background image

64

NO

1.  FORHOLDSREGLER FOR Å IVARETA 

SIKKERHETEN

Alle brukere må lese og fullt forstå all informasjon som eierens 

manual  inneholder  før  han/hun  monterer,  bruker  eller  utfører 

vedlikehold på trykkluftkompressoren.

Gå nøye igjennom de følgende reglene for sikkerhetstiltak og 

kontroller at du forstår alle varselskiltene.
STØYVERDIEN målt på 4 m. avstand i fritt felt er lik det 

STØYNIVÅET oppgitt på den gule etiketten på kompressoren, 

minus 20 dB.

FØR BRUK

 

Kompressoren må brukes i egnede omgivelser (godt ventilerte 

omgivelser med romtemperatur 5 °C og +40 °C) og aldri 

i nærheten av støv, syrer, damp, eksplosive eller brannfarlige 

gasser.

● 

Sikkerhetsavstanden mellom kompressoren og arbeidsområdet må 

være minst 4 meter.

● 

Dersom det kommer farge på kompressorens remdekselets 

beskyttelse når du maler, betyr det at avstanden er for kort.

● 

Før strømledningens støpsel inn i en egnet stikkontakt hvis utførelse, 

spenning og frekvens er i overensstemmelse med gjeldende 

forskrifter.

● 

Du kan bruke en forlengelsesledning til strømledningen som er 

maks. 5 m lang og med et kabelsnitt på min. 1,5 mm².

● Ikke bruk andre skjøteledninger (med en annen lengde) og heller 

ikke adaptere og forgreningskontakter.

● Du må alltid bruke 

I/O

-bryteren til å slukke kompressoren.

● Du må alltid bruke håndtaket når du skal flytte kompressoren.

● Koble  alltid  ledningene  for  kraftinntak  og  luftslangene  fra 

trykkluftkompressoren før den transporteres.

● Når kompressoren er i bruk må den stå på et stabilt underlag.

GENERELLE SIKKERHETSREGLER

● 

Du må aldri rette luftstrålen mot personer, dyr eller din egen 

kropp  (bruk  vernebriller  for  å  beskytte  øynene  mot  eventuelle 

fremmedlegemer som kan blåses opp av luftstrålen).

● 

Du må aldri rette en væskestråle fra kompressortilkoplet utstyr mot 

selve kompressoren.

● 

Du må ikke bruke maskinen når du er barfotet eller har våte hender 

eller føtter.

● 

Du må ikke dra i strømledningen når du trekker støpselet ut fra 

stikkontakten eller for å flytte kompressoren.

● Maskinen må ikke utsettes for vær og vind (regn, sol, tåke, snø).

● Du må ikke transportere kompressoren når tanken er under trykk.

● Du må ikke utføre sveising eller mekaniske bearbeidinger på tanken. 

I tilfelle defekter eller korrosjon må du skifte ut hele tanken.

● Kompressoren må ikke brukes av ukyndige personer (uten erfaring). 

Barn og dyr må ikke oppholde seg i arbeidsområdet.

● Dette apparatet må ikke brukes av personer (inkludert barn) med 

reduserte fysiske, sansemessige eller mentale evner, eller som har 

manglende erfaring med eller kjennskap til bruken av apparatet, 

med mindre de kan overvåkes eller læres opp av en person som er 

ansvarlig for deres sikkerhet.

● Pass på barna så de ikke leker med apparatet.

● 

Du må aldri plassere brannfarlige gjenstander eller gjenstander av 

nylon eller tøy nær og/eller på kompressoren.

● Maskinen må ikke rengjøres med brennbare væsker eller løsemidler. 

Du må bare bruke en fuktig klut og passe på at du har koplet 

støpselet fra stikkontakten.

● Bruken av kompressoren er bare knyttet til kompresjon av luft. Ikke 

bruk maskinen til annen type gass.

● 

Trykkluften som denne maskinen produserer kan kun brukes i 

legemiddel-, næringsmiddel- eller sykehusbransjen etter at den har 

gjennomgått spesiell behandling. Trykkluften kan ikke brukes til å 

fylle opp dykkerflasker.

● For å unngå alvorlig forbrenningsskade, må du aldri ta på sylinderens 

toppdeler eller slanger mens maskinen er i bruk eller rett etter at den 

har vært brukt.

FUNKSJON

 

For å unngå at den elektriske motoren overopphetes, er denne 

kompressoren prosjektert til å utføre intermitterende drift 

(la 

den  ikke  gå  på  mer  enn  25%  av  arbeidssyklus.  Dersom  denne 

lufttrykkkompressoren pumper mer enn 25% luft i en time, vil 

kapasiteten til kompressoren være mindre enn den utgående luften 

som  kreves  for  det  gitte  fomålet.  Sørg  for  at  volumet  av  trykkluft 

som kreves av enheten eller utstyret som er tilknyttet er det samme 

som  kompressorens  volum  for  utgående  luft).  Ved  overoppheting 

vil effektbryteren til motoren automatisk bryte strømmen når 

temperaturen er for høy. Motoren vil automatisk starte opp igjen når 

normal temperatur er gjenopprettet.

 

Når kompressoren er koplet til en elektrisk kilde og bryteren er 

stilt inn på “ON” (på), vil kompressorens arbeidssyklus starte 

automatisk.

 Ta aldri på deler i bevegelse.

– Hold alle kroppens deler, hår, klær og smykker på sikker avstand 

fra deler i bevegelse.

– Bruk aldri trykkluftkompressoren dersom ikke alt verneutstyr og 

alle skjermer er tilstede.

 Stå aldri på kompressoren.

● 

Kompressoren er utstyrt med en sikkerhetsventil som koples 

ut dersom trykkluftbryteren ikke fungerer som den skal slik at 

maskinens sikkerhet garanteres.

● Den røde streken på manometeret viser til tankens maksimale trykk 

ved bruk. Den viser ikke til justert trykk.

● 

Når du tilkobler pneumatisk utstyr til et rør med trykkluft som 

kommer ut av kompressoren, er det helt nødvendig at du avbryter 

luftstrømningen ut.

● Bruken  av  trykkluft  til  forskjellige  bruksområder  (oppblåsing, 

trykkluftdrevet utstyr, maling, rengjøring med vannbaserte 

vaskemidler  osv.)  krever  at  du  har  kjennskap  til  og  overholder 

lovene angående de forskjellige bruksområdene.

● En må aldri overskride det maksimalt tillatte trykket som anbefales 

av produsenten for en hvilken som helst enhet eller utstyr som er 

tilknyttet og som benyttes sammen med denne kompressoren.

Du må oppbevare denne bruksanvisningen slik at du kan slå opp i den ved senere behov

NO

2.  EGENSKAPER (Bilde 1)

A. Bryteren:

 bryteren er en mekanisme for aktivering som benyttes 

for å starte og stoppe kompressoren. Når bryteren er stilt inn på 

“On”, vil motoren og pumpen komprimere luft inntil trykktanken 

når den øverste grensen som ble stilt inn før maskinen forlot 

fabrikken. Når trykket på tanken faller til under trykkgrensen “for 

innkobling” stilt inn i fabrikken, vil kompressorene igjen automatisk 

starte å komprimere luft.

B.  Måleinstrument regulert trykk:

 Måleinstrumentet for regulert 

trykk indikerer nivået for trykk som er tillatt inn i utløpsslangen 

avhengig av regulatorens innstillinger.

C. Reguleringsknott:

 Reguleringsknotten er brukt til å tilpasse 

lufttrykket som er tilgjengelig ved utløpsslangen. Lufttrykket i 

utløpet øker ved å dreie knotten med urviseren og reduseres ved 

å dreie den mot urviseren.

D. Avløpsventil:

 Kuleventil som drenerer væske fra tanken når 

denne åpnes.

E. Hurtigkobler: 

Hurtigkobleren er brukt til å koble luftslangen til ditt 

verktøy.

F. Sikkerhetsventil:

 Sikkerhetsventilen skal hindre overtrykk på 

lufttankene. Denne ventilen er innstilt når maskinen forlater 

fabrikken og den vil ikke fungere dersom trykket på tanken ikke 

når dette nivået. 

Forsøk aldri å justere eller fjerne denne 

sikkerhetsanordningen.

 

Enhver forandring ved denne ventilen kan påføre alvorlig 

skade. 

Dersom denne anordningen har behov for service eller 

Summary of Contents for BD 55/6

Page 1: ...ucciones Traducción de las instrucciones originales ES Pуководство по эксплуатации Перевод оригинальных инструкций RU Manual de instruções Tradução das instruções originais PT Bruksanvisning Oversettelse av de originale instruksene NO Kasutamisjuhend Originaaljuhiste tõlge EE Gebruiksaanwijzing Vertaling van de originele instructies NL Instrukcijų vadovėlis Originalių instrukcijų vertimas LT Uputs...

Page 2: ...ęcznik instrukcji obsługi tak aby można było korzystać z niego w przyszłości HR Sačuvajte ovaj priručnik s uputama da biste ga mogli konzultirati u budućnosti SI Skrbno shranite ta priročnik HU Őrízze meg a kézikönyvet a jövőben való tanulmányozáshoz CZ Uložte tuto příručku s pokyny pro použití na vhodném místě abyste ji mohli kdykoli použít SK Uschovajte túto príručku s pokynmi na obsluhu prístro...

Page 3: ...Pred uporabo pazljivo preberite navodila za uporabo HU Használat előtt figyelmesen olvassa el a kézikönyvet CZ Před zahájením práce si pozorně přečtěte příručku pro použití SK Pred používaním výrobku si pozorne prečítajte návod na jeho použitie RU Перед тем как приступить к работе внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации NO Les nøye bruksanvisningen før bruk TR Kullanımdan önce kullanım k...

Page 4: ... DE Gehörschutz Augenschutz und Atemschutz sind obligatorisch vorgeschrieben ES Protección obligatoria de los oídos de la vista y de las vías respiratorias PT Protecção obrigatória do ouvido da vista e das vias respiratórias NL Verplichte bescherming van oren ogen en luchtwegen DK Obligatorisk beskyttelse af hørelse syn og luftveje SE Hörselskydd skyddsglasögon och andningsmask obligatoriskt FI Kä...

Page 5: ...il etiketten festet til siste side i denne manualen TR TEKNİK VERİLER Lütfen bu kılavuzun son sayfasına yapıştırılmış olan etikete bakınız RO DATE TEHNICE Vă rugăm să consultaţi eticheta lipită pe ultima pagină a acestui manual BG ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Вижте етикета залепен на последната страница на настоящото ръководство RS TEHNIČKI PODACI Pogledajte etiketu zalepljenu na poslednjoj strani priručnika ...

Page 6: ...el de potencia acústica garantizado en dB A Nivel de potencia acústica medido en dB A 8 Datos eléctricos tensión de alimentación V frecuencia Hz corriente absorbida A potencia en kW y HP 9 Factor de servicio 10 Declaración de origen 11 Año de producción fabricación PT Legenda 1 Dados do fabricante 2 Marca CE e símbolo RAEE 3 Modelo Código Número de série 4 Ar aspirado medido em l min e cfm 5 Ar fo...

Page 7: ...g V frekvencia Hz áramfelvétel A teljesítmény kW és LE 9 Működési ciklus 10 Származási nyilatkozat 11 Gyártás éve CZ Legenda 1 data výrobce 2 značka CE a symbol směrnice WEEE 3 typové kódové výrobní číslo 4 průtok vzduchu v l min a cfm ft3 min 5 průtok kompresoru vzduchu v l min a cfm ft3 min 6 maximální provozní tlak bar a PSI libry na čtvereční palec kapacita zásobníku l otáčky za minutu ot min ...

Page 8: ...ni nivo zvučne snage u dB A 8 Električni podaci napon napajanja V frekvencija Hz apsorbovana struja A snaga u kW i HP 9 Servisni faktor 10 Izjava o poreklu 11 Godina proizvodnje LT Paaiškinimai 1 Gamintojo duomenys 2 Ženklas CE ir simbolis RAEE 3 Modelis Kodas Serijos numeris 4 Įsiurbiamas oras matuojamas l min ir cfm 5 Kompresoriaus gaminamas oras matuojamas l min ir cfm 6 Maksimalus darbo slėgis...

Page 9: ...9 1 D I C E G B A F H 3 2 D F 4 Brown Live L or Red Blue Neutral N or Black ...

Page 10: ... trattamenti e non può essere utilizzata per riempire bombole da immersione Per evitare ustioni gravi non toccare mai le parti della testa del cilindro né le tubazioni durante o subito dopo l utilizzo FUNZIONAMENTO Per evitare di surriscaldare il motore elettrico il compressore è progettato per un funzionamento a intermittenza non utilizzare per un ciclo di lavoro di oltre il 25 Se il compressore ...

Page 11: ...ermittenza per mantenere costante la pressione nel serbatoio 6 Regolare il regolatore di pressione secondo l impostazione richiesta per l utensile pneumatico 6 2 Procedure di arresto 1 Premere l interruttore On Off in posizione Off 7 PULIZIA E MANUTENZIONE Attenzione Prima di qualsiasi lavoro di pulizia e di manutenzione staccare la spina dalla presa di corrente Attenzione Attendere fino a quando ...

Page 12: ...re dopo alcuni tentativi di avviamento si arresta Intervento della protezione termica causa surriscaldamento del motore disinserzione della spina durante la marcia scarsa tensione di alimentazione Azionare l interruttore di marcia arresto Areare il locale Attendere alcuni minuti ed il compressore si riavvierà autonomamente Il compressore non si arresta ed interviene la valvola di sicurezza Funzion...

Page 13: ...oses except after particular treatments and cannot be used to fill the air bottles of scuba divers To avoid serious burns never touch the cylinder head parts or tubing during or immediately after operation OPERATION To avoid overheating of the electric motor this compressor is designed for intermittent operation do not operate on more than a 25 duty cycle If this air compressor pumps air more than...

Page 14: ... the intake air is dry and dust free Do not set up the compressor in damp or wet rooms The compressor may only be used in suitable rooms with good ventilation and an ambient temperature from 5 C to 40 C There must be no dust acids vapours explosive gases or inflammable gases in the room The compressor is designed to be used in dry rooms It is prohibited to use the compressor in areas where work is...

Page 15: ...ally after a few minutes Tripping of the thermal cutout due to overheating of the motor Clean the air ducts in the conveyor Ventilate the work area After a few attempts to restart the compressor stops Tripping of the thermal cutout due to overheating of the motor removal of the plug with the compressor running low power voltage Activate the on off switch Ventilate the work area Wait a few minutes ...

Page 16: ... abord à ce que la fiche soit débranchée de la prise électrique L utilisation du compresseur est strictement limitée à la compression de l air Ne pas utiliser l appareil avec d autres types de gaz L air comprimé produit par cet appareil n est pas utilisable dans les domaines pharmaceutique alimentaire ou hospitalier à moins qu il ne soit ultérieurement soumis à des traitements particuliers de même...

Page 17: ...ussures d eau 6 INSTRUCTIONS D UTILISATION 6 1 Procédures avant la mise en service 1 Contrôler que l interrupteur On Off Marche Arrêt est positionné sur Off 2 Contrôler que la pression d air de la cuve s élève à 0 PSI 3 Raccorder la conduite d air à la conduite de sortie 4 Brancher l unité à une prise correctement mise à la terre 5 Mettre l interrupteur On Off sur la position On L interrupteur On ...

Page 18: ...quelques minutes Intervention de la protection thermique à cause de la surchauffe du moteur Nettoyer les conduits d air dans le convoyeur Aérer le local Après quelques tentatives de démarrage le compresseur s arrête Intervention de la protection thermique à cause de la surchauffe du moteur débranchement de la fiche pendant le fonctionnement faible tension d alimentation Actionner l interrupteur d ...

Page 19: ...us Nylon und Stoff niemals in die Nähe und oder auf den Kompressor legen Die Maschine niemals mit entzündbaren Flüssigkeiten oder Lösungsmitteln reinigen Zur Reinigung lediglich ein feuchtes Tuch verwenden Der Stecker muss hierbei von der Steckdose abgezogen sein Die Verwendung des Kompressors ist auf die Erzeugung von Druckluft beschränkt Die Maschine für keine andere Gasart verwenden Die von die...

Page 20: ...n sich keine Stäube keine Säuren Dämpfe explosive oder entflammbare Gase befinden Der Kompressor ist geeignet für den Einsatz in trockenen Räumen In Bereichen in denen mit Spritzwasser gearbeitet wird ist der Einsatz nicht zulässig 6 BEDIENUNGSANLEITUNG 6 1 Vorgangsweise für die Inbetriebnahme 1 Prüfen Sie ob der On Off Ein Aus Schalter auf Off steht 2 Prüfen Sie ob der Tankdruck 0 PSI beträgt 3 S...

Page 21: ... Der Kompressor hält an und setzt nach einigen Minuten den Betrieb selbstständig wieder fort Eingriff der Wärmeschutzvorrichtung aufgrund Überhitzung des Motors Luftdurchlässe im Förderer reinigen Raum lüften Nach mehreren Versuchen der Inbetriebnahme hält der Kompressor an Eingriff der Wärmeschutzvorrichtung aufgrund Überhitzung des Motors Abziehen des Steckers während des Betriebs geringe Versor...

Page 22: ...se puede utilizar en el campo farmacéutico alimentario ni hospitalario sino sólo luego de tratamientos especiales y no se puede utilizar para llenar bombonas para la inmersión submarina Para evitar quemaduras serias no toque nunca partes de la culata del cilindro o tuberías durante o inmediatamente después del funcionamiento FUNCIONAMIENTO Para evitar el sobrecalentamiento del motor eléctrico este...

Page 23: ...ff se encenderá para indicar que el compresor está en funcionamiento El compresor realizará automáticamente ciclos de encendido y apagado para mantener el depósito de presión a un nivel sostenido 6 Ajustar el regulador de presión al valor de presión requerido por el dispositivo de aire 6 2 Procedimientos de apagado 1 Poner en Off el interruptor de On Off 7 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Atención Desench...

Page 24: ...cal El compresor se detiene luego de algunos intentos de arranque Intervención de la protección térmica debido a un recalentamiento del motor desconexión del enchufe durante la marcha escasa tensión de alimentación Accionar el interruptor de marcha parada Ventilar el local Esperar algunos minutos y el compresor arrancará otra vez autónomamente El compresor no se detiene e interviene la válvula de ...

Page 25: ...nenhum outro tipo de gás O ar comprimido produzido por esta máquina não pode ser utilizado no campo farmacêutico alimentar ou hospitalar a não ser depois de tratamentos especiais e não pode ser utilizado para encher garrafas de mergulho Para evitar queimaduras graves nunca toque nos componentes da cabeça do cilindro ou nos tubos durante ou imediatamente depois da operação OPERAÇÃO Para evitar o so...

Page 26: ...Off acende se para indicar que o compressor está ligado O compressor de ciclo terá automaticamente um funcionamento intermitente e desligará para conservar a pressão do reservatório 6 Ajuste o regulador de pressão para a adequada configuração de pressão requerida para a ferramenta de ar 6 2 Procedimentos de desligamento 1 Coloque o interruptor de On Off na posição Off 7 PARA LIMPEZA E MANUTENÇÃO A...

Page 27: ...ra depois de algumas tentativas de arranque Intervenção da protecção térmica por causa de sobreaquecimento do motor desconexão da ficha durante o andamento reduzida tensão de alimentação Accionar o interruptor de andamento e paragem Arejar o local Aguardar alguns minutos que o compressor reactiva se autonomamente O compressor pára depois de algumas tentativas de arranque Funcionamento irregular do...

Page 28: ...rwijderd Het gebruik van de compressor is strikt beperkt tot de compressie van lucht Gebruik de compressor niet voor andere gassoorten De door het apparaat geproduceerde perslucht is zonder speciale behandelingen niet bruikbaar voor toepassingen op farmaceutisch voedings of gezondheidsgebied en mag niet gebruikt worden voor het vullen van zuurstofflessen voor duikers Raak om ernstige brandwonden t...

Page 29: ...bedraagt 3 Sluit de luchtslang aan op de afvoerlijn 4 Steek de stekker van de unit in een juist geaarde contactdoos 5 Druk de On Off schakelaar op On De On Off schakelaar licht op om aan te geven dat de compressor aanstaat De compressor schakelt automatisch de cyclus in en uit om de reservoirdruk te behouden 6 Stel de drukregelaar af op de juiste drukinstelling die voor het luchtgereedschap nodig ...

Page 30: ...nkele startpogingen Ingreep van de thermische beveiliging i v m oververhitting van de motor verwijdering stekker tijdens bedrijf lage voedingsspanning Bedien de stopschakelaar Lucht de werkruimte Wacht enkele minuten en de compressor zal zelfstandig weer opstarten De compressor stopt niet en de veiligheidsklep grijpt in Abnormale werking van de compressor of breuk van de pressostaat Neem de stekke...

Page 31: ... i denne kompressor kan ikke benyttes i medicinal og fødevareindustrien eller til hospitalsformål uden forudgående specialbehandling og må heller ikke fyldes på iltflasker til dykning Berør aldrig dele af topstykket eller rørføringen under eller lige efter at kompressoren har kørt da det kan medføre alvorlige forbrændinger FUNKTION For at undgå overhedning af elmotoren er kompressoren konstrueret ...

Page 32: ...pressoren er tændt Kompressoren starter og stopper automatisk for at opretholde trykket i beholderen 6 Indstil trykregulatoren til det ønskede tryk til trykluftværktøjet 6 2 Stop 1 Tryk On Off afbryderen til stilling Off 7 VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING Vigtigt Træk stikket ud af stikkontakten inden rengørings og vedligeholdelsesarbejde påbegyndes Vigtigt Vent indtil kompressoren er kølet helt ned F...

Page 33: ... et par startforsøg Udløsning af den termiske sikring pga overophedning af motoren fjernelse af stikket i forbindelse med drift lav forsyningsspænding Betjen trykafbryderens knap Udluft lokalet Vent et par minutter Herefter starter kompressoren selv Kompressoren afbrydes ikke og sikkerhedsventilen udløses Funktionsforstyrrelser i kompressoren eller defekt i trykafbryder Fjern stikket fra stikkonta...

Page 34: ...lda behandlingar och kan inte användas för att fylla syrgastuber för dykning För att undvika allvarliga brännskador vidrör aldrig cylinderns övre delar eller rör under eller omedelbart efter användning FUNKTION För att undvika att den elektriska motorn överhettas har denna kompressor utformats för intermittent drift ska inte användas på mer än 25 av funktionscykeln Om den här luftkompressorn pumpa...

Page 35: ...n är på Kompressorn börjar automatiskt fungera av och på för att behålla trycket i tanken 6 Juster tryckregulatorn till den rätta tryckinställningen som krävs för luftverktyget 6 2 Procedurer för avstängning 1 Ställt On Off brytaren på Off läget 7 RENGÖRING OCH UNDERHÅLL Obs Dra alltid ut stickkontakten före alla rengöringsoch underhållsarbeten Obs Vänta tills kompressorn har svalnat helt Risk för...

Page 36: ...mpressorn stannar efter några startförsök Ingrepp av överhettningsskyddet p g a överhettning av motorn urkoppling av kontakten under drift svag matnings spänning Slå till tryckvaktens knapp Vädra lokalen Vänta några minuter och kompressorn återstartar automatiskt Kompressorn stannar inte och säkerhets ventilen ingriper Driftfel på kompressorn eller defekt tryckvakt Dra ur kontakten och vänd dig ti...

Page 37: ...in ellei sille suoriteta erikoiskäsittelyä Sitä ei tule käyttää uppokaasupullojen täyttämiseen Vakavien palovammojen ehkäisemiseksi älä ikinä koske sylinterin pääosiin tai putkistoihin käytön aikana tai välittömästi käytön jälkeen TOIMINTA Sähkömoottorin ylikuumenemisen välttämiseksi tämä kompressori on suunniteltu jaksottaiseen käyttöön älä käytä yli 25 käyttöjaksosta Jos tämä ilmakompressori pum...

Page 38: ...ri toimii automaattisesti jaksoittain säilyttääkseen säiliön paineen 6 Säädä paineensäädin ilmatyökalun vaatimaan paineeseen 6 2 Sammutusproseduurit 1 Työnnä On Off kytkin asentoon Off 7 PUHDISTUS JA HUOLTO Huomio Irroita verkkopistoke ennen kaikkia puhdistus ja huoltotoimia Huomio Odota kunnes tiivistin on jäähtynyt täysin Palovamman vaara Huomio Ennen kaikkia puhdistus ja huoltotoimia tulee katt...

Page 39: ...a Kompressori pysähtyy muutaman käyn nistysyrityksen jälkeen Lämpösuojan laukeaminen syynä moottorin ylikuumeneminen pistotulpan irrotus käynnin aikana vähäinen jännite Paina käynnistys pysäytyspainiketta Ilmastoi tila Odota muutama minuutti ja kompressori käynnistyy itsestään Kompressori ei pysähdy ja varoventtiili laukeaa Kompressori ei toimi asianmukaisesti tai painekatkaisin on rikki Irrota pi...

Page 40: ...αμεσολάβηση ενός υπεύθυνου ατόμου για την ασφάλεια τους την επίβλεψη τους ή τις οδηγίες αναφορικά με τη χρήση της συσκευής Πρέπει να υπάρχει επίβλεψη των παιδιών για να σιγουρευτείτε ότι δεν παίζουν με τη συσκευή Μην τοποθετείτε εύφλεκτα αντικείμενα ή πλαστικά και υφασμάτινα αντικείμενα κοντά ή και επάνω στο συμπιεστή Μην καθαρίζετε το μηχάνημα με εύφλεκτα υγρά ή διαλύτες Να χρησιμοποιείτε μόνο έν...

Page 41: ...άβες κατά τη μεταφορά Αναφέρετε αμέσως τυχόν βλάβες στην εταιρεία που σας προμήθευσε το συμπιεστή Βεβαιωθείτε ότι οι δεξαμενές έχουν αποστραγγιστεί και είναι απαλλαγμένες από τυχόν υγρασία ή βρωμιά Ο συμπιεστής πρέπει να ρυθμίζεται κοντά στον καταναλωτή που θα τον χειριστεί Να αποφεύγετε τις μακριούς αγωγούς αέρα και τους μακριούς αγωγούς παροχής προεκτάσεις Βεβαιωθείτε ότι ο αέρας εισαγωγής είναι...

Page 42: ...ΒΑΣΕΙΣ Σημείωση Διακόψτε την ηλεκτρική τροφοδοσία και αφαιρέστε την πίεση της δεξαμενής πριν κάνετε οποιαδήποτε επισκευή ή ρύθμι ση ΑΝΩΜΑΛΊΑ ΑΙΤΊΑ ΛΎΣΗ Μείωση της απόδοσης Συχνές εκκινήσεις Χαμηλές τιμές πίεσης Υπερβολικές απαιτήσεις απόδοσης ελέγξτε τυχόν διαρροές από τα ρακόρ και ή από τις σωληνώσεις Μπορεί το φίλτρο αναρρόφησης να είναι μπουκωμένο Αντικαταστήστε τις τσιμούχες των ρακόρ καθαρίστ...

Page 43: ...owanie sprężarki związane jest ściśle ze sprężaniem powietrza Nie stosować maszyny do innego typu gazu Wytwarzane przez to urządzenie sprężone powietrze nie jest możliwe do zastosowania w dziedzinie farmaceutycznej spożywczej lub szpitalnej chyba że zostało poddane specjalnym obróbkom Nie może być także stosowane do napełniania butli podwodnych Aby uniknąć poważnych poparzeń nigdy nie dotykać elem...

Page 44: ...Sprawdzić czy wartość ciśnienia w zbiorniku wynosi 0 PSI 3 Podłączyć przewód powietrza do przewodu wylotowego 4 Podłączyć urządzenie do prawidłowo uziemionego gniazdka 5 Ustawić wyłącznik w położeniu On Wyłącznik zaświeci się co będzie oznaczało że jest włączony Sprężarka będzie automatycznie uruchamiała i wyłączała tryb pracy w celu utrzymania ciśnienia w zbiorniku 6 Ustawić regulator ciśnienia n...

Page 45: ...zymuje się po kilku próbach rozruchu Interwencja zabezpieczenia termicznego z powodu przegrzania silnika wyjęcie wtyczki w trakcie pracy zbyt małe napięcie zasilania Uruchomić wyłącznik zatrzymania pracy maszyny Przewietrzyć lokal Poczekać kilka minut i sprężarka włączy się samodzielnie Sprężarka nie zatrzymuje się i włącza się zawór bezpieczeństwa Funkcjonowanie właściwe sprężarki lub uszkodzenie...

Page 46: ...potrebljavatiufarmaceutske prehrambene ili bolničke svrhe osim nakon posebnih obrada Nije pogodan za punjenje boca sa zrakom za ronioce Kako biste izbjegli ozbiljne ozljede nikada ne dodirujte dijelove glave cilindra ili cijevi za vrijeme ili neposredno nakon rada RAD Kako bi se izbjeglo pregrijavanje električnog motora ovaj kompresor je osmišljen za povremeno korištenje ne koristiti ga više od 25...

Page 47: ...čen Kompresor će se automatski uključivati i isključivati kako bi održavao razinu tlaka unutar spremnika 6 Regulator tlaka podesite na odgovarajuće postavke tlaka koje se traže za zračni alat 6 2 Postupci isključivanja 1 Pritisnite On Off prekidač u položaj Off 7 ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Pozor Prije svih radova čišćenja i održavanja izvucite mrežni utikač Pozor Pričekajte da se kompresor potpuno ohla...

Page 48: ...ite prostor Nakon više pokušaja stavljanja u pogon kompresor se zaustavi Aktiviranje termalne zaštite zbog pregrijavanja motora izvlačenje utikača u toku pogona niski napon napajanja Aktivirajte prekidač uključenje isključenje Prozračite prostor Nekoliko minuta pričekajte da se kompresor ponovo stavi u pogon Kompresor se ne zaustavi i sigurnosni ventil se aktivira Smetnja kod rada kompresora ili k...

Page 49: ...tapljače Da bi se izognili nevarnosti opeklin se nikoli ne dotikajte glave valja ali cevja med delovanjem oziroma takoj po njem DELOVANJE Da bi se izognili pregrevanju električnega motorja je ta kompresor zasnovan za prekinjeno delovanje ne deluje z več kot 25 obratovalnim ciklom Če zračni kompresor črpa zrak več kot 25 ene ure potem ni sposoben zagotoviti zadostne količine zraka potrebne za delov...

Page 50: ...žuje konstanten tlak v rezervoarju 6 Na regulatorju tlaka nastavite ustrezen tlak ki ga zahteva pnevmatsko orodje 6 2 Postopki izklapljanja 1 Potisnite stikalo On Off vklop izklop v položaj Off izklop 7 ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE Pozor Pred vsemi čistilnimi in vzdrževalnimi deli potegnite električni omrežni vtikač iz električne omrežne vtičnice Pozor Počakajte da se kompresor popolnoma ohladi Nevarno...

Page 51: ...rju Prezračite prostor Po več poizkusih zagona se kompresor zaustavi Aktiviranje toplotne zaščite zaradi pregrevanja motorja snetje vtiča med obratovanjem premajhna napajalna napetost Aktivirajte stikalo vključeno izključeno Prezračite prostor Počakajte nekaj minut da prične kompresor ponovno sam obratovati Kompresor se ne zaustavi in aktivira se varnostni ventil Motnja delovanja kompresorja ali n...

Page 52: ...ja a gépet semmiféle más gáztípussal Agépáltalelőállítottsűrítettlevegőnemhasználhatógyógyszerészeti élelmiszeri vagy kórházi téren illetve csak különleges eljárás után és nem használható búvár palackok töltésére Asúlyos égés elkerülése érdekében soha ne érintse meg a hengerfej alkatrészeit vagy a csöveket üzem közben vagy közvetlenül utána MŰKÖDÉS Az elektromotor túlhevülésének elkerülésére ezt a...

Page 53: ... kezd A kompresszor a tartály nyomásának fenntartására automatikusan be és kikapcsol 6 Állítsa a nyomásszabályozót a szerszámhoz szükséges megfelelő nyomásra 6 2 Kikapcsolási lépések 1 Állítsa a Be Ki gombot Ki helyzetbe 7 TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS Figyelem Tisztítás és karbanartási munkálatok előtt kihúzni a hálózati csat lakozót Figyelem Várja meg amig a tömörítő teljesen le nem hült Megégetés v...

Page 54: ...ek légjáratait Szellőztesse a helyiséget Néhány beindítási próbálkozás után a kompresszor leáll Hővédelem üzembelépése a motor túlmelegedése miatt hálózati csatlakozás kikapcsolása menet közben gyenge tápfeszültség Szellőztesse a helyiséget Várjon néhány percet és a kompresszor magától beindul A kompresszor nem áll le és működésbe lép a biztonsági szelep Kompresszor szabálytalan működése vagy a ny...

Page 55: ... plynu Stlačený vzduch vyprodukovaný tímto kompresorem nelze používat v potravinářském farmaceutickém a zdravotnickém sektoru je to možné pouze po provedení patřičných úprav a nelze jej používat pro plnění potápěčských lahví Nikdy se za provozu nebo hned po vypnutí nedotýkejte součástí hlavy válce ani trubek abyste neutrpěli těžké popáleniny FUNKCE Aby nedocházelo k přehřívání elektromotoru je ten...

Page 56: ...ku 0 psi 3 Připojte k výstupnímu potrubí vzduchovou hadici 4 Zapojte kompresor do řádně uzemněné zásuvky 5 Přepněte spínač ZAP VYP On Off do polohy ZAP On Kontrolka spínače ZAP VYP On Off se rozsvítí a indikuje že je kompresor zapnutý Kompresor se bude automaticky zapínat a vypínat aby v zásobníku udržel požadovaný tlak 6 Nastavte pro pneumatické nářadí na regulátoru tlaku správný tlak 6 2 Postup ...

Page 57: ...or se po několika pokusech o spuštění zastaví Zásah tepelné ochrany z důvodu přehřátí motoru vypojení ze zásuvky během chodu nedostatečné napájecí napětí Stiskněte spínač zapínání vypínání Vyvětrejte místnost Vyčkejte několik minut a kompresor se sám spustí Kompresor nelze zastavit a zasáhne pojistný ventil Nesprávný chod kompresoru nebo rozbitý presostat Odpojte ze zásuvky a obraťte se na servisn...

Page 58: ...jte strojné zariadenie pre žiaden iný typ plynu Stlačený vzduch vyprodukovaný týmto strojným zariadením sa nemôže používať vo farmaceutickom potravinárskom alebo v nemocničnom sektore bez špeciálneho upravenia a nesmie sa používať ani na plnenie potápačských bômb Aby ste predišli vzniku vážnych popálenín nikdy sa nedotýkajte častí hlavy valca alebo trubíc počas prevádzky kompresora alebo tesne po ...

Page 59: ... vypnuté OFF 2 Skontrolujte či tlak v zásobníku je na úrovni 0 psi 3 Pripojte vzduchovú hadicu k výtlačnému potrubiu 4 Zariadenie zapojte do riadne uzemnenej elektrickej zásuvky 5 Stlačte tlačidlo zapnúť vypnúť do polohy zapnuté ON Tlačidlo sa rozsvieti čo znamená že kompresor je zapnutý Kompresor sa bude automaticky zapínať a vypínať aby bol zachovaný požadovaný tlak v zásobníku 6 Regulátor tlaku...

Page 60: ...esor sa zastaví po niekoľkých pokusoch o rozbehnutie sa V dôsledku zasiahnutia tepelnej ochrany dochádza k prehriatiu motora vypojenie vidlice počas chodu nedostatočné napájacie napätie stroja Uveďte do činnosti vypnutý vypínač chodu prevádzky Vyvetrajte miestnosť Počkajte niekoľko minút a kompresor sa autonomaticky znova uvedie do chodu Kompresor sa nezastaví a zasiahne poistný ventil Nesprávne f...

Page 61: ...ими сенсорными или умственными способностями или при отсутствии опыта и знаний за исключением случаев когда лицо ответственное за их безопасность наблюдает за ними или даёт им инструкции по применению прибора Необходимо следить чтобы дети не играли с прибором Размещать рядом с компрессором легко воспламеняющиеся предметы или класть на корпус компрессора изделия из нейлона и других легко воспламеня...

Page 62: ...ние напряжения и тем самым затруднить пуск двигателя При температурах ниже 5 C пуск двигателя затруднен из за тяжелого хода 5 ПРЕДПУСКОВЫЕ ПРОЦЕДУРЫ Проверьте устройство на наличие повреждений во время транспортировки О имеющихся повреждениях необходимо немедленно сообщить транспортному предприятию которое доставилокомпрессор Проверьте что баки слиты и в них отсутствует влажность или грязь Компрес...

Page 63: ...нах правления 9 ВОЗМОЖНЫЕ НЕПОЛАДКИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ Примечания Отключить источник питания и выпустить давление сливного бака перед проведением ремонтных работ или регулировок НЕПОЛАДКИ ПРИЧИНЫ СПОСОБЫ УСТРАНЕНИЯ Снижение КПД Частые пуски Пониженное давление Чрезмерная нагрузка или возможные потери в соединениях или трубах Сильное загрязнение всасывающего фильтра Проверить уровень нагрузки ...

Page 64: ...g forbrenningsskade må du aldri ta på sylinderens toppdeler eller slanger mens maskinen er i bruk eller rett etter at den har vært brukt FUNKSJON For å unngå at den elektriske motoren overopphetes er denne kompressoren prosjektert til å utføre intermitterende drift la den ikke gå på mer enn 25 av arbeidssyklus Dersom denne lufttrykkkompressoren pumper mer enn 25 luft i en time vil kapasiteten til ...

Page 65: ...ykkregulatoren den riktige innstillingen som kreves av trykkluftverktøyet 6 2 Avsperringsprosedyrer 1 Trykk inn On Off bryteren slik at den befinner seg i Off posisjon 7 RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD Advarsel Trekk ut støpselet før du foretar noe som helst vedlikeholds eller rengjøringsarbeid på maskinen Advarsel Vent til kompressoren er fullstendig kjølt ned Fare for forbrenning Advarsel Tøm alltid u...

Page 66: ...t ut lokalet Kompressoren stanser etter noen startforsøk Varmebeskyttelsen har grepet inn pga overoppheting av motoren støpselet har blitt koplet fra ved bruk svak forsyningsspenning Aktiver trykkbryterens knapp Luft ut lokalet Vent i noen minutter og kompressoren starter igjen av seg selv Kompressoren stanser ikke og sikkerhets ventilen griper inn Kompressoren fungerer ikke normalt eller trykkbry...

Page 67: ...hava bazı özel işlemlere tabi olmadan ecza yiyecek veya hastane sahalarında kullanılamaz ve dalgıç tüplerini doldurmak için kullanılamaz Ciddi yanıkları önlemek için işletim sırasında veya hemen sonrasında silindir kafası parçalarına veya borulara kesinlikle dokunmayın ÇALIŞMA Elektrik motorunun aşırı ısınmasını önlemek için bu kompresör aralıklı işletime göre tasarlanmıştır 25 in üzerinde görev d...

Page 68: ...rede olduğunu gösterecektir Kompresör tank basıncının muhafaza edilmesini sağlamak için otomatik olarak devreye girip çıkacaktır 6 Basınç regülatörünü havalı alet için gerekli doğru basınç ayarına ayarlayın 6 2 Kapatma Prosedürleri 1 Açma Kapama anahtarına basarak anahtarı Devre Dışı konuma getirin 7 TEMIZLIK VE BAKIM Uyarı Makinede herhangi bir temizlik ve bakım çalışması yapmadan önce güç kablos...

Page 69: ... havalandırın Kompresör bir kaç denemeden sonra duruyor Motorun aşırı ısınmasından dolayı termik koruyucu müdahalesi marş sırasında fiş çıkması yetersiz besleme gerilimi Marş durdurma enterüptörünü çalıştırın Mekanı havalandırın Bir kaç dakika bekleyin ve kompresör otonom olarak yeniden çalışmaya başlayacaktır Kompresör durmuyor ve emniyet valfı müdahalede bulunuyor Kompresör çalışması düzenli değ...

Page 70: ...este strict limitată la comprimarea aerului Nu utilizaţi compresorul cu nici un alt fel de gaz Aerul comprimat produs de acest aparat nu poate fi utilizat în sectoarele farmaceutic alimentar sau medical decât dacă este supus în prealabil unor tratamente speciale el nu poate fi folosit nici la umplerea rezervoarelor de aer pentru scufundători Pentru a evita arsurile grave nu atingeţi niciodată comp...

Page 71: ...atea la o priză cu împământare corespunzătoare 5 Apăsaţi întrerupătorul On Off Pornit Oprit pe poziţia On Pornit Întrerupătorul On Off Pornit Oprit se va aprinde indicând pornirea compresorului Compresorul va porni şi se va opri automat pentru a menţine presiunea rezervorului 6 Reglaţi regulatorul de presiune la presiunea corespunzătoare necesară sculei pneumatice 6 2 Proceduri de oprire 1 Apăsaţi...

Page 72: ...euşite motorul se opreşte Ca mai sus protecţia termică intervine şi împiedică pornirea motorului din cauza temperaturii ridicate Verificaţi şi dacă tensiunea de alimentare este corectă sau dacă ştecherul nu iese din priză în timpul funcţionării Apăsaţi pe întrerupătorul de pornire oprire Încercaţi să îmbunătăţiţi calitatea aerului la locul de muncă Aşteptaţi câteva minute după care motorul porneşt...

Page 73: ...рящо за тяхната безопасност Децата трябва да се наблюдават за да се гарантира че те не играят с уреда Не поставяйте до и или върху компресора леснозапалими найлонови или платнени предмети Не почиствайте машината с леснозапалими течности или разтворители За целта използвайте единствено леко навлажнена кърпа но едва след като сте се уверили че щепселът е изваден от електрическия контакт Компресорът ...

Page 74: ... на напрежението и могат да възпрепятстват пускането на двига теля При ниски температури под 5 С пускането на двигателя е затруднено 5 ПРЕДПУСКОВИ ПРОЦЕДУРИ Проврт урда за транспортни поврди Eвнтуалнит поврди с съ общават вднага на транспортното прдприяти кото доставило компрсора Уверете се че резервоарите са източени и са чисти от всякаква влага или замърсявания Монтиранто на компрсора трябва да ...

Page 75: ...трозахранването и отстранете налягане в изпускания резервоар преди извършването на каквито и да било ремонти или регулировки АНОМАЛИЯ ПРИЧИНА ОТСТРАНЯВАНЕ Влошаване на КПД Чести включвания Ниски стойности на налягането Зададеното натоварване вероятно е прекалено високо или съединенията или и тръбопроводите евентуално изпускат Възможно е смукателният филтър да е запушен Сменете уплътненията на съед...

Page 76: ...om ne sme se upotrebljavati u farmaceutske prehrambene ili bolničke svrhe osim nakon posebnih obrada Nije pogodan za punjenje boca sa zrakom za ronioce Da biste izbegli ozbiljne ozljede nikada ne dodirujte delove glave cilindra ili cevi za vreme ili odmah posle rada RAD Da bi se izbeglo pregrevanje električnog motora ovaj kompresor je osmišljen za povremeno korišćenje ne sme da ga se koristi više ...

Page 77: ...en Kompresor će se automatski uključivati i isključivati kako bi održavao nivo pritiska unutar rezervoara 6 Regulator pritiska podesite na adekvatne postavke pritiska koje se traže za zračni alat 6 2 Procedure isključivanja 1 Pritisnite On Off prekidač u poziciju Off 7 ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Pažnja Pre svih poslova čišćenja i održavanja izvucite mrežni utikač iz utičnice Pažnja Sačekajte dok se kom...

Page 78: ...ite prostor Nakon više pokušaja stavljanja u pogon kompresor se zaustavi Aktiviranje termalne zaštite zbog pregrevanja motora izvlačenje utikača u toku pogona niski napon napajanja Aktivirajte prekidač uključenje isključenje Provetrite prostor Nekoliko minuta pričekajte da se kompresor ponovo stavi u pogon Kompresor se ne zaustavi i sigurnosni ventil se aktivira Smetnja kod rada kompresora ili kva...

Page 79: ...i suspaustą orą Nenaudokite jo kitų dujų suspaudimui Suspaustas oras pagamintas šiuo kompresoriumi nenaudotinas farmacijos maisto ligoninių sektoriuose ar oro balionų užpildymui Naudojant orą šiems tikslams jis turi būti specialiai apdorojamas filtruojamas sausinamas Kad nenusidegintumėte niekada nelieskite cilindro galvutės dalių ar vamzdžių darbo metu ar iškart po jo EKSPLOATAVIMAS Kad elektros ...

Page 80: ...slėgį 6 Nustatykite reguliatoriumi reikiamą įrankiui oro slėgį 6 2 Išjungimas 1 Paspauskite On Off jungiklį ant Off 7 VALYMAS IR PRIEŽIŪRA Dėmesio Prieš atlikdami priežiūros ir valymo darbus išjunkite visus prietaisus Dėmesio Palaukite kol kompresorius visiškai atvės Galite nudegti Dėmesio Prieš atlikdami priežiūros ir valymo darbus išleiskite visa orą iš slėginio indo 7 1 Valymas Apsaugos priemon...

Page 81: ...transporteryje Išvėdinti patalpas Kompresorius po keletos bandymų įsijungti sustoja Įsijungia terminė apsauga dėl variklio perkaitimo kištuko atsijungimas darbo metu menka maitinimo įtampa Paspausti įjungimo išjungimo jungiklį Išvėdinti patalpą Palaukti keletą minučių ir kompresorius pasileis automatiškai Kompresorius nesustoja ir suveikia apsauginis vožtuvas Nereguliarus kompresoriaus veikimas ar...

Page 82: ...ei ole piisavalt kvaliteetne kasutamaks seda toiduainete või ravimitööstuses või haiglates Selleks tuleb kasutada lisaseadmeid filtrid jne Samuti on keelatud täita hingamisõhu suruõhuballoone Tõsiste põletuste vältimiseks ärge kunagi puudutage silindri pea detaile või torusid töö ajal või vahetult pärast seda KASUTAMINE Elektrimootori ülekuumenemise vältimiseks on see kompressor loodud vahelduvaks...

Page 83: ...õhku 6 Seadke rõhuregulaator seadmele vajalikule väärtusele 6 2 Seiskamistoimingud 1 Lülitage sisse välja lüliti väljalülitatud asendisse 7 PUHASTAMINE JA TEHNILINE HOOLDUS Tähelepanu Enne igat puhastus ja hooldustööd tõmmake pistik pistikupesast välja Tähelepanu Oodake kuni kompressor on täiesti maha jahtunud Põletusoht Tähelepanu Enne kõiki puhastus ja hooldustöid tuleb paak rõhu alt vabastada 7...

Page 84: ...nveieri õhu läbukäigurajad Tuulutage ruumi Kompressor jääb peale paari sisselülitumiskatset seisma Seoses mootori ülekuumenemisega pistiku eemaldamine töö ajal halb toitepinge lülitub sisse termokaitse Vajutage sisse väljalülitamise lülitit Tuulutage ruum Oodake mõned minutid ja kompressor käivitub automaatselt Kompressor ei jää seisma ja käivitub ohutusklapp Kompressori ebaregulaarne töö või rikk...

Page 85: ...ā gadījumā nepieskarieties cilindra galvas daļām vai caurulēm darbības laikā vai uzreiz pēc ierīces izslēgšanas DARBĪBA Lai izvairītos no elektromotora pārkaršanas kompresors ir paredzēts pārtraukumainam darbam nestrādājiet ar darba ciklu augstāku par 25 Ja šis gaisa kompresors padod gaisu ilgāk par 25 no kopējā laika vienas stundas laikā tad kompresora ražīgums kļūst zemāks par lietojumam nepieci...

Page 86: ...anas procedūras 1 Pārslēdziet Iesl Izsl slēdzi izslēgtā Off pozīcijā 7 TĪRĪŠANA UN APKOPE Brīdinājums Atvelciet elektroapgādes vadu pirms veikt iekārtas tīrīšanas un apkopes darbus Brīdinājums Pagaidiet līdz kompresors ir pilnībā atdzisis Apdegumu bīstamība Brīdinājums Vienmēr izlaidiet no tvertnes spiedienu pirms veikt tīrīšanas vai apkopes darbus 7 1 Tīrīšana Turiet drošības ierīces pēc iespējas...

Page 87: ...as Kompresors pēc dažiem mēģinājumiem ieslēgties apstājas Ieslēdzas termodrošinātājs dzinēja pārkarsēšanas dēļ kontaktdakšiņas atslēgšana darba laikā nepietiekams barošanas spriegums Nospiest ieslēgšanas izslēgšanas slēdzi Izvēdināt telpu Pagaidiet dažas minūtes un kompresors uzsāks darbību automātiski Kompresors neapstājas un sāk darboties drošības ventilis Neregulāra kompresora darbība vai bojāj...

Page 88: ...9041293 Manufactured under license by FINI NUAIR S p A via Einaudi 6 10070 Robassomero TO Italy BLACK DECKER is a registered trademark of The Black Decker Corporation used under license ...

Reviews: