background image

INSTALLATION INSTRUCTIONS (FIG. B)

Fix the charging base within reach of an electrical outlet, using the screws supplied. Plug in and place
the product in position.  Always mount in an upright (handle up) position. 

NOTE:  

Avoid damaging the cord while fixing the base to the wall or when removing or replacing the 

product from the base.

RECHARGING (FIG. C)

From new, the rechargeable cells of the product need a minimum charge time of 16 hours to ensure full
power. While charging the charge indicator light will be illuminated. The switch must be in the off (“O”)
position. The product will not charge if it is in any other position. While charging, the product may get
warm, this is perfectly normal and safe. It can remain on charge indefinitely without damage or danger.
It is not possible to “overcharge” the battery cells with the charger provided.   

THIS PRODUCT IS FOR DRY PICK-UP ONLY.

OPERATION

SWITCH (FIG. D)

To start, slide the On/Off switch forward (i.e. “O”= Off, “I” = On). To stop, slide the switch back.

Always return the product to the charging base immediately after use so that it will be ready and fully   
charged for the next use. Ensure that the product is fully engaged on the charging base.

CLEANING THE PRODUCT (FIGS . E-I)

WARNING:

Never use the Dustbuster without its filters.

NOTE:  

The filters are re-usable, do not confuse them with disposable dust bags, and do not throw  

them away when the product is emptied. We recommend that you replace the filters every 
6-9 months depending on frequency of use. (Use Cat. No. VF100 filters)

FIG. E

•  Remove the dust bowl by pressing the dust bowl release button and pulling the bowl down 

and out. To replace the bowl, place it back onto the handle and click firmly into position.

Important:  For best vacuum results, empty bowl after every use.

FIG. F

•  Empty the debris from the bowl and wash if necessary (see Fig. H).

FIG. G

•  To remove the filters twist the outer (plastic) filter in a clockwise direction. Shake or lightly 

brush any loose dust off the outer filter. Remove the inner filter and shake, tap or lightly 
brush outside surface to remove loose dust. Both filters can be rinsed as shown in fig. (H). 

WARNING:  

Filter must be dry before re-assembling.

Ensure both filters are in place before operating.

FIG. G1

• If your unit is equipped with a filter cleaning wheel as shown in Fig. G1 you can achieve

more use between filter cleanings by first switching off the vac, and then rotating 
the cleaning wheel up or down as shown. Make two full rotations of wheel for best results.

FIG. H

•  Wash the filters using warm, soapy water and ensure that they are completely dry before 

using it again. The cleaner the filters are, the better the product will perform. It is 
very important that the filter is correctly in position before use. The dust bowl can also be
washed in warm soapy water. Ensure that it is dry before re-attaching.

WARNING: 

Filters must be dry before re-assembling.

IMPORTANT:

Maximum dust collection will only be obtained with clean filters and an empty dust bowl.
If dust begins to fall back out of the product after it is switched off, this indicates that the 
bowl is full and requires emptying.

FIG. I

•  The exhaust filter is removed by opening cover and pulling out filter as shown. For best 

results wash filter regularly with soap and water.

FIG. J

•   Never immerse the product in water. A damp cloth and soapy water should be used to clean 

the exterior of the motor section.  Always ensure the product is completely dry before re-use 
or storing.

ECONOMIC USAGE

•  

Your product is very economical to charge. While it is charging it uses less electricity than a typical

night  light bulb.

When fully charged and with a clean filter, the average effective usage times vary by voltage.

7.2 volts: 7 - 9 minutes           9.6-12 volts:  9-11 minutes       14.0 volts  and higher:   12-15 minutes

TROUBLE SHOOTING

If the product does not work, check the following: 

•  

That the charge indicator light is on when unit is in base.

The charger was correctly plugged in for recharge. ( It feels slightly warm to the touch.) 

The charger cord is not damaged and is correctly attached to the base.

The charger is plugged into a working electrical outlet.

That the switch is in the “OFF” position when charging.

ACCESSORIES

Accessories are stored on the product (FIG. K) and are fitted into the nose of the product for use.
Accessory use is shown in  FIG. L. 

Note:  Replacement filters can be purchased from most local/national retailers that sell   

vacuums.  Look for VF100 filters.

BATTERY REMOVAL AND DISPOSAL

This product uses nickel-cadmium (Ni-Cd) rechargeable and recyclable batteries.  When the batteries
no longer hold a charge, they should be removed from the Vac and recycled.  They must not be
incinerated or composted.
The batteries can be taken for disposal to a Black & Decker, Company-Owned or Authorized Service
Center.  Some local retailers are also participating in a national recycling program
(see “RBRC

TM

Seal”).  Call your local retailer for details.  If you bring the batteries to a Black & Decker

Company-Owned or Authorized Service Center, the Center will arrange to recycle old batteries.  Or,
contact your local municipality for proper disposal instructions in your city/town.
To remove the battery pack for disposal: 
1.  Remove accessories from the bottom of the unit.
2.  Using a Phillips screwdriver remove the screws as shown in Fig "M". Then use the screwdriver to 

push the lock tabs in the direction shown.

3.  Pull the battery cover off as shown in Fig. N.
4.  Using a Phillips screwdriver remove the two battery location screws as shown in Fig "O". After 

removing the screws push the battery pack back as shown.

5.  Remove the battery pack (Fig. P) and dispose as stated above. 
To replace or obtain a new battery pack, contact your local Black & Decker, Company-Owned or
Authorized Service Center, or call 1-800-54-HOW-TO (544-6986).  Be prepared to provide the Catalog
No. of your DustBuster, found on the bottom housing under the crevice tool.

MAINTENANCE

Use only mild soap and damp cloth to clean the vac. Never let any liquid get inside the vac; never
immerse any part of the vac into a liquid.

NOTE:

Make sure the vacuum is completely dry before using it.

IMPORTANT:

To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment

(other than those listed in this manual) should be performed by authorized service centers or other
qualified service organizations, always using identical replacement parts.

THE RBRC

SEAL

The RBRC™ (Rechargeable Battery Recycling Corporation) Seal on the nickel-cadmium
battery (or battery pack) indicates that the costs to recycle the battery (or battery pack) at
the end of its useful life have already been paid by Black & Decker. In some areas, it is illegal to place
spent nickel-cadmium batteries in the trash or municipal solid waste stream and the RBRC program
provides an environmentally conscious alternative.
RBRC in cooperation with Black & Decker and other battery users, has established programs in the
United States and Canada to facilitate the collection of spent nickel-cadmium batteries. Help protect
our environment and conserve natural resources by returning the spent nickel-cadmium battery to an
authorized Black & Decker service center or to your local retailer for recycling. You may also contact
your local recycling center for information on where to drop off the spent battery, or call 

1-800-8-BATTERY.

SERVICE INFORMATION

Black & Decker offers a full network of company-owned and authorized service locations throughout
North America. All Black & Decker Service Centers are staffed with trained personnel to provide
customers with efficient and reliable power tool service.
Whether you need technical advice, repair, or genuine factory replacement parts, contact the 
Black & Decker location nearest you. To find your local service location, refer to the yellow page
directory under “Tools—Electric” or call:

1-800-544-6986.

FULL TWO-YEAR HOME USE WARRANTY

Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against any defects in material or
workmanship. The defective product will be replaced or repaired at no charge in either of two ways.
The first, which will result in exchanges only, is to return the product to the retailer from whom it was
purchased (provided that the store is a participating retailer). Returns should be made within the time
period of the retailer’s policy for exchanges (usually 30 to 90 days after the sale). Proof of purchase may
be required. Please check with the retailer for their specific return policy regarding returns that are
beyond the time set for exchanges.
The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black & Decker owned or authorized
Service Center for repair or replacement at our option. Proof of purchase may be required. Black &
Decker owned and authorized Service Centers are listed under “Tools-Electric” in the yellow pages of
the phone directory.
This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal rights and you may
have other rights which vary from state to state. Should you have any questions, contact the manager of
your nearest Black & Decker Service Center.
This product is not intended for commercial use.

Lorsqu’on utilise un appareil électrique, il faut toujours respecter certaines règles de sécurité
fondamentales, notamment les suivantes.

LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.

AVERTISSEMENT :

Certaines poussières domestiques contiennent des produits

chimiques reconnus par l’État de la Californie comme étant cancérogènes et pouvant
entraîner des anomalies congénitales et d’autres risques pour la reproduction tels que
l’amiante et le plomb contenu dans les peintures au plomb.

AVERTISSEMENT :

Afin de minimiser les risques d’incendie, de secousses 

électriques ou de  blessures.

Exercer une étroite surveillance lorsqu’on utilise l’appareil près d’un enfant ou que l’appareil est utilisé
par ce dernier.  Il ne s’agit pas d’un jouet.

Afin d’éviter les risques de secousses électriques, ne pas immerger l’appareil ni son chargeur.

Ne pas se servir d’un aspirateur portatif Dustbuster

md

pour déchets secs afin d’aspirer des liquides,

des substances toxiques, des liquides inflammables ou combustibles (de l’essence, par exemple), ni
s’en servir dans un endroit renfermant de tels produits.

Ne pas se servir de l’appareil en présence de vapeurs explosives ou inflammables. 

Ne pas utiliser un appareil dont le cordon ou le chargeur est endommagé, ni un appareil qui ne
fonctionne pas bien, qui est tombé, endommagé, resté à l’extérieur ou a été immergé.  Le confier à un
centre de service autorisé.

Ne pas utiliser un aspirateur portatif Dustbuster

md

pour déchets secs à l’extérieur ni sur des surfaces

mouillées.  

Manipuler le cordon avec soin.  Ne jamais transporter le chargeur ni le socle par le cordon ni tirer sur
le cordon pour le débrancher.  Saisir plutôt la fiche et tirer dessus.  Éloigner le cordon des surfaces
chaudes.  Ne pas tirer sur le cordon lorsqu’il est autour d’un coin ou d’un rebord tranchant.

Ne pas laisser pendre le cordon d’une table ou d’un comptoir, ni le laisser entrer en contact avec une
surface chaude.  Placer ou installer l’appareil loin des éviers ou des surfaces chaudes.

Ne pas utiliser de cordon de rallonge.  Brancher le chargeur directement dans une prise.

Brancher le chargeur seulement dans une prise standard (120 V, 60 Hz).

Ne pas utiliser le chargeur avec un autre appareil; ni tenter de charger le produit avec un autre
chargeur.  Utiliser seulement le chargeur fourni par le fabricant.

Éloigner les cheveux, les vêtements amples et les membres du corps des orifices et des pièces
mobiles de l’appareil.

Ne pas installer d’accessoires lorsque l’appareil fonctionne.

Ne pas manipuler la fiche ni l’appareil avec les mains mouillées.

Ne pas insérer d’objets dans les ouvertures de l’appareil.  Ne pas utiliser l’appareil lorsqu’une de ses
ouvertures est bloquée.  Enlever la poussière, la charpie, les cheveux et toute autre matière
susceptible de réduire le débit d’air.

Ne pas se servir de l’appareil pour aspirer des substances en combustion, comme des mégots
allumés, des allumettes ou des cendres chaudes provenant d’un foyer.

Ne pas utiliser l’appareil sur des surfaces chaudes ni près de celles-ci.

Faire preuve de prudence lorsqu’on nettoie les escaliers.

L’appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement et non industrielle ou commerciale.

Utiliser l’appareil seulement de la manière décrite dans le présent guide.  Utiliser seulement les
accessoires recommandés par le fabricant.

Débrancher le chargeur avant de le nettoyer ou d'en faire l'entretien.

L’appareil renferme des piles rechargeables au nickel-cadmium.  Ne pas incinérer les piles.  La
chaleur des flammes peut les faire exploser.

Il peut se produire une légère fuite du liquide excitateur des piles dans des conditions extrêmes.
Toutefois, si ce liquide (solution d’hydrogène de potassium à 20-35 p. 100) atteint la peau, il faut : 1)
laver immédiatement à l’eau et au savon ou 2) neutraliser à l’aide d’un acide doux comme du jus de
citron ou du vinaigre.  Si le liquide excitateur atteint les yeux, rincer immédiatement à l’eau claire
pendant au moins dix minutes et consulter un médecin.

Le chargeur fourni avec ce produit est correctement branché s’il est orienté en position verticale ou au
plancher.

IMPORTANTES MISES EN GARDE

See ‘Tools-Electric’

– Yellow Pages –

for Service & Sales

Imported by

Black & Decker (U.S.) Inc., 

701 E. Joppa Rd.

Towson, MD 21286 U.S.A.

How To Use

Product Features (Fig. A)

1. On/Off slide switch

4. Wall mountable charging base

7. Filter cleaning wheel

2. Bowl release button

5. Charger

3. Dust bowl

6. Charge indicator light

CONSERVER CE MODE D’EMPLOI POUR UN USAGE ULTÉRIEUR.

AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR QUELQUE

RAISON QUE CE SOIT, COMPOSER LE 

1-800-544-6986 

AVANT D’APPELER, AYEZ EN MAIN LE N° DE CATALOGUE ET LE CODE DE DATE. DANS LA PLUPART

DES CAS, UN REPRÉSENTANT DE BLACK & DECKER PEUT RÉSOUDRE LE PROBLÈME PAR 

TÉLÉPHONE. SI VOUS AVEZ UNE SUGGESTION OU UN COMMENTAIRE, APPELEZ-NOUS. VOS 

IMPRESSIONS SONT CRUCIALES POUR BLACK & DECKER.

M

M

ERCI

ERCI

D

D

A

A

VOIR

VOIR

CHOISI

CHOISI

B

B

LACK

LACK

& D

& D

ECKER

ECKER

!

!

V

V

ISITEZ

ISITEZ

WWW

WWW

.B

.B

LACKAND

LACKAND

D

D

ECKER

ECKER

.

.

COM

COM

/N

/N

EW

EW

O

O

WNER

WNER

POUR

POUR

ENREGISTRER

ENREGISTRER

VOTRE

VOTRE

NOUVEAU

NOUVEAU

PRODUIT

PRODUIT

.

.

N° de catalogue 

CHV7200, CHV9600, CHV9610, CHV9650,

CHV1200, CHV1400, CHV1410, CHV1450, CHV1560

MODE D’EMPLOI

CONSERVER CES DIRECTIVES.

Composants (fig. A)

1. Interrupteur à glissière         

5. Chargeur

2. Bouton de dégagement du bac

6. Témoin de chargement

3. Bac à poussière

7.  Roue de nettoyage du filtre

4. Socle de chargement mural

Summary of Contents for Dust Buster CHV1410

Page 1: ...t use with any openings blocked keep free of dust lint hair and anything that may reduce air flow Do not vacuum burning or smoking materials such as lit cigarette butts matches or hot ashes Do not use on or near hot surfaces Use extra caution when cleaning on stairs This appliance is intended for household use only and not for commercial or industrial use Use only as described in this manual Use o...

Page 2: ... recycling You may also contact your local recycling center for information on where to drop off the spent battery or call 1 800 8 BATTERY SERVICE INFORMATION Black Decker offers a full network of company owned and authorized service locations throughout North America All Black Decker Service Centers are staffed with trained personnel to provide customers with efficient and reliable power tool ser...

Page 3: ...VERTISSEMENT Les filtres doivent être secs avant d être remis en place IMPORTANT le fonctionnement ne peut être optimal que si les filtres sont propres et le bac est vide si la poussière ressort lorsqu on arrête l appareil cela signifie que ce dernier est plein et qu il faut le vider FIG I Le filtre d évacuation se retire en ouvrant le couvercle et en le tirant de la manière illustrée Afin d optim...

Page 4: ...ccesorios de la parte inferior de la unidad 2 Con un atornillador de estrella quite los tornillos como lo muestra la Fig M Luego con el atornillador empuje las lengüetas de bloqueo en la dirección ilustrada 3 Tire de la tapa de la batería como se observa en la fig N 4 Afloje y retire los dos tornillos del compartimiento de la batería con un atornillador estrella como lo muestra la Fig O Luego de r...

Reviews: