background image

2. Deslice el cargador en la unidad de alimentación como lo muestra la Figura 1 y deje que la

batería se cargue inicialmente por 9 horas. Luego de la carga inicial, su unidad de
alimentación debería cargarse completamente en 3 a 6 horas, si tiene una frecuencia de
uso normal.

3. Desenchufe el cargador y quite la unidad de alimentación. Conecte la batería a la

herramienta y asegúrese que quede completamente insertada en la cavidad de la
herramienta, hasta escuchar un ‘clic’.

NOTA: 

Para quitar la batería del taladro, presione el pulsador de liberación que se

encuentra en la parte posterior de la batería (Figura 2) y deslícela hacia afuera.

Notas importantes sobre el proceso de carga

1. Se puede obtener una mayor duración y mejor rendimiento si la unidad de 

alimentación se carga a una temperatura ambiental de 18 - 24 °C (65 - 75 °F). NO 
cargue la unidad de alimentación a una temperatura ambiental de menos de 
+4,5 °C (+40 °F) o más de +40,5 °C (+105 °F). Esto es importante y evitará que se 
produzcan daños graves a la unidad de alimentación.

2. Puede que el cargador y la unidad de alimentación se calienten ligeramente durante

el proceso de carga. Esto es normal y no indica un problema.

3. Si la unidad de alimentación no se carga debidamente — (1) Revise la corriente en la 

toma de corriente enchufando una lámpara u otro dispositivo en ella. (2) Revise que la 
toma de corriente no esté conectada a un interruptor de luz que apague la corriente 
cuando corte la luz. (3) Mueva el cargador y la unidad de alimentación a un lugar 
donde la temperatura ambiental se encuentre aproximadamente entre los 18 y 24 °C 
(65 y 75 °F). (4) Si los problemas de carga persisten, lleve o envíe la herramienta y el 
cargador a su centro de servicio local.

4. La unidad de alimentación debería ser recargada cuando no produzca suficiente 

potencia para trabajos que previamente podía realizar con facilidad. NO SIGA
utilizando la unidad bajo estas condiciones. Siga el procedimiento de carga. Puede 
también  cargar una unidad de alimentación parcialmente cargada cuando lo desee, 
sin afectar adversamente a la unidad de alimentación.

5. Las unidades de alimentación Black & Decker marcadas "NiMH" debería ser sólo 

utilizadas con cargadores marcados "NiMH" o "NiCd/NiMH".

6. Bajo ciertas condiciones, cuando el cargador está enchufado a la toma de corriente, los

contactos de carga expuestos dentro del cargador pueden hacer cortocircuito si entran 
en contacto con algún material extraño. Materiales extraños de tipo conductivo, tales 
como lana de acero, papel de aluminio o cualquier acumulación de partículas metálicas, 
deberían mantenerse alejados de las cavidades del cargador. Siempre desenchufe el 
cargador de la toma de corriente cuando no tenga una unidad de alimentación en su 
cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo.

7. No sumerja el cargador en agua u otro líquido

Advertencias e instrucciones de seguridad: taladros

1.  Sostenga el taladro firmemente con una mano en la empuñadura y la otra en la parte 

de abajo de la unidad de alimentación.

2.  Cuando ponga accesorios en el portabrocas, ajuste el portabrocas sin llave 

manualmente y con firmeza.

ADVERTENCIA:

El taladro puede atascarse (si está sobrecargado o no es 

debidamente usado), lo que causará una torsión. Siempre anticipe un atascamiento. 
Sujete el taladro firmemente para controlar su acción de torsión y evitar perder el 
control, lo cual podría causar lesiones corporales. Si llegase a ocurrir, suelte el gatillo de
inmediato y determine cuál es la razón del atascamiento antes de retomar el trabajo.

Instrucciones de funcionamiento

Conmutador tipo gatillo y botón de avance y reversa - Figura 3

El taladro se enciende y apaga al tirar y soltar el gatillo, como lo muestra la 

Figura 3

Mientras más se tire del gatillo, mayor será la velocidad del taladro. Tiene un botón para 
cambiar la dirección de la herramienta y además sirve para bloquearla. Para seleccionar 
una rotación en dirección a las manillas del reloj, suelte el conmutador tipo gatillo y 
presione el botón de reversa como se muestra en la 

Figura 3

. Para seleccionar una 

rotación en dirección contraria, presione el botón de reversa en la dirección opuesta. La
posición central del botón de control bloquea la herramienta dejándola apagada. Cuando 
cambie la posición del botón de control, asegúrese de soltar el gatillo.

Control del par torsor - Figura 4

Esta herramienta viene con una rueda para seleccionar el modo de funcionamiento y 
fijar el par torsor para ajustar tornillos. Los tornillos grandes y piezas fabricadas con 
materiales duros requieren un mayor par torsor que los tornillos pequeños y piezas de 
materiales blandos. 

Para taladrar en madera, metal y plásticos, fije la rueda en la posición del taladro con el
símbolo .

Para atornillar, fije la rueda en la posición deseada. Si no conoce la posición apropiada,
haga lo siguiente:

Fije la rueda en la posición de menor par torsor.

Ajuste el primer tornillo.

Si el portabrocas emite un ruido de chicharra y se tranca (ratchets) antes de lograr el
resultado deseado, aumente el par torsor y siga ajustando el tornillo. Repita hasta que
alcance la posición correcta. Use esta configuración para los demás tornillos.

Cambios de doble rango - Figura 5

La característica de doble rango de su taladro le permite pasar cambios para una mayor
versatilidad. Para seleccionar la configuración de velocidad baja y par torsor alto 
(posición 1), apague la herramienta y deje que se detenga. Deslice el botón para pasar 
cambios hacia adelante, en dirección al portabrocas. Para seleccionar la configuración 
de velocidad alta y par torsor bajo (posición 2), apague la herramienta y deje que se 
detenga. Deslice el botón para pasar cambios hacia atrás (en dirección opuesta al 
portabrocas). 

NOTA:

No pase los cambios mientras la herramienta esté encendida. Si 

tiene problemas para pasar los cambios, asegúrese que el botón de cambios de doble 
rango esté ya sea completamente hacia adelante o completamente hacia atrás.

Portabrocas sin llave

Para insertar una broca u otro accesorio:

1. Sujete la mitad posterior del portabrocas con una mano y con la otra mano gire la mitad 

anterior en dirección contraria a las manillas del reloj, visto desde el extremo del portabrocas.

2.  Inserte la broca u otro accesorio completamente dentro del portabrocas y ajuste 

firmemente tomándolo del cuello que se encuentra detrás del portabrocas (que 
contiene dos botones naranjos) y gire el portabrocas en dirección de las manillas del 
reloj, mirándolo desde el extremo del portabrocas.

ADVERTENCIA: 

No intente ajustar brocas (u otros accesorios) sujetando la parte 

delantera del portabrocas y encendiendo la herramienta. Puede dañar el portabrocas y 
causar lesiones corporales cuando cambie de accesorio.

Portabrocas desmontable con el sistema de cambio de brocas de
conexión rápida quick connect

MC

- Figura 6

Otra característica única de su taladro es la capacidad de montar y desmontar el 
portabrocas rápida y fácilmente. Esto permite que la broca de taladro esté en el 
portabrocas sin llave al tiempo que otro accesorio, como una broca de atornillador, está en
el eje hexagonal Quick Connect

MC

.

Para desmontar el portabrocas: 
1. Tome el taladro y presione los dos botones naranjos del cuello del portabrocas, como 

se muestra en la 

Figura 6. 

2.  Mantenga presionados los botones mientras tira de él para desmontarlo.

Para cambiar el portabrocas: 
1.  Empuje el portabrocas Quick Connect directamente con un ligero movimiento de torsión 

hasta que escuche un clic.

Para insertar una broca de atornillador en el eje hexagonal de Quick ConnectMC, empuje la
broca hasta que escuche un clic. Para sacar la broca, sostenga el taladro como lo muestra
la 

Figura 7.

Aplique una presión pareja sobre el disco con resorte con dos dedos y tire de

la broca para sacarla. 

Atornillado

Para atornillar, el botón de reversa debe estar empujado hacia la izquierda. Use la 
dirección reversa (el botón empujado hacia la derecha) para destornillar. Cuando cambie
la dirección siempre suelte el conmutador tipo gatillo primero.

Almacenamiento de piezas en la herramienta

Hay una ranura de almacenamiento de piezas empotrada en el área justo encima de la 
batería.

Taladrado

Sólo use brocas afiladas.

Soporte y sujete su trabajo debidamente, como se describe en las ‘Instrucciones de seguridad’. 

•  

Use el equipo de seguridad apropiado que sea necesario, como se describe en las 

‘Instrucciones de seguridad’. 

Sujete y mantenga su área de trabajo, como se describe en las ‘Instrucciones de seguridad’. 

Haga funcionar el taladro a una velocidad bastante reducida y usando una presión ligera, 
hasta que el orificio sea suficientemente grande como para prevenir que la broca se 
deslice accidentalmente fuera de él.

• 

Aplique presión en línea recta con la pieza. Use suficiente presión como para que la 
pieza siga calando pero no demasiada para prevenir que el motor se atasque o hacer  
desviar la pieza.

•  

Sostenga el taladro firmemente con una mano en la empuñadura y la otra en la parte 

inferior de la unidad de alimentación para controlar la acción de torsión.

NO INTENTE ENCENDER UN TALADRO ATASCADO PRESIONANDO Y SOLTANDO 
REPETIDAMENTE EL CONMUTADOR TIPO GATILLO. PUEDE DAÑAR EL TALADRO
DE ESTA MANERA.

Minimice atascamientos al atravesar el material, reduciendo la presión ejercida y 
perforando la parte final del orificio lentamente.

Mantenga el motor encendido mientras saca la pieza del orificio perforado. Esto 
ayudará a reducir atascamientos.

• Asegúrese que el conmutador encienda y apague el taladro.

ADVERTENCIA:

Es importante sujetar su trabajo debidamente y sujetar el taladro 

firmemente para prevenir la pérdida de control (figura 3), lo cual podría causar lesiones 
corporales. Si tiene preguntas acerca de cómo operar debidamente una herramienta, 
llame al 

(55)5326-7100.

Taladrado en madera

Los orificios en madera pueden hacerse con las mismas brocas de espiral usadas para 
perforar metal o con brocas de azada. Estas piezas deben estar afiladas y deberían ser 
frecuentemente extraídas de los orificios durante la perforación para limpiarlas de astillas.

Taladrado en metal

Use un lubricante de corte cuando perfore metales. Las excepciones a esta regla son el 
hierro fundido y el bronce, los cuales deberían ser perforados en seco. Los lubricantes de 
corte que funcionan mejor son el aceite sulfurizado de corte o el aceite de manteca de cerdo.

Taladrado en mampostería

Use brocas de mampostería con puntas de carburo. Refiérase a la sección de Taladrado.
Aplique una fuerza pareja al taladro pero no tanta que haga que el material quebradizo se

trice. Un flujo suave y parejo de polvo indica el índice apropiado de taladrado.

Detección de problemas

Problema

Causa posible

Solución posible

• La unidad no enciende. • La batería no está bien instalada.

• Verifique la instalación de 

la batería.

• La batería no carga.

• Verifique los requisitos de 
carga de la batería.

• La batería no carga.

• La batería no está insertada en 

• Inserte la batería en el 

el cargador.

cargador hasta que se 
encienda  la luz roja (LED).    

• El cargador no está enchufado.

• Enchufe el cargador en un 
tomacorriente que funcione. 
Para conocer más detalles, 
consulte "Notas importantes
sobre la carga". 

• Temperatura ambiental 

• Mueva el cargador y la

demasiado caliente o demasiado 

herramienta a un ambiente 

fría.

con una temperatura 
superior a 4,5 °C (40 °F) o
inferior a 40,5 °C (105 °F).

Para conocer la ubicación del centro de mantenimiento más cercano a fin de recibir ayuda 
con su producto, visite nuestro sitio Web 

www.blackanddecker.com 

o llame a la línea de 

ayuda BLACK & DECKER al

(55)5326-7100.

Mantenimiento

Utilice solamente jabón suave y agua para limpiar la herramienta. Nunca permita que 
ningún líquido se introduzca dentro de la misma; nunca sumerja ninguna parte de la 
herramienta dentro de un líquido.
La aplicación ocasional de un aceite para uso doméstico al eje hexagonal Quick 
Connect

MC

ayudará a prevenir el óxido.

IMPORTANTE:

Las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes del dispositivo (fuera

de los mencionados en este documento) deberán ser realizados por centros de 
servicio autorizados u otro personal de servicio calificado, utilizando siempre 
repuestos idénticos, para asegurar la SEGURIDAD y FIABILIDAD de la unidad.

El sello RBRC

MC

El sello RBRC

MC

(Rechargeable Battery Recycling Corporation) en las

baterías (o unidades de alimentación) de níquel-cadmio indica que el costo 
del reciclaje de la batería o de la unidad de alimentación, al final de 
su vida útil, ya ha sido pagado por Black & Decker. En algunas áreas es ilegal 
depositar las baterías de níquel-cadmio gastadas en la basura doméstica o en los 
basureros municipales; el programa RBRC proporciona una alternativa medio 
ambiental conveniente. RBRC

MC

, en cooperación con Black & Decker y otros 

usuarios de baterías, han establecido programas en los Estados Unidos y Canadá 
para facilitar la recolección de baterías gastadas de níquel-cadmio. Al llevar sus 
baterías gastadas de níquel-cadmio a un centro de servicio autorizado 
Black & Decker o al minorista local para proceder al reciclaje, ayuda a proteger el 
medio ambiente y a conservar recursos naturales. También puede comunicarse con el 
centro de reciclaje de su localidad para que le informen acerca de los lugares donde 
puede regresar las baterías gastadas, o llamar al 

(55)5326-7100

Accesorios

Los accesorios recomendados para ser utilizados con su herramienta se encuentran 
disponibles donde su distribuidor o centro de servicio autorizado locales. Si tiene 
alguna consulta acerca de estos accesorios, por favor llame al  

(55)5326-7100

ADVERTENCIA: 

El uso de un accesorio que no sea recomendado para ser 

utilizado con esta herramienta podría ser peligroso.
Los siguientes accesorios deberían ser usados sólo en los tamaños especificados a 
continuación: PIEZAS PARA TALADRADO EN METAL – Hasta 9,5 mm (3/8 pulg.); 
PIEZAS PARA TALADRADO EN MAMPOSTERÍA – 9,5 mm (3/8 pulg.); TALADRADO 
EN MADERA – Hasta 12,7 mm (1/2 pulg.).

INFORMACIÓN DE SERVICIO

Black & Decker ofrece una amplia red de puntos de servicio propios y autorizados en toda
Norteamérica. Todos los Centros de servicio Black & Decker cuentan con personal 
altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y 
confiable en la reparación de herramientas eléctricas.
Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas de repuesto originales de fábrica, 
póngase en contacto con el centro de servicios de Black & Decker más cercano a su 
domicilio. Para ubicar a su servicio local, consulte “Herramientas eléctricas 
(Tools-Electric)” en la sección amarilla, o llame al: 

(55)5326-7100

GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS PARA USO EN EL HOGAR

Black & Decker (EE.UU.) Inc. ofrece una garantía de dos años por cualquier defecto del
material o de fabricación de este producto. El producto defectuoso se reparará o 
reemplazará sin costo alguno de dos maneras.
La primera opción, el reemplazo, es devolver el producto al comercio donde se lo adquirió
(siempre y cuando se trate de un comercio participante). Las devoluciones deben
realizarse conforme a la política de devolución del comercio (generalmente, entre 30 y 90
días posteriores a la venta). Le pueden solicitar comprobante de compra. Consulte en el
comercio acerca de la política especial sobre devoluciones una vez superado el plazo
establecido.
La segunda opción es llevar o enviar el producto (con flete pago) a un Centro de servicio
autorizado propio de Black & Decker para su reparación o reemplazo según nuestro 
criterio. Le pueden solicitar comprobante de compra. Encontrará una lista de los Centros
de servicio autorizados y de propiedad de Black & Decker bajo "Herramientas eléctricas
(Tools-Electric)" en las páginas amarillas de la guía telefónica.
Esta garantía no se extiende a los accesorios. Esta garantía le concede derechos legales
específicos; pueden variar según el estado. Ante cualquier inquietud, comuníquese con el
Centro de servicio de Black & Decker más cercano.

Reemplazo gratuito de la etiqueta de advertencias:

Si sus etiquetas de advertencia se

vuelven ilegibles o faltan, llame al 

(55)5326-7100 

para que se le reemplacen gratuitamente.

Summary of Contents for FireStorm 90502477

Page 1: ...te a risk of injury when used on another tool Service Tool service must be performed only by qualified repair personnel Service or maintenance performed by unqualified personnel could result in a risk of injury When servicing a tool use only identical replacement parts Follow instructions in the Maintenance section of this manual Use of unauthorized parts or failure to follow Maintenance Instructi...

Page 2: ... in a risk of fire electric shock or injury to persons 6 To reduce risk of damage to electric plug and cord pull by plug rather than cord when disconnecting charger 7 Make sure cord is located so that it will not be stepped on tripped over or otherwise subjected to damage or stress 8 An extension cord should not be used unless absolutely necessary Use of improper extension cord could result in a r...

Page 3: ... les risques de choc électrique ou de blessure Consignes de sécurité particulières Tenir l outil par les surfaces isolées prévues à cette fin lorsqu il risque d entrer en contact avec des fils cachés ou son propre cordon car de tels contacts peuvent mettre les pièces métalliques de l outil sous tension engendrant des risques de choc électrique Lorsqu on est installé sur une échelle ou un échafauda...

Page 4: ... illustré à la figure 1 et le charger pendant 9 heures Après la charge initiale et à la suite d une utilisation normale le bloc pile devrait se charger complètement en 3 à 6 heures 3 Débrancher le chargeur et retirer le bloc pile Mettre la pile dans l outil en s assurant de l insérer complètement dans sa cavité jusqu à ce que s enclenche fermement REMARQUE pour retirer le bloc pile de l outil appu...

Page 5: ...O O D D D DE E E E 1 1 1 18 8 8 8 V V V VO O O OL L L LT T T TI I I IO O O OS S S S NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA TODAS LAS HERRAMIENTAS QUE FUNCIONAN CON BATERÍA ADVERTENCIA LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES HASTA COMPRENDERLAS No ajustarse a las instrucciones siguientes puede ser causa de choque eléctrico incendio o lesiones graves CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Área de trabajo Mantenga el área de ...

Page 6: ...echa para destornillar Cuando cambie la dirección siempre suelte el conmutador tipo gatillo primero Almacenamiento de piezas en la herramienta Hay una ranura de almacenamiento de piezas empotrada en el área justo encima de la batería Taladrado Sólo use brocas afiladas Soporte y sujete su trabajo debidamente como se describe en las Instrucciones de seguridad Use el equipo de seguridad apropiado que...

Page 7: ...Av Nicolás Bravo 1063 Sur 667 7 12 42 11 Col Industrial Bravo GUADALAJARA JAL Av La Paz 1779 33 3825 6978 Col Americana Sector Juarez MEXICO D F Eje Central Lázaro Cardenas No 18 55 5588 9377 Local D Col Obrera MERIDA YUC Calle 63 459 A 999 928 5038 Col Centro MONTERREY N L Av Francisco I Madero No 831 81 8375 2313 Col Centro PUEBLA PUE 17 Norte 205 222 246 3714 Col Centro QUERETARO QRO Av Madero ...

Reviews: