background image

• Ne pas utiliser le cordon de manière abusive; on ne doit pas transporter l’outil en le

tenant par le cordon, ou utiliser ce dernier pour le débrancher. On doit tenir le cordon
à l’écart des sources de chaleur, de l’huile, des bords tranchants ou des pièces
mobiles. Remplacer immédiatement les cordons endommagés,

car ces derniers

augmentent les risques de choc électrique.

• Lorsqu’on utilise un outil électrique à l’extérieur, on ne doit utiliser que des rallonges

conçues pour cet usage, comme celles de type W-A ou W,

afin de réduire les risques de

choc électrique.

Sécurité personnelle

• Rester vigilant en tout temps et faire preuve de jugement lorsqu’on utilise un outil

électrique; ne pas utiliser l’outil lorsqu’on est fatigué ou sous l’influence de drogues,

d’alcool ou de médicaments,

car un moment d’inattention pourrait entraîner des

blessures graves.

• Porter des vêtements appropriés. Ne pas porter des vêtements amples ou des

bijoux. Couvrir ou attacher les cheveux longs.

Garder les cheveux, les vêtements, les

bijoux et les gants éloignés des pièces mobiles, car ceux-ci peuvent s’y coincer. Se tenir

éloigné des évents puisque ces derniers pourraient camoufler des pièces mobiles.

• Éviter les démarrages accidentels; s’assurer que l’interrupteur est en position d’arrêt

avant de brancher l’outil.

Ne pas transporter l’outil en laissant le doigt sur l’interrupteur ni

le brancher lorsque l’interrupteur est en position de marche, car cela pourrait causer un

accident.

• Retirer les clés de réglage avant de démarrer l’outil.

Une clé laissée sur une pièce

rotative pourrait entraîner des blessures. 

• Ne pas trop étendre les bras; les pieds doivent rester ancrés fermement au sol afin

de maintenir son équilibre en tout temps

et de mieux maîtriser l’outil dans des situations

imprévues.

• Utiliser le matériel de sécurité approprié; toujours porter des lunettes de protection.

Porter un masque anti-poussières, des chaussures antidérapantes, un casque de sécurité

ou des protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert.

Utilisation et entretien de l’outil

• Fixer et soutenir la pièce sur une plate-forme stable au moyen d’une bride de serrage

ou de tout autre dispositif semblable

. La pièce est instable lorsqu’on la retient manuellement

ou qu’on l’appuie contre le corps, ce qui pourrait faire perdre la maîtrise de l’outil.

• Ne pas forcer l’outil ni l’utiliser pour des travaux autres que ceux pour lesquels il a

été conçu. 

Pour obtenir de meilleurs résultats et prévenir les risques de blessure, laisser

l’outil couper à la vitesse pour laquelle il a été conçu.

• Ne pas utiliser l’outil lorsque l’interrupteur marche-arrêt ne fonctionne pas. 

Tout outil

qui ne peut être commandé au moyen de l’interrupteur est dangereux et doit être réparé.

• Débrancher l’outil de la source d’alimentation électrique avant d’effectuer un

réglage, de changer les accessoires ou de ranger l’outil; 

ces mesures de sécurité

préventives réduisent les risques de démarrage accidentel.

• Lorsqu’on n’utilise pas l’outil, le ranger hors de la portée des enfants ou des

personnes non qualifiées.

Les outils sont dangereux entre les mains de personnes

inexpérimentées.

• Bien entretenir l’outil; s’assurer qu’il est toujours bien propre et aiguisé.

Les outils

bien entretenus et dont les bords sont bien tranchants sont moins susceptibles de rester
coincés et sont plus faciles à maîtriser.

• Vérifier les pièces mobiles afin de s’assurer qu’elles sont bien alignées et qu’elles ne

restent pas coincées. Vérifier également les pièces afin de s’assurer qu’il n’y a aucun
bris ni aucune autre condition susceptible de nuire au bon fonctionnement de l’outil.
Faire réparer l’outil si ce dernier est endommagé avant de s’en servir à nouveau,

car

les accidents sont souvent causés par des outils mal entretenus.

• N’utiliser que les accessoires recommandés par le fabricant pour le modèle

concerné.

Un accessoire destiné à un outil particulier peut devenir dangereux lorsqu’il est

utilisé avec un autre. 

Entretien

• L’outil doit être entretenu par le personnel qualifié seulement;

toute maintenance

effectuée par une personne non qualifiée pourrait entraîner des risques de blessure.

• Lors de l’entretien, n’utiliser que des pièces de rechange identiques et suivre les

directives précisées à la section « Entretien »

du présent guide afin de prévenir les

risques de choc électrique ou de blessure.

Consignes de sécurité particulières

AVERTISSEMENT : Certains outils électriques, tels que les sableuses, les 

scies, les meules, les perceuses ou certains autres outils de construction, 
peuvent produire de la poussière contenant des produits chimiques susceptibles 
d’entraîner le cancer, des malformations congénitales ou pouvant être nocifs pour 
le système reproductif. Parmi ces produits chimiques, on retrouve : 

• le plomb dans les peintures à base de plomb,  
• la silice cristalline dans les briques et le ciment et autres produits de maçonnerie, 
• l’arsenic et le chrome dans le bois de sciage ayant subi un traitement chimique (comme
l’arséniate de cuivre et de chrome). 

Le risque associé à de telles expositions varie selon la fréquence avec laquelle on effectue
ces travaux. Pour réduire l’exposition à de tels produits, il faut travailler dans un endroit bien
aéré et utiliser le matériel de sécurité approprié, tel un masque anti-poussières 
spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.

• Éviter tout contact prolongé avec la poussière soulevée par cet outil ou autres outils

électriques. Porter des vêtements de protection et nettoyer les parties exposées du
corps à l’eau savonneuse. 

S’assurer de bien se protéger afin d’éviter d’absorber par la

bouche, les yeux ou la peau des produits chimiques nocifs. 

AVERTISSEMENT : Cet outil peut produire et répandre de la poussière susceptible

de causer des dommages sérieux et permanents au système respiratoire

. Toujours

utiliser un appareil respiratoire anti-poussières approprié approuvé par le NIOSH ou l’OSHA.
Diriger les particules dans le sens opposé du visage et du corps. 

MISE EN GARDE : Porter un appareil de protection personnel anti-bruit approprié

durant l’utilisation. 

Sous certaines conditions et pendant toute la durée de l’utilisation, le

bruit émanant de ce produit pourrait contribuer à la perte d’audition.

L’étiquette apposée sur l’outil peut afficher les symboles suivants.

V ....................................volts

A..........................ampères

Hz ..................................hertz

W ........................watts

min ..................................minutes

......................courant alternatif

................................courant continu

no ........................aucune option à vide

....................................construction de classe II

......................

borne de terre 

..................................symbole d´avertissement       .../min................... tours ou  

mouvements alternatifs par minute 

Mesures de sécurité : Ponceuses

• TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ.

• Nettoyer l’outil régulièrement.

Autres mesures de sécurité importantes

Ponçage
Peinture à base de plomb

IL N’EST PAS RECOMMANDÉ de poncer de la peinture à base de plomb puisqu’il est difficile

d’en maîtriser la poussière contaminée. Ce genre de ponçage présente de sérieux risques
d’empoisonnement au plomb pour les femmes enceintes et les enfants.
Puisqu’il est difficile de déterminer si la peinture renferme du plomb sans en faire une analyse
chimique, il est conseillé de se conformer aux mesures suivantes lors du ponçage de tout
type de peinture.

Sécurité personnelle

• Ne laisser aucun enfant ni aucune femme enceinte entrer dans la pièce où il y a ponçage

de peinture jusqu’à ce que la pièce soit nettoyée.

• Toute personne qui entre dans l’aire de travail doit porter un masque anti-poussière ou un

appareil respiratoire; le filtre doit être remplacé chaque jour ou lorsque la respiration devient
difficile

REMARQUE :

seuls les masques qui protègent contre les poussières et les émanations de

plomb doivent être utilisés, car les masques ordinaires n’offrent pas la protection voulue.
Consulter le quincaillier local pour obtenir un masque approuvé par le NIOSH (National
Institute of Occupational Health and Safety).

IL EST DÉCONSEILLÉ DE MANGER, DE BOIRE ET DE FUMER 

dans la pièce de travail afin

de ne pas ingérer de particules contaminées. L’utilisateur doit se laver et se nettoyer AVANT

de manger, de boire ou de fumer. Il ne faut pas laisser dans la pièce de travail de la nourriture,
des boissons ou des cigarettes car de la poussière pourrait se déposer sur ces articles.

Protection de l’environnement

• Il faut enlever la peinture de manière à produire un minimum de poussière.
• Il faut sceller la zone de travail à l’aide de feuilles de plastique d’une épaisseur minimale

de 4 mils.

• Il faut poncer de façon à réduire la propagation de la poussière hors de la pièce de travail.

Nettoyage et déchets

• Il faut bien aspirer toutes les surfaces de la pièce de travail et les nettoyer à fond chaque

jour pendant la durée des travaux. Il faut remplacer fréquemment le filtre de l’aspirateur.

• Ramasser les feuilles de plastique et les jeter avec la poussière et les autres débris dans

des contenants étanches à placer avec les ordures ménagères pour l’enlèvement. Tenir
les enfants et les femmes enceintes à l’écart de la zone de travail pendant les travaux de
nettoyage.

• Il faut nettoyer à fond les jouets, les meubles et les ustensiles des enfants avant de les

utiliser de nouveau.

Rallonges

S’assurer que la rallonge est en mesure de porter le courant nécessaire à l’outil. Une rallonge
de calibre inférieur entraînera une chute de tension se traduisant par une perte de puissance
et une surchauffe. Le tableau ci-dessous illustre les calibres que l’on doit utiliser selon la
longueur de la rallonge et l’intensité nominale indiquée sur la plaque signalétique. En cas de
doute, utiliser le calibre suivant. Plus le calibre est petit, plus la rallonge peut porter de courant.

Moteur

S’assurer que l’intensité nominale du cordon d’alimentation correspond à celle indiquée sur
la plaque signalétique; sur cette dernière, la mention «120 V c.a.» signifie que l’outil ne doit
être branché que dans une prise résidentielle standard de courant alternatif de 60 Hz et non
pas dans une prise de courant continu, alors que «120 V c.a. / c.c.» signifie que l’outil peut
fonctionner sur une prise standard de 60 Hz de courant alternatif ou continu. Ces
renseignements sont indiqués sur la plaque signalétique. Une tension inférieure à celle
indiquée pourrait entraîner une perte de puissance et une surchauffe. Tous les outils Black
& Decker sont soumis à des essais en usine; si cet outil ne fonctionne pas, on doit d’abord
vérifier l’intensité nominale du cordon d’alimentation.

CONSERVER CES DIRECTIVES

Mode d’emploi

AVERTISSEMENT : Afin d’éviter une fausse manoeuvre, arrêter et débrancher la

ponceuse avant d’effectuer les opérations suivantes.

Le non-respect de cette consigne

pourrait entraîner des risques de blessure. 

AVERTISSEMENT :  Afin de réduire les risques de blessure,

lire, comprendre et

suivre toutes les directives précisées ci-dessous, y compris les consignes de sécurité
importantes, avant d’utiliser l’outil.

Assemblage
Installation du papier abrasif (figure 2)

Appuyer le papier fermement et uniformément sur la plaque de ponçage (5), en s’assurant
d’aligner les orifices du papier avec ceux de la base.  Ne jamais utiliser l’outil sans y avoir
d’abord installé un papier abrasif ou un accessoire.

Dépoussiérage (figure 3)

AVERTISSEMENT : La poussière accumulée par le ponçage des enduits de

certaines surfaces (polyuréthane, huile de lin, etc.) peuvent prendre feu dans le sac à
poussières de la ponceuse ou ailleurs et provoquer un incendie. Pour réduire ce
risque, vider fréquemment le sac et se conformer strictement aux directives du
manuel et à celles du fabricant. 

Votre ponceuse est équipée d’un sac à poussières pour collecter la poussière générée par
le ponçage. Pour fixer le sac sur la ponceuse, l’insérer simplement fermement dans l’orifice
d’aspiration à l’arrière de la ponceuse. 
Pour vider le sac à poussières, le retirer de la ponceuse en le tirant droit vers l’arrière. Vider
les débris dans le réceptacle approprié. 
Il est aussi possible de rattacher un aspirateur à l’appareil pour collecter la poussière
pendant le ponçage. 
Des adaptateurs de tuyau d’aspirateur sont vendus séparément. Pour trouver le centre de
service Black & Decker le plus proche, consulter les pages jaunes sous la rubrique 
"outils - électriques" ou composer le 

1-800-544-6986 (1-800-54-HOW-TO).

Pour utiliser l’adaptateur, retirer le sac à poussières et le remplacer par l’adaptateur, puis
installer le tuyau d’aspirateur. 
S’assurer que l’aspirateur peut être disposé de façon à ne pas se renverser ou interférer
avec le mouvement de la ponceuse. Si c’est impossible, ne pas utiliser d’aspirateur. Mettre
l’aspirateur en marche avant de commencer à poncer et l’arrêter après avoir arrêté la
ponceuse. Vider l’aspirateur chaque fois que nécessaire.

Raccordement d’un aspirateur (figure 4)

Insérer le tube d’aspiration (11) de l’aspirateur dans l’orifice d’aspiration (4).

Comment tenir la ponceuse (figure 5)

Tenir la ponceuse avec les deux mains, en plaçant une main sur la poignée auxiliaire située
sur le devant l’outil, et l’autre main sur la poignée principale.

Fonctionnement
Commande de vitesse variable

La commande de vitesse variable permet à l’utilisateur d’adapter la vitesse de l’outil au
matériau utilisé. Il suffit de mettre le bouton de commande (3) à la position voulue. Utiliser
une vitesse élevée pour poncer le bois, une vitesse moyenne pour poncer le placage et une
basse vitesse pour le verre, d’acrylique et les métaux non ferreux ou pour enlever des
couches de peinture.

Mise en marche et arrêt de l’outil

Pour mettre l’outil en marche, enfoncer l’interrupteur de marche-arrêt (1). Pour un
fonctionnement continu, enfoncer le bouton de verrouillage en position de marche (2) et
relâcher l’interrupteur de marche-arrêt. 
Pour arrêter l’outil, relâcher l’interrupteur. Pour arrêter l’outil en mode de fonctionnement
continu, appuyer de nouveau sur l’interrupteur de marche-arrêt, puis le relâcher.

Système de freinage automatique 

Ce système limite la vitesse de la plaque de ponçage tant que l’outil ne touche pas à la
pièce. Dès que l’outil entre en contact avec la pièce, la plaque atteindra sa vitesse de
fonctionnement normale.

Fonctionnement

Mettre la sableuse en marche.  La déplacer en passes longues sur la surface en la laissant
travailler seule.  Appliquer une pression uniforme sur la base de sablage.  Une pression
excessive risque d'endommager l'outil.  Si on appuie trop sur l'outil, cela réduit l'efficacité et
altère le fini.  Vérifiez souvent votre travail.  Ces sableuses peuvent enlever le matériau
rapidement.

Vidange du sac à poussière

Le sac à poussière doit être vidé à toutes les 10 minutes. Pour ce faire, agiter le sac pour en 

Conseils pratiques pour un usage optimal

- Ne pas exercer trop de pression sur l’outil.
- Vérifier régulièrement l’état du disque abrasif; le remplacer, le cas échéant.
- Toujours poncer en suivant le fil du bois.
- Lors du ponçage de nouvelles couches de peinture, poncer la surface au moyen d’un   

papier abrasif à grain ultra fin avant d’appliquer une autre couche.

- Dans le cas de surfaces très inégales ou lorsqu’on veut enlever des couches de peinture, 

commencer le ponçage en utilisant du papier à gros grain; pour les autres travaux, 
commencer avec du papier à grain moyen. Dans les deux cas, passer graduellement à un 
grain de plus en plus fin jusqu’à l’obtention du fini voulu.

Calibre mínimal recommandé des rallonges

Tension

Longueur totale de la rallonge en mètres

120 V

De  0  à  7,6      De  7,6  à  15,2     De  15,2  à  30, 4    De  30,4  à  45,7

240V

De  0 à  15,2 De 15,2 à  30,4     De  30,4 à  60,9      De  60,9 à  91,4

Intensité (A)
Au

Au

Calibre moyen de fil (AWG)

moins

plus

0

-

6

18

16

16

14 

6

-

10

18

16

14

12 

10

-

12

16

16

14

12

12

-

16

14

12

Non recommandé

Summary of Contents for Fire Storm 587892-00

Page 1: ...ndition that may affect the tools operation If damaged have the tool serviced before using Many accidents are caused by poorly maintained tools Use only accessories that are recommended by the manufacturer for your model Accessories that may be suitable for one tool may become hazardous when used on another tool Service Tool service must be performed only by qualified repair personnel Service or m...

Page 2: ...exert too much pressure on the tool Regularly check the condition of the sanding disc Replace when necessary Always sand with the grain of the wood When sanding new layers of paint before applying another layer use extra fine grit On very uneven surfaces or when removing layers of paint start with a coarse grit On other surfaces start with a medium grit In both cases gradually change to a fine gri...

Page 3: ...as la protection voulue Consulter le quincaillier local pour obtenir un masque approuvé par le NIOSH National Institute of Occupational Health and Safety IL EST DÉCONSEILLÉ DE MANGER DE BOIRE ET DE FUMER dans la pièce de travail afin de ne pas ingérer de particules contaminées L utilisateur doit se laver et se nettoyer AVANT de manger de boire ou de fumer Il ne faut pas laisser dans la pièce de tr...

Page 4: ...poyado y equilibrado Un buen apoyo y equilibrio permiten controlar mejor la herramienta si se produce algún imprevisto Utilice el equipo de seguridad Lleve siempre lentes protectores Cuando sea adecuado también se debe usar mascarilla antipolvo zapatos de suela antideslizante casco o protectores auditivos Uso y cuidados de la herramienta Utilice abrazaderas u otro elemento adecuado para sujetar y ...

Page 5: ...tado una superficie de calidad inferior Asegúrese de revisar su trabajo a menudo ya que la lijadora remueve el material rápidamente Vaciado del saco de polvo El saco de polvo debería ser vaciado cada 10 minutos Sacuda el saco para vaciar su contenido Consejos para un uso óptimo No ejerza demasiada presión sobre la herramienta Revise la condición del disco de lijado en forma regular Cámbielo cuando...

Reviews: