background image

21

22

CONSEILS RELATIFS À L’INFUSION DU CAFÉ :

1. 

Brasser le café dans la carafe avant de le servir pour mélanger les 

arômes de façon homogène. 

2. La concentration du café versé avant la fin du cycle d’infusion peut varier de 

celle du café obtenu une fois l’infusion terminée. 

3. Vous ne savez pas quelle quantité utiliser? Commencer par utiliser une cuillerée 

à table de café à mouture moyenne par tasse de café à infuser. 

4. Pour varier, ajouter 1/2 cuillerée à thé de cannelle moulue ou de piment de la 

Jamaïque moulu à la mouture de café avant l’infusion.

5. Si vous aimez mettre du lait ou de la crème dans votre café, verser la quantité 

désirée dans la carafe avant l’infusion. Veiller à laisser suffisamment de place 

dans la carafe pour la quantité de café à infuser. 

6. Pour une occasion spéciale, battre de la crème riche en matière grasse avec 

deux ou trois cuillerées à table de marmelade d’orange. Garnir chaque tasse  

de café de ce mélange. 

7. Veiller à ce que la cafetière soit très propre. La saveur du café n’en sera que 

rehaussée.

Nota :

 Les huiles résiduelles du dernier café infusé pourraient donner à votre café 

suivant une saveur rance ou amère (voir la section 

« Entretien et nettoyage »)

.

8. Pour faire du café glacé, infuser le double de la quantité normale de café moulu 

(la glace dilue le goût du café) ou encore, faire des cubes de glace avec du 

café et infuser la quantité normale de café moulu. Ne pas oublier de mettre une 

cuillère dans le verre avant d’y verser un liquide chaud. 

Entretien et nettoyage

L’utilisateur ne peut effectuer lui-même l’entretien d’aucune pièce de cet appareil. 

En confier l’entretien à du personnel qualifié.

Mise en garde : Éviter que le tableau de commande n’entre en contact avec l’eau 

car cela pourrait causer des dommages permanents et rendre la cafetière non 

fonctionnelle.

1. Avant de nettoyer l’appareil, s’assurer qu’il est débranché et froid.
2. Rabattre le couvercle du réservoir à eau.
3. Retirer le panier d’infusion en le prenant par sa poignée et en le soulevant en 

ligne droite. 

4. Jeter le filtre de papier et le marc de café.
5. Nettoyer les pièces comme suit :
•  Le panier d’infusion, la carafe et le couvercle peuvent être lavés dans le 

compartiment supérieur du lave-vaisselle. Ils peuvent aussi être lavés à la main 

dans de l’eau tiède savonneuse. 

•  Nettoyer l’extérieur et le réchaud avec un chiffon doux humide. Ne pas utiliser 

de produits nettoyants abrasifs ni de tampons à récurer. Ne jamais immerger la 

cafetière dans l’eau. 

TRAITER LA CARAFE AVEC SOIN 

Une carafe endommagée pourrait causer des brûlures en laissant échapper du 

liquide brûlant. 

Pour éviter que la carafe ne se brise :

•  Ne pas laisser tout le liquide s’évaporer de la carafe pendant qu’elle se trouve 

sur le réchaud et ne pas laisser la carafe sur le réchaud lorsqu’elle est vide. 

•  Jeter la carafe si elle est endommagée de quelque manière que ce soit. Une 

écaille ou une fissure pourrait faire en sorte que la carafe se brise.

•  Ne jamais utiliser de tampons à récurer ou de produits nettoyants abrasifs car ils 

pourraient rayer ou fragiliser le verre.  

•  Ne pas placer la carafe sur le dessus ou près d’un élément chauffant électrique 

ou à gaz, ni dans un four ou un four à micro-ondes. 

•  Éviter toute manutention brutale et ne pas heurter la carafe.

SUPPORT DU FILTRE À EAU :
Pour nettoyer le support du filtre à eau :

1. Ouvrir le support du filtre en appuyant sur le verrou 

(voir l’illustration C)

.

2. Retirer le filtre à charbon. 
3. Poser le filtre à charbon sur un essuie tout.
4. Le support du filtre peut être lavé dans le compartiment supérieur du lave-

vaisselle. Il peut aussi être lavé à la main dans de l’eau tiède savonneuse. 

5. Rincer le filtre à charbon à l’eau du robinet. 
6. Replacer le filtre à charbon dans le support du filtre.
7. Bien refermer le support du filtre de manière à ce qu’il s’enclenche 

(voir 

l’illustration D)

.

8. Placer le support du filtre dans le réservoir à eau et l’insérer dans le 

renfoncement du coin inférieur droit 

(voir l’illustration E)

.

Nota :

 Pour remplacer le filtre, consulter la section 

« Remplacement du filtre  

à eau »

.

 

Conseil :

 Changer le filtre à charbon tous les 60 cycles d’infusion ou deux mois 

après que le filtre ait été retiré de l’emballage scellé. 

(Pour obtenir des pièces de 

rechange, composez le numéro sans frais figurant sur la page couverture.)
DÉPÔTS DE MINÉRAUX ET BLOCAGE

Les dépôts de minéraux laissés par l’eau dure peuvent boucher la cafetière. Un 

excès de vapeur ou un cycle d’infusion prolongé indiquent qu’un nettoyage est 

nécessaire. Il est recommandé de faire un nettoyage tous les trois mois.

Important : Retirer le support pour filtre à eau ainsi que le filtre à charbon du 

réservoir d’eau avant de nettoyer l’appareil.

1. Rabattre le couvercle du réservoir à eau.
2. Verser du vinaigre blanc dans le réservoir à eau jusqu’à la marque de 4 tasses 

sur l’indicateur de niveau d’eau. Ajouter de l’eau fraîche jusqu’à la marque de 

6 tasses et refermer le couvercle du réservoir. 

Summary of Contents for CMD3400MBC

Page 1: ... Cup Programmable Coffeemaker Cafetière programmable de 12 tasses USA Canada 1 800 231 9786 www applicaconsumerproductsinc com Accessories Parts USA Canada Accessoires Pièces É U Canada 1 800 738 0245 IMPORTANT IMPORTANT WASH CARAFE BEFORE FIRST USE LAVER LA CARAFE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Filters not included Filtres non compris ...

Page 2: ... off then remove plug from wall outlet Scalding may occur if the lid is removed during the brewing cycles POLARIZED PLUG 120V Models Only This appliance has a polarized plug one blade is wider than the other To reduce the risk of electric shock this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way If the plug does not fit fully into the outlet reverse the plug If it still does not fit ...

Page 3: ...Interrupt Feature makes it easy to grab a cup before brewing is done OPE N 12 MA X 10 2 8 6 4 12 00 PROG HR MIN 1 Backlit LCD display and control panel 2 Flip up water reservoir cover 3 Water filter holder and Carbon filter Part DCM3000 WF inside water reservoir Call the 800 number on the front cover for replacements 4 Brew basket compartment release button 5 Backlit water reservoir with cup level...

Page 4: ...ess Discard the water from the carafe and paper filter from brew basket Press the Power button to shut off the unit Unplug the unit and allow it to cool down WATER FILTER 1 Remove carbon filter from packing material 2 Press latch on filter holder to open C 3 Place carbon filter inside 4 Close the filter holder tightly until it snaps into place D OPEN 12 MAX 10 8 6 A OPE N 12 MAX 10 2 8 6 4 PROG HR...

Page 5: ... H 7 Add desired amount of ground coffee 8 Close brew basket compartment securely 9 Place empty carafe on the warming plate 12 00 AM PROG HR MIN F OPE N 12 MAX 10 2 8 6 4 PROG HR MIN H OPE N 12 MAX 10 8 6 4 2 G PROG HR MIN E 10 Select the brew strength desired by pressing the Brew Strength button and selecting one of the 3 levels desired J Mild Regular Strong Note The Brew Strength can be selected...

Page 6: ...t liquid into a glass always put a spoon in the glass before adding the hot liquid 1 00 AM auto PROG HR MIN N Care and Cleaning This product contains no user serviceable parts Refer service to qualified service personnel Caution Do not overexpose the control panel to water Water may cause permanent damage and make the coffeemaker inoperable 1 Make sure the unit is unplugged and cooled before clean...

Page 7: ...sécurité fondamentales afin de minimiser les risques d incendie de secousses électriques ou de blessures notamment les suivantes Lire toutes les directives Ne pas toucher aux surfaces chaudes utiliser les poignées et les boutons Afin d éviter les risques de secousses électriques ne pas immerger le cordon la fiche ni l appareil Exercer une étroite surveillance lorsqu on utilise l appareil près d un...

Page 8: ... à la terre à trois broches et 3 le cordon plus long soit placé de sorte qu il ne soit pas étalé sur le comptoir ou la table d où des enfants pourraient le tirer ni placé de manière à provoquer un trébuchement Note Lorsque le cordon d alimentation est endommagé il faut le faire remplacer par du personnel qualifié ou en Amérique latine par le personnel d un centre de service autorisé Utiliser l app...

Page 9: ...eur de Fraîchure Sélection du Degré D infusion Sonnerie Température de la Plaque Chauffante Régrable Fonction Sneak A CupMD Le produit peut différer légèrement de celui illustré PANNEAU DE COMMANDE 1 Écran ACL rétroéclairé Indique L heure actuelle L heure d infusion automatique préprogrammée L indicateur de fraîcheur Indicateur de température pour le réchaud 2 Bouton d infusion automatique AUTO Se...

Page 10: ...er le support du filtre dans le réservoir à eau en l insérant dans le renfoncement du coin inférieur droit E Nota Changer le filtre à charbon tous les 60 cycles d infusion ou deux mois après que le filtre ait été retiré de l emballage scellé Pour obtenir des pièces de rechange composez le numéro sans frais figurant sur la page couverture REMPLACEMENT DU FILTRE À EAU 1 Ouvrir le support du filtre e...

Page 11: ...fetière quand elle ne sert pas FONCTION D INTERRUPTION DE L ÉCOULEMENT DU CAFÉ SNEAK A CUPMD La fonction d interruption de l écoulement du café Sneak A CupMD vous permet de vous servir une tasse de café de la carafe pendant l infusion Le processus d infusion est interrompu lorsque la carafe est retirée de la cafetière Il suffit de replacer la carafe sur le réchaud dans un délai de 30 secondes pour...

Page 12: ...as utiliser de produits nettoyants abrasifs ni de tampons à récurer Ne jamais immerger la cafetière dans l eau TRAITER LA CARAFE AVEC SOIN Une carafe endommagée pourrait causer des brûlures en laissant échapper du liquide brûlant Pour éviter que la carafe ne se brise Ne pas laisser tout le liquide s évaporer de la carafe pendant qu elle se trouve sur le réchaud et ne pas laisser la carafe sur le r...

Page 13: ...T return the product to the place of purchase Also please DO NOT mail product back to manufacturer nor bring it to a service center You may also want to consult the website listed on the cover of this manual One Year Limited Warranty Applies only in the United States and Canada What does it cover Any defect in material or workmanship provided however Applica s liability will not exceed the purchas...

Page 14: ...u de la négligence Des produits qui ont été modifiés Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit Des dommages indirects il faut toutefois prendre note que certains états ne permettent pas l exclusion ni la limitation des dommag...

Page 15: ...2008 Applica Consumer Products Inc Made in People s Republic of China Printed in People s Republic of China Fabriqué en République populaire de Chine Imprimé en République populaire de Chine is a trademark of The Black Decker Corporation Towson Maryland USA Marque de commerce déposée de la société The Black Decker Corporation Towson Maryland É U ...

Reviews: