40
FRENCH
•
Les blessures dues au contact avec une
pièce mobile/en rotation.
•
Les blessures causées en changeant des
pièces, lames ou accessoires.
•
Les blessures dues à l'utilisation prolongée
d'un outil. Une utilisation prolongée de l'outil
nécessite des pauses régulières.
•
Déficience auditive.
•
Risques pour la santé causés par l'inhalation
de poussières produites pendant l'utilisation
de l'outil (exemple : travail avec du bois,
surtout le chêne, le hêtre et les panneaux en
MDF).
Vibration
Les valeurs des émissions de vibrations
mentionnées dans les données techniques et la
déclaration de conformité ont été mesurées
conformément à la méthode de test normalisée
indiquée par EN 60745 et permettent les
comparaisons entre outils. Les valeurs des
émissions de vibrations peuvent également
servir à une évaluation préliminaire de
l'exposition.
Attention ! Les valeurs des émissions de
vibrations en utilisant réellement l'outil peuvent
différer des valeurs déclarées en fonction du
mode d'usage de l'outil. Le niveau de vibration
peut dépasser le niveau indiqué.
Pour évaluer l'exposition aux vibrations afin de
déterminer les mesures de sécurité imposées
par 2002/44/CE pour protéger les personnes
utilisant régulièrement des outils électriques,
une estimation de l'exposition aux vibrations
devrait prendre en compte les conditions réelles
et le mode d'utilisation de l'outil, notamment
l'ensemble du cycle de fonctionnement ainsi
l'arrêt de l'outil et son fonctionnement au ralenti,
outre le démarrage.
Étiquettes apposées sur l'outil
Les pictogrammes suivants sont présents sur
l'outil :
Attention ! Afin de réduire les risques
de blessures, l'utilisateur doit lire le
manuel d'instructions.
Sécurité électrique
L'outil est doublement isolé ; par
conséquent, aucun câble de masse
n'est nécessaire. Vérifiez si le voltage
mentionné sur la plaque signalétique de la
machine correspond bien à la tension de secteur
présente sur lieu.
•
Si le câble d'alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant ou par un
centre de réparation agréé Black & Decker
afin d'éviter tout accident.
Caractéristiques
1. Interrupteur marche/arrêt
2. Bouton de blocage
3. Poignée
4. Bouton de contrôle de vitesse variable
5. Levier de blocage en plongée
6. Bouton de blocage de l’axe
7. Pince de serrage
8. Butée de profondeur revolver
9. Barre de butée de profondeur
10. Déflecteur de sciures
11. Adaptateur d'extraction de poussière
Assemblage
Attention ! Avant l'assemblage, assurez-vous
que l'outil est éteint et débranché.
Summary of Contents for KW1600
Page 1: ...KW1600 www blackanddecker ae ...
Page 2: ...ENGLISH 2 11 5 4 3 6 10 9 8 7 3 2 1 ...
Page 3: ...A B C D 6 7 17 18 18 20 19 11 13 24 23 12 19 20 3 ENGLISH ...
Page 4: ...E F G H 14 16 26 27 12 21 28 15 25 4 ENGLISH ...
Page 5: ...I J K L 9 29 34 30 35 34 32 33 30 9 31 31 9 29 5 ENGLISH ...
Page 6: ...M N O P 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 6 ENGLISH ...
Page 17: ...17 ARABIC 11 5 4 3 6 10 9 8 7 3 2 1 ...
Page 18: ...A B C D 6 7 17 18 18 20 19 11 13 24 23 12 19 20 18 ARABIC ...
Page 19: ...E F G H 14 16 26 27 12 21 28 15 25 19 ARABIC ...
Page 20: ...I J K L 9 29 34 30 35 34 32 33 30 9 31 31 9 29 20 ARABIC ...
Page 21: ...21 ARABIC M N O P 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ...
Page 32: ...32 FRENCH 11 5 4 3 6 10 9 8 7 3 2 1 ...
Page 33: ...A B C D 6 7 17 18 18 20 19 11 13 24 23 12 19 20 33 FRENCH ...
Page 34: ...E F G H 14 16 26 27 12 21 28 15 25 34 FRENCH ...
Page 35: ...35 FRENCH I J K L 9 29 34 30 35 34 32 33 30 9 31 31 9 29 ...