Black & Decker MATRIX BDCMTHVI Instruction Manual Download Page 9

FRAnçAis

7

Accessoires

 

AVERTISSEMENT : 

puisque les accessoires autres 

que ceux offerts par BLACK+DECKER n’ont pas été 
testés avec ce produit, leur utilisation pourrait s’avérer 
dangereuse. Pour réduire le risque de blessures, 
utiliser exclusivement les accessoires BLACK+DECKER 
recommandés avec le présent produit.

Les accessoires recommandés pour cet outil sont vendus 
séparément au centre de service de votre région. Pour obtenir 
de l’aide concernant l’achat d’un accessoire, communiquer 
avec BLACK+DECKER, composer le 

 1‑800‑544‑6986

.

Nettoyage

 

AVERTISSEMENT:

 ne jamais utiliser de solvant ou 

d’autres produits chimiques forts pour le nettoyage 
des pièces non métalliques de l’outil. Ces produits 
chimiques peuvent affaiblir les matériaux plastiques 
des pièces. Utilisez un linge trempé seulement dans 
de l’eau et du savon doux. Ne jamais laisser de liquide 
entrer à l’intérieur de l’outil, ne jamais immerger toute 
partie de l’outil dans un liquide.

ENTRETIEN

 

AVERTISSEMENT :

 

afin de réduire le risque de 

blessure corporelle, éteignez l’appareil etretirez 
le bloc‑piles avant d’effectuer tout ajustement ou 
de retirer/installer des pièces ou des accessoires, 
lorsque vous remplacez ou avant de nettoyer.

 Un 

déclenchement accidentel du démarrage peut causer 
des blessures.

Votre outil électrique BLACK+DECKER a été conçu pour 
fonctionner longtemps avec un minimum de entretien. Le 
fonctionnement continu et satisfaisant de l’outil dépendra 
d’une entretien adéquate et d’un nettoyage régulier.

REMARQUE :

 De nombreux articles gonflables, en particulier 

les matelas pneumatiques, comportent un clapet interne 
qui empêche la perte d’air durant le gonflage. À moins que 
ce clapet soit déplacé par la buse, l’article gonflable ne se 
gonfle. Poussez fermement la buse dans la valve afin de vous 
assurer que ce clapet est à l’écart.

Dégonflage (Fig. D, E)

•  Fixez une buse (

 6 

 7 

 8 

) en la poussant dans l’orifice de 

dégonflage 

 3 

 comme illustré à la Fig. D

•  Insérez la buse dans l’objet gonflable comme illustré à 

la Fig. E.

•  Pour allumer l’outil, appuyez sur la gâchette de vitesse 

variable sur le groupe moteur. La vitesse de l’outil dépend 
de jusqu’où vous appuyez sur la gâchette.

•  Pour éteindre l'outil, relâchez sur la gâchette de 

vitesse variable.

Positionnement (Fig. F)

L’orifice de gonflage 

 2 

 peut être positionné selon 

10 orientations différentes.
•  Tournez la tête du gonfleur 

 5 

 jusqu'à entendre un clic 

lorsqu’elle sort de sa position actuelle pour passer à la 
suivante. Continuez à tourner jusqu’à ce que l’orifice de 
gonflage soit dans la position voulue.

 

AVERTISSEMENT :

 

danger de choc électrique.

 En 

aucun cas ce produit ne doit être utilisé près de l’eau.

 

AVERTISSEMENT :

 

afin de réduire le risque de 

blessure corporelle,

 éteignez l’outil et retirez le 

bloc‑piles ou débranchez‑le de la source d’alimentation 
avant d’effectuer tout ajustement ou de retirer ou 
installer des pièces ou des accessoires. Retirez tout 
accessoire de la fixation avant de retirer ou installer 
la fixation.

Utilisation générale des buses

•  Petite buse 

 6 

 : ballons de plage, bateaux pneumatiques 

et autres objets gonflables équipés d’une petite valve.

•  Buse moyenne 

 7 

 : petites piscines gonflables

•  Grande buse 

 8 

 :  matelas pneumatiques

Gonflage (Fig. B, C)

•  Fixez une buse (

 6 

 7 

 8 

) à l'orifice de gonflage 

 2 

 

comme illustré à la Fig. A, B

•  Insérez l’orifice du gonfleur dans l’objet gonflable.
•  Pour allumer l’outil, appuyez sur la gâchette de vitesse 

variable sur le groupe moteur. La vitesse de l’outil dépend 
de jusqu’où vous appuyez sur la gâchette.

•  Pour éteindre l'outil, relâchez sur la gâchette de 

vitesse variable.

REMARQUE : 

Cet accessoire ne fonctionne qu’en marche 

avant ; la glissière avant/arrière du groupe moteur ne doit pas 
pouvoir être commutée en marche arrière.

REMARQUE : 

N’utilisez votre gonfleur qu’avec les 

buses incluses.

FONCTIONNEMENT

 

AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de 
blessure corporelle, éteignez l’appareil  et retirez 
le bloc‑piles avant d’effectuer tout ajustement ou 
de retirer/installer des pièces ou des accessoires, 
lorsque vous remplacez ou avant de nettoyer.

 Un 

déclenchement accidentel du démarrage peut causer 
des blessures.

Fixer et retirer les buses (Fig. A, B)

•  Pour fixer une buse (

 6 

 7 

 8 

), alignez les encoches 

 9 

 

sur la buse avec les broches 

 4 

 de l'orifice de gonflage 

 2 

Une fois entièrement enfoncée, tournez la buse dans le 
sens des aiguilles d'une montre.

•  Pour la retirer, tournez la buse dans le sens contraire des 

aiguilles d’une montre et retirez‑la.

•  Une fois retirée, placez la buse dans le rangement prévu 

à cet effet 

 10 

.

ASSEMBLAGE ET AJUSTEMENTS

 

AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque 
de blessure corporelle, éteignez et  retirez le 
bloc‑piles avant d’effectuer tout ajustement ou 
de retirer/installer des pièces ou des accessoires, 
lorsque vous remplacez une ligne ou avant de 
nettoyer.

 Un démarrage  accidentel peut causer 

des blessures.

Summary of Contents for MATRIX BDCMTHVI

Page 1: ...etourner ce produit pour quelque raison que ce soit Lea el manual antes de devolver este producto por cualquier motivo BDCMTHVI HIGH VOLUME INFLATOR ATTACHMENT GONFLEUR GRAND VOLUME CONEXIÓN DE INFLADOR DE ALTO VOLUMEN INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES ...

Page 2: ...English original instructions 3 Français traduction de la notice d instructions originale 6 Español traducido de las instrucciones originales 9 ...

Page 3: ...r 2 Orifice de gonflage 3 Orifice de dégonflage 4 Broches 5 Tête du gonfleur 6 Petite buse 7 Buse moyenne 8 Grande buse 9 Encoches de buse 10 Rangement de buse Componentes 1 Conexión de inflador 2 Puerto de inflador 3 Puerto de desinflado 4 Clavijas 5 Cabeza de inflador 6 Boquilla pequeña 7 Boquilla mediana 8 Boquilla grande 9 Muescas de boquilla 10 Almacenamiento de boquilla 1 4 3 10 9 5 2 6 7 8 ...

Page 4: ...2 Fig B Fig C Fig D Fig F Fig E 4 6 9 8 2 2 6 8 3 3 2 5 ...

Page 5: ...TY WARNINGS FOR YOUR INFLATOR WARNING Keep hair jewelry and loose clothing away from vents openings and deflator port WARNING FOR HOME AND CAR USE ONLY Inflate rafts swimming pool floats air mattresses and more in and around the home Recommended maximum continuous duty at 65 psi is 2 minutes on with 5 minutes off WARNING RISK TO BREATHING The compressed air from your inflator is not safe for breat...

Page 6: ...esigned to operate over a long period of time with a minimum of maintenance Continuous satisfactory operation depends upon proper tool care and regular cleaning WARNING Shock hazard Under no circumstances should this product be used near water WARNING To reduce the risk of injury turn off and remove battery from tool or disconnect plug from power source before making any adjustments or removing or...

Page 7: ...g time limits for returns or exchanges The second option is to take or send the product prepaid to a BLACK DECKER owned or authorized Service Center for repair or replacement at BLACK DECKER s option Proof of purchase may be required BLACK DECKER owned and authorized service centers are listed online at www blackanddecker com This warranty does not apply to accessories This warranty gives you spec...

Page 8: ...ENTAIRES POUR VOTRE GONFLEUR AVERTISSEMENT tenez les cheveux les bijoux et les vêtements amples à l écart des évents des ouvertures et de l orifice de dégonflage AVERTISSEMENT UTILISATION DOMESTIQUE ET AUTOMOBILE SEULEMENT Gonflage des bateaux pneumatiques flotteurs de piscine matelas pneumatiques etc à domicile et aux alentours du domicile La durée de service maximum recommandée à 65 psi est de 2...

Page 9: ...ations différentes Tournez la tête du gonfleur 5 jusqu à entendre un clic lorsqu elle sort de sa position actuelle pour passer à la suivante Continuez à tourner jusqu à ce que l orifice de gonflage soit dans la position voulue AVERTISSEMENT danger de choc électrique En aucun cas ce produit ne doit être utilisé près de l eau AVERTISSEMENT afin de réduire le risque de blessure corporelle éteignez l ...

Page 10: ... produit défectueux selon les termes de la garantie décrits dans les présentes sera remplacé ou réparé sans frais de l une ou l autre des façons suivantes La première qui entraînera seulement des échanges est de retourner le produit au détaillant chez lequel il a été acheté pourvu que le magasin est un détaillant participant Les retours devraient être faits à l intérieur de la période de temps de ...

Page 11: ...NALES PARA SU INFLADOR ADVERTENCIA Mantenga el cabello las joyas y la ropa suelta alejados de las rejillas de ventilación las aberturas y el puerto de desinflado ADVERTENCIA SÓLO PARA USO EN EL HOGAR Y EN EL COCHE Infle balsas flotadores para piscinas colchones de aire y más dentro y alrededor de la casa El servicio continuo máximo recomendado a 65 psi es de 2 minutos encendido con 5 minutos apaga...

Page 12: ...inúe girando hasta que el puerto de inflador esté en la ubicación deseada ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica Este producto no se debe usar cerca de agua bajo ninguna circunstancia ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones personales apague y retire la batería de la herramienta o desconecte de la fuente de energía antes de realizar cualquier ajuste o retirar o instalar conexiones o acces...

Page 13: ...icado Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica centros de servicio autorizados y franquiciados en la República Mexicana donde podrá hacer efectiva su garantía y adquirir partes refacciones y accesorios originales Solamente para propósito de México Importado por Black and Decker S A de C V Antonio Dovali Jaime 70 Torre C Piso 8 Col Santa Fe Alvaro Obregon Ciudad de Mexico ...

Page 14: ... se deben realizar dentro del periodo de tiempo de la política de intercambios del minorista Se puede requerir un comprobante de compra Por favor revise con el minorista su política de devolución específica respecto a los límites de tiempo para devoluciones o intercambios La segunda opción es llevar o enviar el producto prepagado a un Centro de Servicio propiedad o autorizado por BLACK DECKER para...

Page 15: ......

Page 16: ...NA019216 06 21 Black Decker U S Inc 701 East Joppa Road Towson MD 21286 Copyright 2021 ...

Reviews: