background image

31

32

Entretien et nettoyage

L’utilisateur ne peut effectuer lui-même l’entretien d’aucune pièce de cet appareil. 

En confier l’entretien à du personnel qualifié.

Mise en garde :

 Éviter que le tableau de commande n’entre en contact avec l’eau 

car cela pourrait causer des dommages permanents et rendre la cafetière non 

fonctionnelle.
1. Avant de nettoyer l’appareil, s’assurer qu’il est débranché et froid.
2. Rabattre le couvercle du réservoir à eau.
3. Retirer le panier d’infusion en le prenant par sa poignée et en le soulevant en 

ligne droite. 

4. Jeter le filtre de papier et le marc de café.
5. Nettoyer les pièces comme suit :
•  Le panier d’infusion, la carafe et le couvercle peuvent être lavés dans le 

compartiment supérieur du lave-vaisselle. Ils peuvent aussi être lavés à la main 

dans de l’eau tiède savonneuse. 

•  Nettoyer l’extérieur et le réchaud avec un chiffon doux humide. Ne pas utiliser 

de produits nettoyants abrasifs ni de tampons à récurer. Ne jamais immerger la 

cafetière dans l’eau. 

TRAITER LA CARAFE AVEC SOIN 

Une carafe endommagée pourrait causer des brûlures en laissant échapper du 

liquide brûlant. 

Pour éviter que la carafe ne se brise :

•  Ne pas laisser tout le liquide s’évaporer de la carafe pendant qu’elle se trouve 

sur le réchaud et ne pas laisser la carafe sur le réchaud lorsqu’elle est vide. 

•  Jeter la carafe si elle est endommagée de quelque manière que ce soit. Une 

écaille ou une fissure pourrait faire en sorte que la carafe se brise.

•  Ne jamais utiliser de tampons à récurer ou de produits nettoyants abrasifs car 

ils pourraient rayer ou fragiliser le verre.  

•  Ne pas placer la carafe sur le dessus ou près d’un élément chauffant électrique 

ou à gaz, ni dans un four ou un four à micro-ondes. 

•  Éviter toute manutention brutale et ne pas heurter la carafe.

SUPPORT DU FILTRE À EAU :
Pour nettoyer le support du filtre à eau :

1. Ouvrir le support du filtre en appuyant sur le verrou 

(voir l’illustration C)

.

2. Retirer le filtre à charbon. 
3. Poser le filtre à charbon sur un essuie tout.
4. Le support du filtre peut être lavé dans le compartiment supérieur du lave-

vaisselle. Il peut aussi être lavé à la main dans de l’eau tiède savonneuse. 

5. Rincer le filtre à charbon à l’eau du robinet. 
6. Replacer le filtre à charbon dans le support du filtre.
7. Bien refermer le support du filtre de manière à ce qu’il s’enclenche 

(voir 

l’illustration D).

8. Placer le support du filtre dans le réservoir à eau et l’insérer dans le 

renfoncement du coin inférieur droit 

(voir l’illustration E)

.

Nota :

 Pour remplacer le filtre, consulter la section 

« Remplacement du filtre  

à eau ». 
Conseil :

 Changer le filtre à charbon tous les 60 cycles d’infusion ou deux mois 

après que le filtre ait été retiré de l’emballage scellé. 

(Pour obtenir des pièces de 

rechange, composez le numéro sans frais figurant sur la page couverture.)
DÉPÔTS DE MINÉRAUX ET BLOCAGE

Les dépôts de minéraux laissés par l’eau dure peuvent boucher la cafetière. Un 

excès de vapeur ou un cycle d’infusion prolongé indiquent qu’un nettoyage est 

nécessaire. Il est recommandé de faire un nettoyage tous les trois mois.

Important : Retirer le support pour filtre à eau ainsi que le filtre à charbon du 

réservoir d’eau avant de nettoyer l’appareil.

1. Rabattre le couvercle du réservoir à eau.
2. Verser du vinaigre blanc dans le réservoir à eau jusqu’à la marque de 4 tasses 

sur l’indicateur de niveau d’eau. Ajouter de l’eau fraîche jusqu’à la marque de 

6 tasses et refermer le couvercle du réservoir. 

  3.  Retirer le panier d’infusion en appuyant sur le bouton de dégagement. 
  4.  Insérer un nouveau filtre en papier dans le panier d’infusion. Placer la carafe 

 

  vide sur le réchaud. 

  5.  Mettre la cafetière en marche et laisser infuser la moitié de la solution  

 

  nettoyante dans la carafe. Arrêter la cafetière et laisser agir la solution  

 

  pendant au moins 15 minutes pour permettre de déloger les dépôts. 

  6.  Mettre la cafetière en marche et infuser le reste de la solution de nettoyage 

 

  dans la carafe. 

  7.  Une fois que la solution est entièrement infusée, jeter le filtre en papier,  

 

  vider la carafe et rincer à l’eau. 

  8.  Remplir de nouveau le réservoir avec de l’eau froide jusqu’à la marque  

 

  de 12 tasses, remettre la carafe vide en place, insérer un filtre en papier  

 

  dans le panier d’infusion, puis mettre la cafetière en marche le temps d’un  

 

  cycle d’infusion complet afin d’éliminer le reste de la solution nettoyante.

  9.  Laver le panier d’infusion, la carafe et le couvercle de la carafe tel  

 

  qu’indiqué dans la section 

« Entretien et nettoyage ».

 10.  Placer le support du filtre à eau ainsi que le filtre à charbon à l’intérieur  

 

  du réservoir d’eau et insérer le tout dans la partie creuse dans le coin  

 

  inférieur droit 

(voir illustration E)

.

Summary of Contents for CMD3400MB

Page 1: ...sinc com Register your product online at www prodprotect com applica for a chance to WIN 100 000 Registre su producto en la Internet en el sitio Web www prodprotect com applica y tendrá la oportunidad de GANAR 100 000 Inscrivez votre produit en ligne à l adresse www prodprotect com applica et courez la chance de GAGNER 100 000 Accessories Parts USA Canada Accesorios Partes EE UU Canadá Accessoires...

Page 2: ...e for other than intended use To disconnect turn any control to off then remove plug from wall outlet Scalding may occur if the lid is removed during the brewing cycles SAVE THESE INSTRUCTIONS POLARIZED PLUG 120V Models Only This appliance has a polarized plug one blade is wider than the other To reduce the risk of electric shock this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way If...

Page 3: ...eature makes it easy to grab a cup before brewing is done COFFEE 12 WATER 10 8 6 4 OPEN BREW BASKET 12 MA X 10 2 8 6 4 12 00 1 Backlit LCD display and control panel 2 Flip up water reservoir cover 3 Water filter holder and Carbon filter Part DCM3000 WF inside water reservoir Call the 800 number on the front cover for replacements 4 Brew basket compartment release button 5 Backlit water reservoir w...

Page 4: ...g material 2 Press latch on filter holder to open C 3 Place carbon filter inside 4 Close the filter holder tightly until it snaps into place D 5 Place filter holder inside the water reservoir and insert it into the recess at the bottom right hand corner E Note Replace carbon filter every 60 brewing cycles or every 2 months after removing it from the sealed package Call the 800 number on the front ...

Page 5: ...arbon filter inside filter holder 5 Close the filter holder tightly until it snaps into place see illustration D 6 Place filter holder inside the water reservoir and insert it into the recess at the bottom right hand corner see illustration E Note Replace carbon filter every 60 brewing cycles or every 2 months after removing it from the sealed package Call the 800 number on the front cover for rep...

Page 6: ... manner A chip or crack could result in breakage Never use abrasive scouring pads or cleansers they will scratch and weaken the glass Do not place the carafe on or near a hot gas or electric burner in a heated oven or in a microwave oven Avoid rough handling and sharp blows WATER FILTER HOLDER To clean water filter holder 1 Press latch on filter holder to open see illustration C 2 Take out carbon ...

Page 7: ...de metal ni demás limpiadores abrasivos No utilice la jarra si el vidrio se encuentra rajado o si el asa está débil INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ENCHUFE POLARIZADO Solamente para los modelos de 120V Este aparato cuenta con un enchufe polarizado un contacto es más ancho que el otro A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico este enchufe encaja en una toma...

Page 8: ...y panel de control 2 Tapa articulada del tanque de agua 3 Porta filtro de agua y filtro de carbón adentro del tanque Pieza Nº DCM3000 WF Para repuestos llamar al número 800 que aparece en la cubierta 4 Botón para desenganchar el compartimiento del cesto de colar 5 Tanque de agua iluminado con marcas de las tazas 6 Dispositivo de interrupción de colado Sneak A Cup 7 Marcas indicadoras de llenado de...

Page 9: ...cciones en la sección de Cuidado y Limpieza de este manual Desenrolle y enchufe el cable a una toma de corriente normal Vierta agua fría en el tanque de agua hasta el nivel que indica 12 tazas A Cierre la tapa del tanque de agua Para abrir el cesto de colar presione el botón de desenganche Retire el cesto de colar Coloque un filtro de papel vacío para 8 a 12 tazas en el cesto para el filtro Coloqu...

Page 10: ...és de removerlo del empaque sellado Para repuestos por favor llame gratis al número 800 en la cubierta REPUESTO DEL FILTRO DE AGUA 1 Presione la aldaba para abrir consultar ilustración C 2 Deseche el filtro de carbón usado 3 Desempaque el filtro de carbón nuevo 4 Instale el filtro de carbón nuevo 5 Cierre bien el porta filtro consultar ilustración D 6 Coloque el porta filtro adentro del tanque de ...

Page 11: ...el panel de control El agua puede ocasionar daño permanente al aparato y dejarlo inservible POWER PROG HOUR MIN AUTO BREW STRENGTH MILD REGULAR STRONG 1 00 AM auto TEMP WARMING PLATE N 1 Asegúrese que el aparto esté apagado y que se haya enfriado antes de limpiarlo 2 Abra la tapa del tanque de agua 3 Retire el cesto de colar sujetándolo por el mango y levantándolo derecho para arriba 4 Deseche el ...

Page 12: ...es afin de minimiser les risques d incendie de secousses électriques ou de blessures notamment les suivantes Lire toutes les directives Ne pas toucher aux surfaces chaudes utiliser les poignées et les boutons Afin d éviter les risques de secousses électriques ne pas immerger le cordon la fiche ni l appareil Exercer une étroite surveillance lorsqu on utilise l appareil près d un enfant ou que ce de...

Page 13: ... à la terre il faut utiliser un cordon de rallonge mis à la terre à trois broches et 3 le cordon plus long soit placé de sorte qu il ne soit pas étalé sur le comptoir ou la table d où des enfants pourraient le tirer ni placé de manière à provoquer un trébuchement Note Lorsque le cordon d alimentation est endommagé il faut le faire remplacer par du personnel qualifié ou en Amérique latine par le pe...

Page 14: ...rature de la Plaque Chauffante Régrable Fonction Sneak A CupMD PANNEAU DE COMMANDE 1 Écran ACL rétroéclairé Indique L heure actuelle L heure d infusion automatique préprogrammée L indicateur de fraîcheur Indicateur de température pour le réchaud 2 Bouton d infusion automatique AUTO Sert à activer la fonction d infusion automatique 3 Bouton de sélection du degré d infusion BREW STRENGTH Permet de s...

Page 15: ...NT DU FILTRE À EAU 1 Ouvrir le support du filtre en appuyant sur le verrou voir l illustration C 2 Jeter le filtre à charbon usagé 3 Retirer le nouveau filtre à charbon de son emballage 4 Placer le nouveau filtre à charbon dans le support du filtre 5 Bien refermer le support du filtre de manière à ce qu il s enclenche voir l illustration D 6 Placer le support du filtre dans le réservoir à eau en l...

Page 16: ...3 L horloge numérique affiche 1 00 ou la dernière heure d infusion différée à avoir été programmée 4 Pour changer l heure appuyer sur le bouton de réglage des heures HOUR jusqu à ce que l heure désirée s affiche Répéter cette procédure avec le bouton de réglage des minutes MIN 5 Appuyer à nouveau sur le bouton de programme PROG L infusion différée est programmée 6 Appuyer sur le bouton d infusion ...

Page 17: ...n dans le support du filtre 7 Bien refermer le support du filtre de manière à ce qu il s enclenche voir l illustration D 8 Placer le support du filtre dans le réservoir à eau et l insérer dans le renfoncement du coin inférieur droit voir l illustration E Nota Pour remplacer le filtre consulter la section Remplacement du filtre à eau Conseil Changer le filtre à charbon tous les 60 cycles d infusion...

Page 18: ...ver that some states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages so this limitation may not apply to you How does state law relate to this warranty This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights that vary from state to state or province to province NECESITA AYUDA Para servicio reparaciones o preguntas relacionadas al producto po...

Page 19: ...égissent la garantie Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques L utilisateur peut également se prévaloir d autres droits selon l état ou la province qu il habite 35 36 Póliza de Garantía Válida sólo para México Duración Applica de México S de R L de C V garantiza este producto por 2 años a partir de la fecha original de compra Qué cubre esta garantía Esta Garantía...

Page 20: ...e Costa Rica Tel 506 257 5716 223 0136 Ecuador Servicio Master Ecuador Av 6 de Diciembre 9276 y Los Alamos Tel 593 2281 3882 El Salvador Sedeblack Calle San Antonio Abad 2936 San Salvador El Salvador Tel 503 2284 8374 Guatemala MacPartes SA 3ª Calle 414 Zona 9 Frente a Tecun Tel 502 2331 5020 2332 2101 Honduras ServiTotal Contigua a Telecentro Tegucigalpa Honduras Tel 504 235 6271 México Art 123 N...

Page 21: ...pyright 2007 Applica Consumer Products Inc Made in People s Republic of China Printed in People s Republic of China Importado por APPLICA DE MEXICO S DE R L DE C V Presidente Mazaryk No111 1er Piso Col Chapultepec Morales Mexico D F Deleg Miguel Hidalgo CP 11570 MEXICO Teléfono 55 1106 1400 Del interior marque sin costo 01 800 714 2503 Fabricado en la República Popular de China Impreso en la Repúb...

Reviews: