B).  Place a bead of 

plumber’s putty in the grooves of the Putty Plate (5A).  With the handle and spout 

facing forward, carefully install the Faucet Supply Tubes (5C) through the center hole 

of Deck Plate (5B).  Make sure that the Flats (5D) on the Faucet Body (5E) align with 

the Flats (5F) on the Deck Plate (5B).  Install the Deck Plate Mounting Posts (5G) 

over the holes in the sink.

6  SECURING FAUCET

From underneath sink, secure the faucet by placing Washer (6A) and Mounting Nut 

(6B) onto the Mounting Post (6C).  Tighten using a flathead screwdriver or an adjustable 

wrench until the faucet is firmly connected to the sink.  Hand tighten Wing Nuts (6D) 

to Mounting Posts (6E).  

 

 Do not over tighten!

5  

Español:

 INSTALACIÓN EN 3 AGUJEROS SIN ROCIADOR LATERAL

Verifique que la placa para la masilla (5A) esté oprimida sobre la placa de cubierta 

(5B). Aplique un cordón de masilla de plomería a lo largo de la placa para masilla (5A). 

Con la manija y el surtidor apuntando hacia delante, instale cuidadosamente los tubos 

de suministro del grifo (5C) a través del agujero central de la placa de cubierta (5B).  

Asegúrese de que las secciones planas (5D) del cuerpo del grifo (5E) se alineen con 

las secciones planas (5F) en la placa de cubierta (5B). Instale los postes de montaje 

(5G) de la placa de cubierta (5B) sobre los agujeros en el fregadero.

6  

Español:

 CÓMO ASEGURAR EL GRIFO

Desde abajo del fregadero, sujete el grifo colocando la arandela (6A) y la tuerca  de 

montaje  (6B) sobre el poste de montaje (6C).  Apriete con un destornillador de hoja 

plana o una llave ajustable hasta que el grifo esté firmemente conectado al fregadero. 

Apriete las tuercas de mariposa (6D) a los postes de montaje (6E) con la mano.

  ¡No apriete en exceso! 

5  

Français :

  INSTALLATION 3 TROUS SANS DOUCHETTE LATÉRALE

S’assurer que la plaque de masticage (5A) est appuyée sur l’applique (5B). Appliquer 

un cordon de mastic de plombier dans la plaque de masticage (5A). La manette et le 

bec étant tournés vers l’avant, mettre les tubes d’arrivée (

5C

) du mitigeur en place 

avec précaution dans le trou central de l’applique (

5B

).  S’assurer que les pans (

5D

du corps de mitigeur (

5E

) et ceux (

5F

) de l’applique (

5B

) sont alignés. Mettre les tige 

filetée de montage (5G) de l’applique (5B) en place sur les trous de l’évier.

6  

Français :

 FIXATION DU MÉLANGEUR

Depuis le dessous de l’évier, fixer le mitigeur en plaçant la rondelle (6A) et l’écrou de 

montage (6B) sur la tige filetée de montage (6C). Serrer à l’aide d’un tournevis plat ou 

d’une clé à molette jusqu’à ce que le mitigeur soit fixé solidement à l’évier. Serrer 

les écrous à oreilles (6D) avec les doigts sur les tiges filetées de montage (6E).

  Ne pas trop la serrer !

6A

6B

6D

6D

6E

6C

6E

5A

5G

5B

5G

5D

5F

5E

5E

5C

Continúe con el Paso 12

Passer à l’étape 12

Go To Step 12

ALTO

STOP

Summary of Contents for Pfirst G134-5000

Page 1: ... del problema Para notificar a Price Pfister y recibir ayuda o servicio bajo esta garantía el comprador original puede 1 llamar al 1 800 Pfaucet 1 800 732 8238 para hablar con un representante de servicio al cliente que lo pueda ayudar o 2 escribir al departamento de servicio al consumidor c o Price Pfister Inc 19701 DaVinci Lake Forest CA 92610 U S A e incluir una descripción del problema el núme...

Page 2: ...E BAGUE D AJUSTEMENT 941 218 CAP TAPA CHAPEAU DECKPLATE PLACA DE CUBIERTA L APPLIQUE DECKPLATE PLACA DE CUBIERTA L APPLIQUE BASE PLATE EMBASE EMBASE BASE PLATE EMBASE EMBASE 951 136 DIVERTER DEFLECTOR DÉRIVATION 950 241 RING ANILLO ANNEAU 941 217 AERATOR AEREADOR AÉRATEUR 974 122 CARTRIDGE CARTUCHO CARTUCHE SLEEVE MANGA DOUILLE WASHER ARANDELLA PONDELLE MOUNTING SHANK ESPIGA DE MONTAJE QUEUE DEMON...

Page 3: ...ado Pinzas Llave ajustable Linterna de baterías Toalla 1 Español ANTES DE PROCEDER ADVERTENCIA Antes de proceder lea completamente todas las instrucciones Price Pfister recomienda llamar a un profesional si no se está seguro acerca de cómo instalar este producto Este producto debe instalarse de acuerdo a los códigos de plomería y de construcción locales y estatales 2 Français COUPURE DE L ARRIVÉE ...

Page 4: ...le los postes de montaje 5G de la placa de cubierta 5B sobre los agujeros en el fregadero 6 Español CÓMO ASEGURAR EL GRIFO Desde abajo del fregadero sujete el grifo colocando la arandela 6A y la tuerca de montaje 6B sobre el poste de montaje 6C Apriete con un destornillador de hoja plana o una llave ajustable hasta que el grifo esté firmemente conectado al fregadero Apriete las tuercas de mariposa...

Page 5: ...a de cubierta 7B y en el agujero del fregadero Inserte la manguera de rociador lateral 7J a través de la guía de la manguera 7H tal como se muestra 8 Español CÓMO ASEGURAR EL GRIFO Desde abajo del fregadero sujete el grifo colocando la arandela 8A y la tuerca de montaje 8B sobre el poste de montaje 8C Apriete con un destornillador de hoja plana o una llave ajustable hasta que el grifo esté firmeme...

Page 6: ...ía de la manguera 9H sobre los agujeros en el fregadero Inserte la mangueraderociadorlateral 9J atravésdelaguíadelamanguera 9H talcomosemuestra 10 Español CÓMO ASEGURAR EL GRIFO Desde abajo del fregadero sujete el grifo colocando la arandela 10A y la tuerca de montaje 10B sobre el poste de montaje 10C Apriete con un destornillador de hoja plana o una llave ajustable hasta que el grifo esté firmeme...

Page 7: ...stro del rociador 11B tal como se muestra 12 Español CONEXIONES DE SUMINISTRO DE AGUA Separe suavemente los tubos de suministro de agua caliente y fría 12A aproximadamente tres pulgadas Conecte las tuberías de suministro de agua 12A a las entradas del grifo 12B Conecte la línea de suministro de agua caliente al conector de entrada de agua caliente 12C indicado con la etiqueta roja Las tuberías de ...

Page 8: ...ociador lateral 14C Nota Debe purgar el grifo antes de abrir las válvulas consulte al paso 15 15 Español ENJUAGUE Luego de efectuar la instalación retire la caja del aereador 15A Abra las válvulas 15B y deje correr el agua fría y caliente por lo menos un minuto cada una Mientras el agua corre verifique que no existan fugas Para limpiar el aereador desarme la caja del aereador 15A separando el cabe...

Page 9: ...ble Quite el cartucho 16F concuidadohalándoloenformarectahaciaarribayhaciaafuera Re ensambleelgrifo siguiendo los pasos en orden inverso 17 Español MANTENIMIENTO DEL DEFLECTOR Para los productos con el rociador lateral Si el rociador lateral no funciona correctamente el mecanismo del deflector puede estar tapado con residuos o puede necesitar reemplazo Para revisar y o reemplazar el deflector 17A ...

Reviews: