background image

OPERATING IN POWER MODE

Forward

• Rotate the collar shown in Figure E  to the position marked               

• Press the button on the right side of the tool shown in Figure F and the tool will run; 

release the button and the tool will stop.

Reverse

• Rotate the collar shown in Figure E  to the position marked 

• Press the button on the left side of the tool shown in Figure F and the tool will run; release

the button and the tool will stop.

OPERATING IN MANUAL MODE

• Rotate the collar shown in Figure E to the position marked 

• Use the tool as any conventional non-powered screwdriver. With the collar in this position, 

the forward/reverse button will not be active.

Maintenance

Use only mild soap and damp cloth to clean the tool. Never let any liquid get inside the

tool; never immerse any part of the tool into a liquid.

IMPORTANT: 

To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and

adjustment should be performed by authorized service centers or other qualified service 

personnel, always using identical replacement parts.

Lubrication

Black & Decker tools are properly lubricated at the factory and are ready for use.

ACCESSORIES

Recommended accessories for use with your tool are available from your local dealer or

authorized service center. If you need assistance regarding accessories, please call: 

1-800-544-6986.

WARNING:  

The use of any accessory not recommended for use with this tool could be

hazardous.

SERVICE INFORMATION

All Black & Decker Service Centers are staffed with trained personnel to provide customers

with efficient and reliable power tool service. Whether you need technical advice, repair, or

genuine factory replacement parts, contact the Black & Decker location nearest you. To find

your local service location, refer to the yellow page directory under "Tools—Electric" or call:

1-800-544-6986 or visit www.blackanddecker.com

FULL TWO-YEAR HOME USE WARRANTY 

Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against any defects in material

or workmanship. The defective product will be replaced or repaired at no charge in either of

two ways.

The first, which will result in exchanges only, is to return the product to the retailer from

whom it was purchased (provided that the store is a participating retailer). Returns should be

made within the time period of the retailerʼs policy for exchanges (usually 30 to 90 days after

the sale). Proof of purchase may be required. Please check with the retailer for their specific

return policy regarding returns that are beyond the time set for exchanges.

The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black & Decker owned or

authorized Service Center for repair or replacement at our option. Proof of purchase may be

required.Black & Decker owned and authorized Service Centers are listed under

"Tools-Electric" in the yellow pages of the phone directory.

This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal rights

and you may have other rights which vary from state to state or province to province. Should

you have any questions, contact the manager of your nearest Black & Decker Service

Center. This product is not intended for commercial use.

FREE WARNING LABEL REPLACEMENT:

If your warning labels become illegible or are

missing, call 

1-800-544-6986 

for a free replacement.

LATIN AMERICA:

This warranty does not apply to products sold in Latin America. For

products sold in Latin America, check country specific warranty information contained in the

packaging, call the local company or see the website for warranty information.

IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ - POUR TOUS LES 

OUTILS ALIMENTÉS PAR PILES

AVERTISSEMENT!  Lire et comprendre toutes les directives. 

Le non-respect de 

toutes les directives suivantes présente des risques de secousses électriques, dʼincendie 

ou de blessures graves.

CONSERVER CES MESURES.

ZONE DE TRAVAIL

• Sʼassurer que la zone de travail est propre et bien éclairée.

Des établis encombrés et

des endroits sombres présentent des risques dʼaccidents.

TT

TT

O

O

O

O

UU

UU

RR

RR

NN

NN

EE

EE

VV

VV

II

II

SS

SS

  

  

AA

AA

SS

SS

66

66

NN

NN

G

G

G

G

  

  

ÀÀ

ÀÀ

  

  

PP

PP

II

II

LL

LL

EE

EE

SS

SS

  

  

AA

AA

LL

LL

CC

CC

AA

AA

LL

LL

II

II

NN

NN

EE

EE

SS

SS

  

  

RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS :

FONCTIONNEMENT : 

tourner le collet jusquʼà la position 

Appuyer sur le bouton situé du côté droit du tournevis pour la marche avant ou le

bouton situé du côté gauche pour la marche arrière. Tourner le collet jusquʼà la 

position     pour utiliser lʼoutil comme un tournevis manuel ordinaire.

INSTALLATION DʼUNE MÈCHE : 

enfoncer fermement la mèche dans la cavité de

la broche, jusquʼà ce quʼelle soit bien enclenchée. Si la mèche ne sʼinsère pas

correctement dans la broche, la faire pivoter et essayer à nouveau.

Nʼinsérer que des piles alcalines AA dans cet outil.

See ʻTools-

Electricʼ

– Yellow Pages –

for Service &

Sales

Imported by

Black & Decker (U.S.) Inc., 

701 E. Joppa Rd.

Towson, MD 21286 U.S.A.

Merci dʼavoir choisi Black & Decker!

Consulter le site Web

www.BlackandDecker.com/NewOwner 

pour enregistrer votre nouveau produit.

À LIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT 

POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT :

Si des questions ou des problèmes surgissent après lʼachat dʼun produit Black & Decker, 

consulter le site Web

HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS

Si la réponse est introuvable ou en lʼabsence dʼaccès à Internet, composer le 

1-800-544-6986 de 8 h à 17 h HNE, du lundi au vendredi, pour parler avec un agent. 

Prière dʼavoir le numéro de catalogue sous la main lors de lʼappel.

pour obtenir des réponses instantanément 24 heures par jour.

CONSERVER CE MANUEL POUR UN USAGE ULTÉRIEUR.

MODE DʼEMPLOI

• Ne pas utiliser des outils électriques en présence de vapeurs explosives (comme

celles dégagées par des liquides, des gaz ou des poussières inflammables)

. Les

étincelles générées par le moteur des outils électriques peuvent enflammer les poussières

ou les vapeurs.

• Éloigner les curieux, les enfants et les visiteurs de la zone de travail lorsquʼon utilise

un outil électrique

. Une distraction peut entraîner la perte de maîtrise de lʼoutil.

MESURES DE SÉCURITÉ RELATIVES À LʼÉLECTRICITÉ

• Les outils à double isolation comportent une fiche polarisée (une lame plus large que

lʼautre). La fiche nʼentre que dʼune façon dans une prise polarisée. Lorsque la fiche nʼentre

pas à fond dans la prise, essayer de nouveau après avoir inversé les broches de la fiche. Si

la fiche nʼentre toujours pas dans la prise, communiquer avec un électricien certifié afin de

faire installer une prise polarisée. Ne modifier en aucune façon la fiche. La double

isolation élimine le besoin dʼun cordon trifilaire mis à la terre et dʼun système

dʼalimentation mis à la terre.

• Éviter de toucher à des surfaces mises à la terre comme des tuyaux, des radiateurs,

des cuisinières et des réfrigérateurs.

Les risques sont alors plus élevés si le corps de

lʼutilisateur est mis à la terre.

• Protéger les outils électriques de la pluie ou des conditions mouillées

. Une infiltration

dʼeau dans lʼoutil augmente les risques de secousses électriques.

• Manipuler le cordon avec soin.

Ne jamais se servir du cordon afin de transporter lʼoutil ni

tirer sur le cordon pour débrancher lʼoutil. Éloigner le cordon des sources de chaleur, des

flaques dʼhuile, des arêtes tranchantes et des pièces mobiles. Remplacer immédiatement

les cordons endommagés. Les cordons endommagés augmentent les risques de

secousses électriques.

• Lorsquʼon utilise un outil électrique à lʼextérieur, se servir dʼun cordon de rallonge

prévu pour lʼextérieur, portant la mention “W-A” ou “W”.

Ces cordons sont conçus

pour servir à lʼextérieur et minimisent les risques de secousses électriques.

SÉCURITÉ PERSONNELLE

• Demeurer vigilant, prendre soin et faire preuve de jugement lorsquʼon utilise un outil

électrique.

Ne pas sʼen servir lorsquʼon est fatigué ou affaibli par des drogues, de lʼalcool

ou des médicaments. De graves blessures peuvent résulter dʼun moment dʼinattention lors

de lʼutilisation dʼun outil électrique.

• Porter des vêtements appropriés. Éviter de porter des vêtements amples ou des

bijoux. Recouvrir la chevelure si elle est longue.

Éloigner les cheveux, les vêtements et

les gants des pièces en mouvement qui peuvent les happer.

• Éviter les démarrages accidentels. Sʼassurer que lʼinterrupteur est en position hors

tension avant de brancher lʼoutil.

Afin dʼéviter les risques de blessures, ne pas

transporter lʼoutil avec le doigt sur lʼinterrupteur ni brancher un outil dont lʼinterrupteur est

en position sous tension.

• Enlever les clés de réglage avant de mettre lʼoutil sous tension

. Une clé qui est laissée

sur une pièce rotative de lʼoutil présente des risques de blessures.

• Ne pas dépasser sa portée. Garder son équilibre en tout temps.

On sʼassure dʼune

meilleure maîtrise de lʼoutil dans des situations imprévues grâce à une position stable et un

bon équilibre.

• Porter de lʼéquipement de sécurité. Toujours porter des lunettes de sécurité.

Dans

certaines conditions, il faut porter des masques respiratoires, des chaussures

antidérapantes, un casque de sécurité ou des protège-tympans.

UTILISATION ET ENTRETIEN DE LʼOUTIL

• Utiliser des pinces de serrage ou de tout autre moyen pratique afin de fixer et de

soutenir la pièce à ouvrer sur une plate-forme stable.

La pièce est instable lorsquʼelle

est retenue par la main ou le corps de lʼutilisateur. Cela présente des risques de perte de

maîtrise de lʼoutil.

• Ne pas forcer lʼoutil. Utiliser lʼoutil approprié à la tâche.

Lʼoutil approprié fonctionne

mieux et sûrement lorsquʼon sʼen sert à son rendement nominal.

• Ne pas se servir de lʼoutil lorsque lʼinterrupteur est défectueux.

Le cas échéant, lʼoutil

est dangereux et il faut le réparer.

• Débrancher lʼoutil de la source dʼalimentation avant de le régler, dʼen remplacer les

accessoires ou de le ranger.

On minimise de la sorte le risque de démarrage accidentel

de lʼoutil.

• Ranger lʼoutil hors de portée des enfants et de toute autre personne qui nʼen connaît

pas le fonctionnement.

Lʼoutil est dangereux entre les mains de ces personnes.

• Prendre soin des outils. Sʼassurer que les outils de coupe sont tranchants et

propres.

Des outils bien entretenus à arêtes tranchantes ont moins tendance à se coincer

et ils se maîtrisent mieux.

• Vérifier lʼalignement et les attaches des pièces mobiles, le degré dʼusure des pièces

ainsi que tout autre facteur susceptible de nuire au bon fonctionnement de lʼoutil.

Faire réparer un outil endommagé avant de sʼen servir. Des outils mal entretenus sont la

cause de nombreux accidents.

• Utiliser seulement les accessoires recommandés par le fabricant.

Des accessoires qui

conviennent à un outil peuvent présenter des risques avec un autre outil.

ENTRETIEN

• Confier lʼentretien de lʼoutil seulement à du personnel qualifié

. Le non-respect de la

présente directive présente des risques de blessures.

• Lors de lʼentretien de lʼoutil, utiliser seulement des pièces de rechange identiques.

Respecter les consignes relatives à lʼentretien du présent guide dʼutilisation. Il y a risque de

secousses électriques ou de blessures lorsquʼon utilise des pièces non autorisées ou

lorsquʼon ne respecte pas les consignes relatives à lʼentretien.

MESURES DE SÉCURITÉ ADDITIONNELLES

• Saisir les surfaces isolées de l'outil lorsqu'on s'en sert là où il pourrait y avoir des fils

sous tension et lorsqu'il pourrait entrer en contact avec son propre fil. 

En cas de

contact avec un fil sous tension, les composantes métalliques à découvert de l'outil

deviendraient sous tension et l'utilisateur subirait des secousses électriques.

Lʼétiquette de lʼoutil peut comporter les symboles suivants.

V ....................................volts

A..........................ampères

Hz ..................................hertz

W ........................watts

min..................................minutes

......................courant alternatif

................................courant continu

no........................sous vide

....................................construction de classe II

........................

borne de terre

..................................symbole d´avertissement

.../min ..................tours ou courses

à la minute

AVERTISSEMENT : certains outils électriques, tels que les sableuses, les scies, les

meules, les perceuses ou certains autres outils de construction, peuvent produire de

la poussière contenant des produits chimiques reconnus par lʼÉtat de la Californie

comme étant susceptibles dʼentraîner le cancer, des malformations 

congénitales ou pouvant être nocifs pour le système reproductif. Parmi ces 

produits chimiques, on retrouve :

· le plomb dans les peintures à base de plomb, 

· la silice cristalline dans les briques et le ciment et autres produits de maçonnerie, 

· lʼarsenic et le chrome dans le bois de sciage ayant subi un traitement chimique.          

Le risque associé à de telles expositions varie selon la fréquence avec laquelle on effectue

ces travaux. Pour réduire lʼexposition à de tels produits, il faut travailler dans un endroit bien

aéré et utiliser le matériel de sécurité approprié, tel un masque anti-poussières spécialement

conçu pour filtrer les particules microscopiques.

AVERTISSEMENT : risque dʼincendie ou de brûlures. Les piles peuvent exploser ou

couler et causer des blessures ou un incendie.

Pour réduire ce risque :

•  Respecter attentivement toutes les directives et tous les avertissements apposés sur 

lʼétiquette et lʼemballage des piles. 

•  Toujours insérer les piles en respectant les polarités (+ et -) indiquées sur la pile et le matériel. 

•  Ne pas créer de court-circuit dans les bornes des piles. 

•  Ne pas recharger.

•  Ne pas mélanger piles neuves et usées. Les remplacer toutes en même temps par des piles

neuves de la même marque et du même type.

•  Retirer immédiatement les piles déchargées et les éliminer en fonction de la réglementation

locale en vigueur. 

•  Ne pas jeter les piles dans les flammes. 

•  Garder les piles hors de la portée des enfants. 

•  Retirer les piles si lʼappareil nʼest pas utilisé pendant plusieurs mois.

Le transport des piles peut provoquer un incendie si les bornes des piles entrent 

accidentellement en contact avec des matières conductrices comme des clés, de la 

monnaie, des outils à main et dʼautres éléments semblables. Le règlement HMR

(Hazardous Material Regulations) du ministère des Transports des É.-U. interdit le 

Summary of Contents for AS6NG

Page 1: ...hock if your body is grounded The label on your tool may include the following symbols V volts A amperes Hz hertz W watts min minutes alternating current direct current no no load speed Class II Construction earthing terminal safety alert symbol min revolutions or reciprocations per minute WARNING Some dust created by power sanding sawing grinding drilling and other construction activities contain...

Page 2: ...à la terre Protéger les outils électriques de la pluie ou des conditions mouillées Une infiltration dʼeau dans lʼoutil augmente les risques de secousses électriques Manipuler le cordon avec soin Ne jamais se servir du cordon afin de transporter lʼoutil ni tirer sur le cordon pour débrancher lʼoutil Éloigner le cordon des sources de chaleur des flaques dʼhuile des arêtes tranchantes et des pièces m...

Page 3: ...ncuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet llame al 1 800 544 6986 de lunes a viernes de 8 a m a 5 p m hora del Este para hablar con un agente Cuando llame tenga a mano el número de catálogo para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día Gracias por elegir Black Decker Visite www BlackandDecker com NewOwner para registrar su nuevo producto CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSU...

Page 4: ...de una sola manera Si parece que el conjunto no encaja bien no lo fuerce Gírelo media vuelta y pruebe otra vez Cuando entre por completo asegúrese de que las dos lengüetas encajan en su lugar IMPORTANTE Las baterías incorrectamente instaladas reducirán el rendimiento de la herramienta o impedirán que opere del todo Si las baterías son nuevas y usted siente que a la herramienta le falta corriente o...

Reviews: