background image

12

11

b. Si los alimentos están listos antes de sonar la campana de aviso, gire el cronómetro a la 

posición de apagado (OFF). La luz indicadora se apaga. Gire el control de temperatura 
a la posición de apagado (BAKE OFF).

4. Para interrumpir momentáneamente el ciclo de cocción, abra la puerta del aparato. Los

elementos calefactores y la luz indicadora de funcionamiento (POWER) se apagan. Para
continuar con el proceso de cocción, cierre nuevamente la puerta del aparato. La luz
indicadora de funcionamiento (POWER) y los elementos calefactores se encienden
nuevamente. Supervise los alimentos al cumplirse el tiempo mínimo de cocción.

5. Cuando termine de cocinar, utilice un protector o un guante de cocina para abrir la puerta del

aparato y deslizar la parrilla hacia afuera a fin de retirar la bandeja de hornear.

Advertencia:

El horno se calienta. Evite el contacto de la piel con las superficies del aparato.

6. Una vez finalizado el ciclo de cocción, asegúrese de ajustar la temperatura a la posición de

apagado (BAKE OFF) y de girar el cronómetro de 120 min. a la posición de apagado.  

Cuidado y limpieza

Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio, acuda a personal
calificado.
1. Apague el aparato, desconecte de la toma de corriente y permita que se enfríe antes de

limpiarlo.

2. Limpie la puerta de vidrio con una almohadilla de nailon y agua jabonada. No utilice

rociadores de limpiar vidrios.

3. Para retirar la parrilla corrediza, abra la puerta del aparato y tire de la parrilla hacia enfrente.

Lave la parrilla corrediza con agua caliente jabonada o en la máquina lavaplatos. Para remover
las manchas persistentes, utilice una almohadilla de poliéster o de nailon. Para instalar esta
parrilla nuevamente, abra bien la puerta, deslice la parrilla en el carril del aparato y cierre 
la puerta. 

4. Lave la bandeja de hornear y la parrilla de asar, en agua jabonada o en la máquina lavaplatos.

Utilice una almohadilla de poliéster o de nailon a fin de evitar los rayones.  

Nota:

La bandeja de hornear no es de recubrimiento antiadherente.

5. Para retirar la bandeja de los residuos, sujete el asa en la parte delantera

del aparato y tire para afuera (C). Deseche las migajas y lave la bandeja
en agua tibia, jabonada. Elimine las manchas persistentes con una
almohadilla de nailon. Asegúrese de secar bien la bandeja antes de
instalarla nuevamente en el horno.

Interior  

1. Desconecte el horno y permita que se enfríe. Limpie con una esponja jabonada o con una

almohadilla de nailon después de cada uso.

2. No utilice limpiadores químicos para hornos. No utilice limpiadores abrasivos ni almohadillas

de fregar. Seque bien con un paño suave o con papel de toalla.

Exterior

Permita que el horno se enfríe bien antes de limpiar cualquier superficie exterior. Limpie las
superficies exteriores con un paño o con una esponja humedecida. Seque bien con un paño suave
o con papel de toalla.

Recipientes de cocinar

Este aparato le permite utilizar recipientes de metal o de cerámica sin tapas de vidrio. Siga las
indicaciones del fabricante.  
Asegúrese de que haya un espacio  mínimo de 2,54 cm (1 pulg) entre el borde superior del
recipiente y los elementos calefactores.

4. Para interrumpir el ciclo de tostado, simplemente abra la puerta del horno. Se apagan los

elementos calefactores y la luz indicadora de funcionamiento (POWER). Cierre la puerta del
aparato para reiniciar el ciclo de tostado. Los elementos calefactores y la luz indicadora de
funcionamiento (POWER) se encienden nuevamente.

5. Si desea interrumpir el ciclo de tostado, gire el selector del grado de tostado a la posición de

apagado (TOAST OFF). 

6. Utilice un protector o un guante de cocina para abrir la puerta del aparato y deslizar la parrilla

hacia afuera a fin de retirar los alimentos.

Precalentamiento
Nota:

A fin de optimizar los resultados de cocción, siempre precaliente el horno durante 

5 minutos. Utilice el calibrador de precalentamiento como referencia visual. La aguja del
calibrador indica cuando el horno alcanza la temperatura programada. La letra “R” que indica
“listo” en el calibrador, representa aproximadamente 150 °C (300 °F).

Advertencia:

El horno se calienta. Evite el contacto de la piel con las superficies del aparato.

Para hornear:

1. Ajuste el control de temperatura al nivel deseado. Ajuste el cronómetro al tiempo de cocción

deseado, incluyendo el período de precalentamiento. 

2. Una vez que el horno alcance la temperatura programada, coloque la

bandeja de hornear que contiene los alimentos a cocinar, sobre la parrilla
corrediza e introdúzcala en el horno (A).  

3. Los elementos calefactores funcionan de manera intermitente a fin de

mantener la temperatura. Para interrumpir momentáneamente el ciclo de
cocción, abra la puerta del aparato. La luz indicadora de funcionamiento
(POWER) se apaga. No se interrumpe la cuenta regresiva del minutero. 
La luz indicadora de funcionamiento (POWER) y los elementos

calefactores se encienden nuevamente. Supervise los alimentos al cumplirse el tiempo mínimo 
de cocción.
4. Si utiliza el cronómetro de 120 min. del horno,, la señal audible suena al finalizar el tiempo

que uno ha programado, la luz indicadora de funcionamiento (POWER) desaparece y el
aparato se apaga automáticamente. Cuando termine de cocinar, gire el control de temperatura
a la posición de apagado (OFF). Si los alimentos están listos antes de sonar la campana de
aviso, gire el cronómetro a la posición de apagado (OFF).  La luz indicadora de funcionamiento
(POWER) se apaga. Gire el control de temperatura a la posición de apagado (OFF).

5. Utilice un protector o un guante de cocina para abrir la puerta del aparato y deslizar la parrilla

hacia afuera a fin de retirar la bandeja de hornear.

Advertencia:

El horno se calienta. Evite el contacto de la piel con las superficies del aparato.

Cocción por convección

Para cocinar los alimentos por convección, presione el interruptor de convección a la posición de
encendido (ON).  Supervise el tiempo cuidadosamente ya que ciertos alimentos se cocinan más
rápido por este medio.  Ajuste el interruptor a la posición de apagado (OFF) después de usar. 

Para asar:

1. Coloque la parrilla de asar encima de la bandeja de hornear y luego,

coloque la bandeja sobre la parrilla corrediza del aparato (B).

2. Instale la parrilla corrediza en la ranura superior del aparato.

Nota:

No se requiere precalentar el horno antes de asar.

3. Ajuste el control de temperatura a la posición de asar (BROIL). Supervise

de cerca los alimentos.

a. Si utiliza el cronómetro del horno, ajuste el control al tiempo de cocción deseado. 

Una señal audible suena al finalizar el tiempo que uno ha programado, la luz indicadora 
defuncionamiento (POWER) desaparece y el horno se apaga automáticamente. Cuando 
termine de asar, ajuste el control de temperatura a la posición de apagado (BAKE OFF).

A

B

C

CTO100Pub10000011881  5/6/05  12:08 PM  Page 12

Summary of Contents for CTO100 Series

Page 1: ...orios Partes EE UU Canadá Accessoires Pièces É U Canada PLEASE READ AND SAVE THIS USE AND CARE BOOK POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE GUIDE D ENTRETIEN ET D UTILISATION Countertop Convection Oven Horno de convección para el mostrador Four à convection CTO100Pub10000011881 5 6 05 12 08 PM Page 1 ...

Page 2: ...n a risk of electric shock Extreme caution should be used when using containers constructed of other than metal or glass Do not store any material other than manufacturer s recommended accessories in this oven when not in use Do not place any of the following materials in the oven paper cardboard plastic wrap and the like IMPORTANT SAFEGUARDS SAVE THESE INSTRUCTIONS GROUNDED PLUG As a safety featu...

Page 3: ...ing Slide Rack The slide rack must be used for all cooking functions It may be inserted into either the upper or lower rack slot It can also be inverted for two additional positions 1 top up 2 top down 3 bottom up 4 bottom down Slide Rack Positions Convection oven has 2 slots with 4 rack positions Upper slot use rack positions 1 and 2 Lower slot use rack positions 3 and 4 Toasting 1 Insert the sli...

Page 4: ...l hear a bell sound once it reaches the set time The POWER indicator light goes out and the oven automatically shuts off When finished broiling turn the temperature control to BAKE OFF b If broiling is done before the bell sounds turn the timer to OFF The POWER indicator goes out Turn the temperature control to BAKE OFF 4 To momentarily stop broiling open the oven door the heating elements and the...

Page 5: ...a limpiar el aparato Las fibras metálicas podrían entrar en contacto con los componentes eléctricos del aparato produciendo el riesgo de un choque eléctrico INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ENCHUFE DE TIERRA Como medida de seguridad este producto cuenta con un enchufe de tierra que tiene tres contactos No trate de alterar esta medida de seguridad La conexión inap...

Page 6: ...bandeja de residuos debajo de los elementos calefactores inferiores Enchufe el aparato a una toma de corriente estándar Uso de la parrilla corrediza La parrilla corrediza se debe de emplear con todas las funciones de cocción y puede ser introducida en la ranura superior o inferior del aparato Igualmente uno la puede invertir porque ésta ofrece dos posiciones adicionales 1 Parte superior hacia arri...

Page 7: ...ra de funcionamiento POWER Cierre la puerta del aparato para reiniciar el ciclo de tostado Los elementos calefactores y la luz indicadora de funcionamiento POWER se encienden nuevamente 5 Si desea interrumpir el ciclo de tostado gire el selector del grado de tostado a la posición de apagado TOAST OFF 6 Utilice un protector o un guante de cocina para abrir la puerta del aparato y deslizar la parril...

Page 8: ...métalliques abrasifs Ces derniers peuvent s effriter et entrer en contact avec les composants électriques de l appareil ce qui présente un risque de secousses électriques FICHE MISE À LA TERRE Par mesure de sécurité le produit comporte une fiche mise à la terre qui n entre que dans une prise à trois trous Il ne faut pas neutraliser ce dispositif de sécurité La mauvaise connexion du conducteur de t...

Page 9: ... Brancher l appareil dans une prise standard Utilisation de la grille coulissante Il faut toutjours utiliser la grille coulissante On peut l insérer dans l une des deux fentes prévues à cet effet On peut également l inverser pour obtenir deux autres positions 1 Haut vers le haut 2 Haut vers le bas 3 Bas vers le haut 4 Bas vers le bas Positions de la grille coulissante Le grille pain a 2 fentes ave...

Page 10: ...on d arrêt OFF Le témoin s éteint Régler le sélecteur de température à la position d arrêt BAKE OFF 4 Pour interrompre le cycle de rôtissage ouvrir la porte du four les éléments et le témoin s éteignent Refermer la porte pour reprendre le rôtissage Les éléments et le témoin se rallument Vérifier la cuisson des aliments au bout de la durée minimale de cuisson 5 À la fin du cycle de rôtissage utilis...

Page 11: ...servicio Conserve el recibo original de compra Por favor llame al número del centro de servicio autorizado Esta garantía no cubre Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales Los daños ocasionados por el mal uso el abuso o negligencia Los productos que han sido alterados de alguna manera Los daños ocasionados por el uso comercial del producto Los productos utilizad...

Page 12: ... Colombia Tel 57 1 610 1604 533 4680 Costa Rica Aplicaciones Electromecanicas S A Calle 26 Bis y Ave 3 San Jose Costa Rica Tel 506 257 5716 223 0136 Ecuador Castelcorp Km 2 1 2 Avenida Juan T Marengo junto Dicentro Guayaquil Ecuador Tel 5934 224 7878 224 1767 El Salvador Sedeblack Calle A San Antonio Abad y Av Lisboa Edif Lisboa Local 21 San Salvador El Salvador Tel 503 274 1179 274 0279 Guatemala...

Page 13: ... No 1000001181 00 RV00 Made in People s Republic of China Printed in People s Republic of China Importado por Applica de México S de R L de C V Blvd Manuel Avila Camacho 2900 Int 902 Los Pirules Tlalnepantla Edo Mex C P 54040 México Teléfono 55 1106 1400 Del interior marque sin costo 01 800 714 2499 Fabricado en la República Popular de China Impreso en la República Popular de China Fabriqué en Rép...

Reviews: