background image

18

17

  9.  Une fois le café infusé :
 

a. Le brasser avant de servir pour mélanger les arômes.

 

b. Jeter le marc de café qui se trouve dans le filtre.

 10.  Retirer la carafe pour verser le café.
 11.  Replacer la carafe sur le réchaud pour garder le café chaud. La cafetière gardera le  

    café chaud pendant 2 heures avant de s’éteindre automatiquement.
INFUSION DU CAFÉ EN TOUT TEMPS
1. Préparer la cafetière comme l’indiquent les étapes 1 à 7 de la rubrique « Préparation pour 

l’infusion du café ».

2. Pour programmer l’heure à laquelle la cafetière doit commencer à infuser le café :
 

a. Appuyer sur le bouton de programme (PROG), puis appuyer sur les boutons de réglage  

 

  des heures (HOUR) et des minutes (MIN) pour régler une heure.

 

b. Appuyer une fois sur le bouton de marche/arrêt (ON/OFF) et d’infusion automatique  

 

  (AUTO); le témoin de fonctionnement s’allume.

 

c. Appuyer une autre fois sur le bouton de marche/arrêt (ON/OFF) et d’infusion  

 

  automatique (AUTO); le témoin de fonctionnement automatique (AUTO) s’allume  

 

  et le mot « AUTO » s’affiche sur l’écran de l’horloge numérique.

 

d. Pour vérifier l’heure programmée pour l’infusion automatique (AUTO), appuyer une fois  

 

  sur le bouton de marche/arrêt (ON/OFF), puis appuyer sur le bouton de programme  

 

  (PROG); le mot « PROGRAM » clignote sur l’écran de l’horloge numérique qui indique  

 

  ensuite l’heure programmée.

3.  À l’heure programmée, le témoin de fonctionnement s’allumera, le témoin de 

fonctionnement automatique (AUTO) s’éteindra et le mot « ON » s’affichera à l’écran, 

indiquant que le cycle d’infusion est commencé.

4.  Pour annuler l’infusion automatique (AUTO), appuyer sur le bouton de marche/arrêt (ON/

OFF); le témoin de fonctionnement automatique (AUTO) s’éteint.

DISPOSITIF DE PAUSE PENDANT L’INFUSION SNEAK-A-CUP

md

Le dispositif Sneak-a-Cup

md

 vous permet de vous servir une tasse de café pendant l’infusion. 

Une fois le café versé, replacer la carafe sous le panier d’infusion. Le processus d’infusion se 

poursuit.
Important : Pour éviter les débordements une fois la carafe retirée, s’assurer de la replacer 

sous le panier d’infusion dans un délai de 30 secondes.

Entretien et nettoyage

L’utilisateur ne peut effectuer lui même l’entretien d’aucune pièce de cet appareil. 

Confier l’entretien à un technicien qualifié.
NETTOYAGE
1. S’assurer que l’appareil est débranché et qu’il a refroidi.
2. Ouvrir le couvercle.
3. Pour retirer le panier d’infusion, tenir la poignée et lever en ligne droite.
4. Jeter le filtre en papier et le marc de café.
5. Laver le panier d’infusion et la carafe avec son couvercle dans le panier 

supérieur du lave vaisselle ou à la main dans de l’eau tiède savonneuse.

6. Essuyer la surface extérieure de l’appareil, le tableau de commande et le 

réchaud à l’aide d’un chiffon doux humide.

7. Ne pas utiliser de produits nettoyants abrasifs ni de tampons à récurer. Ne 

jamais immerger la cafetière dans l’eau.

8. Pour nettoyer l’intérieur du couvercle, ouvrir ce dernier et le laisser ouvert.

9. Retirer la douchette de la languette de fixation, essuyer 

les surfaces à l’aide d’un chiffon humide, puis appuyer 

sur la douchette pour l’insérer solidement en place 

(C).

Dépôts de minéraux et blocage
Des minéraux provenant d’une eau dure peuvent bloquer 

la cafetière. Il est conseillé de nettoyer l’appareil aux trois 

mois.

1. Remplir le réservoir de vinaigre blanc jusqu’à la marque de 6 tasses du verre 

indicateur de niveau d’eau, puis ajouter de l’eau froide jusqu’à la marque  

de 10 tasses.

2. Placer un filtre en papier dans le panier-filtre, et refermer le couvercle. Déposer 

la carafe vide sur le réchaud.

3. Mettre l’appareil sous tension et attendre la moitié de l’infusion (le niveau d’eau 

descend jusqu’à environ 5 tasses). Mettre l’appareil hors tension et laisser la 

cafetière tremper pendant au moins 15 minutes afin de ramollir les dépôts.

4. Remettre l’appareil sous tension et laisser infuser le reste de la solution 

nettoyante.

5. Mettre l’appareil hors tension; vider la carafe et jeter le filtre.
6. Remplir le réservoir d’eau froide jusqu’à la marque de 11 tasses, remettre la 

carafe vide en place et remettre la cafetière sous tension pour un cycle complet 

d’infusion afin de rincer la solution nettoyante. Il peut être nécessaire de répéter 

cette étape afin d’éliminer le goût ou l’odeur de vinaigre.

7. Laver le panier-filtre et la carafe selon les directives de la rubrique  

<< Nettoyage de l’appareil >> .

C

Summary of Contents for DCM2900

Page 1: ...essories Parts USA Canada Accesorios Partes EE UU Canadá Accessoires Pièces É U Canada 1 800 738 0245 Register your product online at www prodprotect com applica for a chance to WIN 100 000 Registre su producto en la Internet en el sitio Web www prodprotect com applica y tendrá la oportunidad de GANAR 100 000 Inscrivez votre produit en ligne à l adresse www prodprotect com applica et courez la cha...

Page 2: ...ot use this appliance for anything other than intended use q Scalding may occur if the lid is removed during the brewing cycles IMPORTANT SAFEGUARDS SAVE THESE INSTRUCTIONS POLARIZED PLUG 120V Models Only This appliance has a polarized plug one blade is wider than the other To reduce the risk of electric shock this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way If the plug does not f...

Page 3: ...n the front until it snaps into place Important Make sure the cover snaps securely into place 5 Place the carafe on the Keep Hot plate 6 Plug in the unit and press the ON OFF button The POWER indicator light illuminates and brewing cycle begins 7 When cycle is finished press the ON OFF button twice to turn off the unit The POWER indicator light goes off 8 Discard the water from the carafe and rins...

Page 4: ...the brew basket within 30 seconds Care and Cleaning This product contains no user serviceable parts Refer service to qualified service personnel CLEANING 1 Be sure the unit is unplugged and has cooled 2 Open the cover 3 To remove the brew basket grip the handle and lift straight up 4 Discard the paper filter with the coffee grounds 5 Wash the brew basket and carafe with lid in dishwasher top rack ...

Page 5: ...ue las superficies calientes Utilice las asas o las perillas q A fin de protegerse contra el riesgo de un choque eléctrico no coloque el aparato de manera que el cable el enchufe o el mismo aparato entre en contacto con agua o cualquier otro líquido q Todo aparato eléctrico utilizado en la presencia de menores de edad o por ellos mismos requiere la supervisión de un adulto q Desconecte el aparato ...

Page 6: ... esté en la posición correcta dentro del soporte De lo contrario la tapa no cerrará 4 Para cerrar la tapa oprima la parte delantera hasta que encaje en su lugar Importante Asegúrese de que la tapa encaje en su lugar y quede sujeta 5 Coloque la jarra sobre la placa calefactora 6 Conecte el aparato y oprima el botón de encendido y apagado ON OFF La luz indicadora de funcionamiento POWER se ilumina y...

Page 7: ...a mientras se prepara el café Una vez que se haya servido el café coloque la jarra debajo del recipiente del filtro El proceso de colado continuará Importante A fin de evitar que el recipiente para el filtro rebalse asegúrese de colocar la jarra nuevamente sobre la placa calefactora dentro de 30 segundos Cuidado y limpieza Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor Toda reparaci...

Page 8: ...R CES MESURES q Ne pas nettoyer la carafe avec des produits nettoyants abrasifs de la laine d acier ni tout autre produit abrasif q Utiliser l appareil uniquement aux fins auxquelles il a été prévu q On peut se brûler si on enlève le couvercle pendant les cycles d infusion FICHE POLARISÉE Modèles de 120 V seulement L appareil est muni d une fiche polarisée une lame plus large que l autre Afin de m...

Page 9: ...r l appareil et appuyer sur le bouton de marche arrêt ON OFF Le témoin de fonctionnement s allume et le cycle d infusion débute 7 Une fois le cycle terminé appuyer sur le bouton de marche arrêt ON OFF deux fois pour éteindre l appareil Le témoin de fonctionnement s éteint 8 Jeter l eau de la carafe Rincer la carafe son couvercle ainsi que le panier d infusion avec de l eau tiède savonneuse PRÉPARA...

Page 10: ...Entretien et nettoyage L utilisateur ne peut effectuer lui même l entretien d aucune pièce de cet appareil Confier l entretien à un technicien qualifié NETTOYAGE 1 S assurer que l appareil est débranché et qu il a refroidi 2 Ouvrir le couvercle 3 Pour retirer le panier d infusion tenir la poignée et lever en ligne droite 4 Jeter le filtre en papier et le marc de café 5 Laver le panier d infusion e...

Page 11: ...del producto Por cuánto tiempo es válida la garantía Por dos años a partir de la fecha original de compra Cómo se puede obtener servicio Conserve el recibo original de compra Por favor llame al número del centro de servicio autorizado Esta garantía no cubre Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales Los daños ocasionados por el mal uso el abuso o negligencia Los ...

Page 12: ...en los gastos de transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de servicio Argentina Servicio Técnico Central Attendance Atención al Cliente Ave Monroe 3351 Buenos Aires Argentina Tel 0810 999 8999 Chile Servicio Máquinas y Herramientas Ltda Av Apoquindo No 4867 Las Condes Santiago Chile Tel 562 263 2490 Colombia PLINARES Avenida Quito 88A 09 Bogotá Colombia Tel sin costo 01 ...

Page 13: ...re de Chine is a trademark of The Black Decker Corporation Towson Maryland USA Marca registrada de The Black Decker Corporation Towson Maryland E U Marque de commerce déposée de la société The Black Decker Corporation Towson Maryland É U 2007 1 11 29E S F Sello del Distribuidor Fecha de compra Modelo Comercializado por Applica de México S de R L de C V Blvd Manuel Avila Camacho 2900 902 Fracc Los ...

Reviews: