background image

AVERTISSEMENT: 

Afin de rÈduire les risques de blessure, líutilisateur doit lire et

comprendre le prÈsent guide.

CONSERVER CES DIRECTIVES

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

• Ne pas utiliser le localisateur de montants dans une atmosphère explosive, comme en

présence de liquide, de gaz ou de poussière inflammable.

• N’utiliser que des piles alcalines de 9 volts conçues pour cet outil; l’usage de tout autre type

de pile pourrait entraîner des risques d’incendie.

MISE EN GARDE : 

L’épaisseur du matériau, le type de matériau, le taux d’humidité ou

d’autres facteurs peuvent influencer les résultats obtenus. Le localisateur de montants peut
détecter des tuyaux ou des fils électriques, comme il le fait pour des montants, selon leur
emplacement par rapport à la surface du mur. Puisque l’outil peut en effet détecter ces
éléments comme s’il s’agissait de montants, il faut faire preuve d’une grande prudence
lorsqu’on perce un trou, qu’on enfonce un clou ou qu’on effectue une coupe dans un mur, un
plancher ou un plafond pouvant camoufler des tuyaux ou des fils électriques. Puisque
l’espace entre chaque montant varie généralement entre 406 et 610 mm (16 et 24 po), et
que ceux-cimesurent normalement près de 38 mm (1 1/2 po) de largeur  il faut tenir compte
du fait qu’ils sont peut-être plus rapprochés ou qu’ils sont de largeurs différentes. 

Toujours

couper le courant avant de travailler à proximité de fils électriques.

INSTALLATION DE LA PILE

Retirer le couvercle du compartiment de la pile (D) en enfonçant d’abord la languette au
centre du couvercle vers l’intérieur, puis en la tirant vers l’arrière. Insérer une pile alcaline de
9 volts complètement chargée dans le compartiment et le raccorder au câble de piles.
Replacer le couvercle et le fermer d’un coup sec. 

Mode d’emploi

ÉTALONNAGE ET BALAYAGE

ÉTALONNAGE

1.)Tenir l’unité le plus possible à la verticale et la placer à plat contre le mur, tel qu’illustré à la

figure 2.

2.)Enfoncer le bouton marche-arrêt du localisateur de montants (C) durant l’étalonnage; ne le

relâcher qu’après avoir terminé.

a.)Le témoin à DEL VERT supérieur (A) s’allume.
b.)L’unité émet un signal sonore pour indiquer qu’il s’étalonne.
c.)Le témoin à DEL ROUGE s’allume. 

BALAYAGE

Pour détecter les montants situés à une profondeur de 19 mm / 3/4 po (modèle BDL150S) ou
allant jusqu’à 38 mm / 1-1/2  po (modèle BDL151S).

1.) Après l’étalonnage (le bouton est toujours enfoncé), faire glisser lentement l’outil (figure 2)

horizontalement contre la surface du mur, sans le soulever ni l’incliner.

2.) Le témoin à DEL VERT s’allume et l’outil émet un signal sonore dès que l’outil détecte un

bord; tracer une marque à cet endroit, tel qu’illustré à la figure 3. 

Reprendre le mouvement en sens inverse pour confirmer la marque. 

CONSEILS PRATIQUES POUR UN USAGE OPTIMAL

• Tester les piles avant chaque utilisation. Enfoncer l’interrupteur de marche-arrêt jusqu’à ce

que le témoin à DEL ROUGE s’allume. Déplacer la main libre vers l’arrière de l’unité; le
témoin VERT devrait s’allumer. Se diriger ensuite vers l’extérieur à mesure qu’on éloigne la
main de l’unité. Remplacer les piles lorsque le témoin VERT ne s’allume plus.

• Tenir le localisateur de montants le plus possible à la verticale.
• Puisque l’espace entre chaque montant varie généralement entre 406 et 610 mm (16 et 24

po), et que ceux-ci mesurent près de 38mm (1 1/2 po) de largeur, il faut tenir compte du fait
qu’ils sont peut-être plus rapprochés ou qu’ils sont de largeurs différentes. Les montants et
les linteaux des portes et fenêtres sont plus rapprochés les uns des autres.

• Éviter les matériaux ayant une densité inconsistante, tels que :

• les moquettes et les garnitures;
• les tuiles en céramique;
• le papier peint contenant des feuilles ou des fibres métalliques. Généralement, le balayage
des surfaces recouvertes d’un papier peint ou d’un tissu ordinaire s’effectue normalement;
• les murs fraîchement peints qui n’ont pas eu le temps de sécher;
• le plâtre et les lattes ayant une épaisseur excessive.

ENTRETIEN

Nettoyer l’outil au moyen d’un savon doux et d’un linge humide seulement. Ne jamais laisser
de liquide s’infiltrer à l’intérieur de l’outil ni tremper ce dernier dans un liquide quelconque
instrucciones.

GUIDE D’UTILISATION

Nos de catalogue BDL150S et BDL151S

Avant de retourner ce produit

pour quelque raison que ce soit, composez le 1800 544-6986

Si vous avez des questions ou vous Èprouveun problËme

avec líoutil, composez le1 800 544-6986.

Cause probable

• Les piles sont
affaiblies.
• L’outil ne détecte
aucun montant.
• L’outil a été étalonné
au niveau d’un montant. 

Solution

• Remplacer les piles par des piles
complètement chargées.
• Recommencer le balayage en se
déplaçant plus loin de chaque
côté du montant.

Problème

• Les témoins à DEL ne
s’allument pas

• Puisque l’espace entre chaque
montant varie généralement entre
406 et 610 mm (16 et 24 po), et
que ceux-ci mesurent près de 38
mm (1 1/2 po) de largeur, il faut
tenir compte du fait qu’ils sont
peut-être plus rapprochés ou
qu’ils sont de largeurs différentes.

• Les témoins à DEL
s’allument trop souvent.

• L’outil détecte
d’autres objets et non
des montants.
• L’outil balaye trop
près de fils électriques
ou de tuyaux en métal
ou en plastique ou ces
derniers touchent la
face arrière du mur.)

D

D

I

I

A

A

G

G

N

N

O

O

S

S

T

T

I

I

C

C

 

 

D

D

A

A

N

N

O

O

M

M

A

A

L

L

I

I

E

E

S

S

COMPOSANTS

A.)

Témoin à DEL vert (diode

électroluminescente)

B.) 

Témoins à DEL rouge (4)

)

C.) 

Bouton de marche-arrêt

D.) 

Couvercle du compartiment

de la pile

D

3/4" Stud Sensor

1

B

C

A

1

Le témoin à DEL s’al-
lume pour indiquer le

bord du montant...

2

*Le bord en

retrait indique le

centre du mon-

tant...

3

L’utilisateur peut

marquer l’endroit

où il doit clouer,

fixer, etc...

3

L’utilisateur peut

marquer l’endroit

où il doit clouer,

fixer, etc...

2

*Le bord en

retrait indique le

centre du mon-

tant...

3

IMPORTANT : Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ de ce produit, toutes les
opérations de réparation, d’entretien et de réglage (autres que celles décrites aux présentes)
doivent être effectuées dans un centre de service autorisé ou par du personnel qualifié; on ne
doit utiliser que des pièces de rechange identiques.

AVERTISSEMENT : 

L’usage d’un accessoire non recommandé peut présenter un danger.

AVERTISSEMENT DE LA FCC

Ce dispositif est conforme aux dispositions de la partie 15 des règlements de la FCC. Le
fonctionnement doit respecter les deux conditions suivantes : (1) ce dispositif ne doit pas
causer de brouillage nuisible, et (2) ce dispositif doit accepter tout brouillage qu’il reçoit, y
compris celui qui cause un fonctionnement indésirable.

INFORMATION SUR LES SERVICES

Tous les centres de service Black & Decker sont dotés de personnel qualifié en matière
d’outillage électrique; ils sont donc en mesure d’offrir à leur clientèle un service efficace et
fiable. Pour obtenir un conseil technique ou une pièce d’origine ou pour faire réparer un outil,
on peut communiquer avec le centre Black & Decker le plus près. Pour obtenir un numéro de
téléphone, consulter les pages jaunes sous la rubrique « Outils – électriques », composer le 
1 800 544-6986 ou encore, visiter notre site Web au www.blackanddecker.com.

GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS POUR USAGE RÉSIDENTIEL

Black & Decker (U.S.) Inc. garantit ce produit pour une période de deux ans contre tout
défaut de matériel ou de fabrication. Le produit défectueux sera réparé ou remplacé sans
frais, suivant l’une des deux méthodes suivantes.
La première méthode consiste en un échange seulement. On doit retourner le produit au
détaillant qui l’a vendu (pourvu qu’il s’agisse d’un détaillant participant), en respectant les
délais stipulés dans sa politique relative aux échanges (normalement de 30 à 90 jours après
la vente). Une preuve d’achat peut être requise. On doit vérifier la politique de retour du
détaillant pour tout produit retourné après le délai prescrit pour les échanges.
La deuxième méthode consiste à apporter ou à envoyer le produit (prépayé) à un centre
Black & Decker ou à un centre de service autorisé aux fins de réparation ou de
remplacement, selon notre choix. Une preuve d’achat peut être requise. Les centres Black &
Decker et les centres de service autorisés sont répertoriés dans les pages jaunes sous la
rubrique « Outils – électriques », et sur le site Web www.blackanddecker.com.
Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires. Cette garantie confère des droits légaux
particuliers à l’acheteur, mais celui-ci pourrait aussi bénéficier d’autres droits variant d’un
territoire à l’autre.  
Toute question doit être adressée au gérant du centre Black & Decker le plus près. Ce produit
n’est pas destiné à un usage commercial.
REMPLACEMENT GRATUIT D’ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT : en cas de perte ou
d’endommagement des étiquettes d’avertissement, composer le 1 800 544-6986 afin d’en
obtenir de nouvelles sans frais.

Imported by / Importé par

Black & Decker Canada Inc.

100 Central Ave.

Brockville (Ontario) K6V 5W6

Voir la rubrique “Outils électriques”

des Pages Jaunes

pour le service et les ventes.

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Nos. Cat. BDL150S y BDL151S

POR FAVOR LLAME AL 1-800-544-6986 ANTES DE DEVOLVER ESTE

PRODUCTO, CUALQUIERA SEA LA RAZÓN

LLAME AL 1-800-544-6986 SI TIENE ALGUNA CONSULTA O PROBLEMA CON

SU PRODUCTO BLACK & DECKER.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario deberá leer y comprender

el manual de instrucciones.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

• No opere el buscador de pies derechos en ambientes explosivos tales como en la presencia

de líquidos, gases o polvos inflamables. 

• Use el buscador de pies derechos sólo con una pila alcalina de 9 voltios. El uso de cualquier

otra batería puede causar incendios.

ATENCIÓN: El grosor y tipo de material, su contenido de humedad y otras variables

pueden afectar el funcionamiento del sensor. El sensor puede detectar instalaciones
eléctricas o tuberías de la misma manera que detecta pies derechos, dependiendo de su
ubicación en relación a la superficie de la pared. Tenga cautela cuando taladre, clave o
corte en paredes, pisos y techos que pudieran contener instalaciones eléctricas o tuberías.
Estos objetos pueden ser detectados por el ‘Stud Sensor’ de la misma manera en que
detecta pies derechos. Los pies derechos de las paredes generalmente se encuentran en
intervalos de 406 ó 610 mm (16 ó 24 pulg.) y usualmente tienen 38 mm (1-1/2 pulg.) de
ancho. Por este motivo, tenga cuidado si encuentra algo en intervalos menores o de
diferente ancho. Siempre corte la electricidad cuando trabaje cerca de hilos eléctricos.

CARACTERÍSTICAS

A.) LED (diodo fotoemisor) verde

B.) LED rojos (4)

C.) Botón On/Off (de encendido
y apagado)

D.) Cubierta del compartimiento
de pilas

D

3/4" Stud Sensor

1

B

C

A

*Pour un goujon de 38 mm (1 1/2 po) de largeur

Reviews:

Related manuals for BDL150S