background image

MISE EN GARDE : TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ.

MISE EN GARDE :

inspecter la zone à tailler et retirer tout fil, cordon ou objets similaires 

qui pourraient s’enchevêtrer dans le fil rotatif ou avec la bobine. Être spécialement attentif et 
éviter, sur le parcours de l’outil, tout fil courbé vers l’extérieur comme les fils métalliques au 
pied d’une clôture à mailles losangées.

1. Incliner légèrement l’appareil 

(fig. 7)

.

2. Imprimer un lent mouvement de va-et-vient latéral à l’outil 

(fig. 8)

.

3. Pour passer en mode coupe-bordure pour l’entretien, mettre l’outil hors tension. En ten-

ant le taille-bordure

(comme le montre la figure 9)

à une main par la poignée auxili-

aire, saisir le collier de la tête du taille-bordure et le pousser dans le sens de la flèche,
puis tourner la tête du taille-bordure vers la droite (lorsque vue à partir de l’extrémité de
l’interrupteur) jusqu’à ce qu’elle s’arrête (demi-tour), relâcher la main. L’outil se ver-
rouillera en position de coupe-bordure. 

4. Pour l’utiliser comme coupe-bordure pour l’entretien, placer le taille-bordure au-dessus

du trottoir, comme le montre la 

figure 10

.

5. Revenir à la position de taille en mettant l’outil hors fonction, pousser l’interrupteur dans

le sens de la flèche et tourner la tête du taille-bordure vers la gauche jusqu’à ce qu’elle
s’arrête.

RECHARGEMENT DU FIL ST4500

UTILISER UNIQUEMENT DU FIL DE NYLON MONOFILAMENT DE 1,65 mm 
(0,065 po) DE DIAMÈTRE

. Un fil plus lourd surchargera le moteur et causera une 

surchauffe. Ce fil est disponible auprès de votre détaillant local ou centre de réparation
autorisé. 

Ne pas utiliser de fil à pêche ou tout autre fil non recommandé.

1. Débrancher la rallonge du taille-bordure.
2. Enlever le capuchon du fil à alimentation saccadée. Pour ce faire, le relever tout en

enfonçant les deux languettes de dégagement logées sur les côtés du moyeu, aux
endroits indiqués à la

figure 11.

REMARQUE :

il peut être nécessaire de relever le capuchon en enfonçant une 

languette de dégagement à la fois.

3. Enlever tout fil tranchant brisé et tendre le fil en l’enroulant, puis réinsérer la bobine

dans le moyeu de la façon suivante.

a. Tendre le fil en l’enroulant de manière à ce qu’il se trouve sous les bords des brides

de la bobine. Si le fil dépasse les brides, il ne rentrera pas dans le moyeu.

b. Insérer l’extrémité libre du fil tranchant dans l’orifice pratiqué dans la bride de la 

bobine comme le montre la f

igure 12

. (L’un ou l’autre des orifices convient, mais 

laissez vous un jeu de 76 à 102 mm [3 à 4 po] pour pouvoir manipuler le fil.)

c. En tenant le fil dans l’orifice, insérer l’extrémité dans l’anneau logé dans le moyeu, 

puis glisser la bobine dans le moyeu comme le montre la 

figure 13

S’assurer que le ressort est encore en place dans le moyeu. Si la bobine ne glisse 
pas facilement dans le moyeu, l’enfoncer doucement, puis sortir en ligne droite le fil
tranchant qui dépasse de l’anneau.

4. Une fois que la bobine est insérée dans le moyeu, aligner les languettes de dégage-

ment, situées sur l’épaulement, avec les fentes pratiquées dans le moyeu comme le
montre la 

figure 14

, puis enfoncer l’épaulement en place. S’assurer que les deux

languettes de dégagement s’enclenchent.

5. Pour remplacer le fil logé dans une bobine, suivre les étapes suivantes 

a. Repérer, sur la bobine vide, un des deux petits orifices montrés à la

figure 15

.

b. Ne pas insérer l’extrémité du fil de plus de 3,19 mm (1/8 po) dans l’orifice, puis 

commencer à enrouler le fil autour de la bobine 

(figure 16)

. S’assurer d’enrouler le

fil dans le sens de la flèche montrée à la 

figure 17

. Ne pas remplir la bobine de fil 

outre mesure. La bobine peut contenir 6 m (20 pi) de fil.

c. Suivre les étapes 3 et 4 au-dessus de.

MODE D’EMPLOI POUR LE CATALOGUE No ST7700 SYSTÈME À 
ALIMENTATION AUTOMATIQUE 

ALIMENTATION CONTINUE 

Votre taille-bordure utilise un fil de nylon 

ROND

de 1,65 mm (0,065 po) de diamètre qui

coupe l’herbe et les broussailles rapidement et facilement. En cours d’utilisation, 
l’extrémité du fil de nylon s’effilochera et s’usera. Le moyeu d’alimentation automatisée
de fil fournira et coupera automatiquement une nouvelle longueur de fil. Le fil tranchant
s’usera plus rapidement et exigera une quantité plus élevée de fil si la coupe ou le 
taillage s’effectue le long de trottoirs ou autres surfaces abrasives ou si des broussailles
plus épaisses sont coupées. Le mécanisme évolué d’alimentation automatisée du fil
perçoit la demande accrue de fil et fournit et coupe la bonne longueur de fil dès qu’il est
nécessaire. Ne pas frapper l’appareil sur le sol pour alimenter l’appareil ou pour toute
autre raison.

MISE EN GARDE : TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ.

MISE EN GARDE :

inspecter la zone à tailler et retirer tout fil, cordon ou objets similaires 

qui pourraient s’enchevêtrer dans le fil rotatif ou avec la bobine. Être spécialement attentif et 
éviter, sur le parcours de l’outil, tout fil courbé vers l’extérieur comme les fils métalliques au 
pied d’une clôture à mailles losangées.

1. Incliner légèrement l’appareil 

(fig. 7)

.

2. Imprimer un lent mouvement de va-et-vient latéral à l’outil 

(fig. 8)

.

3. Pour passer en mode coupe-bordure pour l’entretien, mettre l’outil hors tension. En ten-

ant le taille-bordure

(comme le montre la figure 9)

à une main par la poignée auxili-

aire, saisir le collier de la tête du taille-bordure et le pousser dans le sens de la flèche,
puis tourner la tête du taille-bordure vers la droite (lorsque vue à partir de l’extrémité de
l’interrupteur) jusqu’à ce qu’elle s’arrête (demi-tour), relâcher la main. L’outil se ver-
rouillera en position de coupe-bordure. 

4. Pour l’utiliser comme coupe-bordure pour l’entretien, placer le taille-bordure au-dessus

du trottoir, comme le montre la 

figure 10

.

5. Revenir à la position de taille en mettant l’outil hors fonction, pousser l’interrupteur dans

le sens de la flèche et tourner la tête du taille-bordure vers la gauche jusqu’à ce qu’elle
s’arrête.

DÉSOBSTRUER ET DÉSENCHEVÊTRER LES FILS

De temps en temps, particulièrement lors de la coupe de broussailles épaisses ou
vertes, le moyeu d’alimentation de fil s’encrasse avec la sève ou toute autre matière, et
le fil se bloque. Pour désobstruer l’ensemble, suivre les étapes suivantes.

1. Appuyer sur les languettes de dégagement logées sur le couvercle du moyeu à fil

comme le montre la

figure 18

, puis retirer le couvercle du moyeu en le tirant en ligne

droite.

2. Retirer la bobine de fil de nylon du moyeu. Retirer tout morceau de fil brisé ou résidus

de coupe de la zone de la bobine. (Si vous désirez remplacer la bobine ou rembobiner
le fil, voici l’occasion idéale pour le faire; si non, continuez.)

3. Dérouler environ 30 cm (1 pi) de fil pour s’assurer qu’il est en bon état. Si c’est 

correct, rembobiner le fil, puis insérer l’extrémité du fil dans l’anneau logé dans le
moyeu de la bobine comme le montre la 

figure 19

. Tirer le fil de 102 mm (4 po) dans

l’orifice, puis maintenir la tension tout en insérant la bobine dans le moyeu de manière
à ce que la flèche soit vers le haut, comme le montre la

figure 20

.

4. Appuyer sur la bobine, DOUCEMENT vers le bas, et la tourner jusqu’à ce qu’elle se

mette en place. (Lorsqu’en position, la bobine tournera librement de quelques degrés
vers la droite et la gauche). Être attentif et éviter que le fil ne soit pris sous la bobine.

5. Enclencher le couvercle du moyeu et mettre l’appareil en marche. Dans quelques 

secondes ou moins, le fil de nylon qui sera coupé automatiquement à la bonne
longueur se fera entendre.

REMPLACEMENT DE LA BOBINE OU DU FIL

UTILISER UNIQUEMENT DU FIL DE NYLON MONOFILAMENT DE 1,65 mm (0,065
po) DE DIAMÈTRE. 

Un fil plus lourd surchargera le moteur et causera une surchauffe.

Ce fil est disponible auprès de votre détaillant local ou centre de réparation autorisé. 

Ne pas utiliser de fil à pêche ou tout autre fil non recommandé.

1. Effectuer l’étape 1 ci-dessus pour enlever le couvercle.
2. Retirer la bobine puis retirer et jeter tout fil de la bobine.
3. Choisir entre

l’Option 1

et 

l’Option 2

ci-dessous pour le remplacement d’une bobine

ou d’un fil. Effectuer les étapes de l’Option 1 ou de l’Option 2, puis poursuivre avec les
étapes 4 à 6 ci-dessous.

4. Insérer l’extrémité du fil dans l’anneau logé dans le moyeu de bobine comme le montre

la 

figure 19

. Tirer le fil dans l’orifice pour maintenir la tension tout en insérant la bobine

dans le moyeu comme le montre la 

figure 20

.

5. Appuyer sur la bobine, DOUCEMENT vers le bas, et la tourner jusqu’à ce qu’elle se

mette en place. (Lorsqu’en position, la bobine tournera librement de quelques degrés
vers la droite et la gauche). Être attentif et éviter que le fil ne soit pris sous la bobine.

6. Enclencher le couvercle du moyeu et mettre l’appareil en marche. Dans quelques sec-

ondes ou moins, le fil de nylon qui sera coupé automatiquement à la bonne longueur se
fera entendre.

Imported by / Importé par

Black & Decker Canada Inc.

100 Central Ave.

Brockville (Ontario) K6V 5W6

Voir la rubrique “Outils électriques”

des Pages Jaunes

pour le service et les ventes.

OPTION 1 : ACCESSOIRE BOBINE DE RECHANGE 

Utiliser la bobine de rechange Black & Decker de modèle n° AF-100. Jeter l’ancienne 
bobine.

OPTION 2 : REMBOBINER LA BOBINE AVEC UN FIL EN VRAC 

Du fil en vrac, pour votre taille-bordure/coupe-bordure, est vendu séparément chez votre 
détaillant local ou à votre centre de réparation Black & Decker. Suivre les étapes ci dessous 
pour installer du fil en vrac. (Utiliser uniquement un fil 

ROND

de 1,165 mm (0,065 po) 

1. Insérer une extrémité de fil en vrac dans l’orifice de la bobine, comme le montre la 

figure 21

, d’environ 12 mm (1/2 po).

2. Maintenir le fil dans l’orifice et tirer le reste du fil par la fente de la bobine.
3. Enrouler le fil en vrac, de façon serrée et uniforme, autour de la bobine, suivant la

direction de la flèche, jusqu’aux encoches sur le bord de la bobine. Ne pas remplir la
bobine de fil outre mesure. La bobine peut contenir 10 m (30 pi) de fil.

ENTRETIEN

Nettoyer l’outil au moyen d’un savon doux et d’un linge humide seulement. Ne jamais 
laisser de liquide s’infiltrer à l’intérieur de l’outil ni tremper ce dernier dans un liquide 
quelconque.

IMPORTANT : 

pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ de ce produit, toutes les 

opérations de réparation, d’entretien et de réglage (autres que celles décrites aux
présentes) doivent être effectuées dans un centre de service autorisé ou par du 
personnel qualifié; on ne doit utiliser que des pièces de rechange identiques.

ACCESSOIRES

Les accessoires recommandés pouvant être utilisés avec l’outil sont disponibles auprès de
votre distributeur local ou centre de réparation autorisé. Pour tout renseignement
concernant les accessoires, composer le : 

1 800 544-6986

.

AVERTISSEMENT  : 

l’utilisation de tout accessoire non recommandé avec cet outil 

pourrait s’avérer dangereuse.

INFORMATION SUR LES RÉPARATIONS

Tous les centres de réparation Black & Decker sont dotés de personnel qualifié en matière
d’outillage électrique; ils sont donc en mesure d’offrir à leur clientèle un service efficace et
fiable. Que ce soit pour un avis technique, une réparation ou des pièces de rechange
authentiques installées en usine, communiquer avec l’établissement Black & Decker le
plus près de chez vous. Pour trouver l’établissement de réparation de votre région,
consulter le répertoire des Pages jaunes à la rubrique « Outils électriques » ou composer
le numéro suivant : 

1-800-544-6986

ou consulter le site 

www.blackanddecker.com

GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS POUR UNE UTILISATION DOMESTIQUE

Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit ce produit pour une durée de deux ans contre tout
défaut de matériau ou de fabrication. Le produit défectueux sera remplacé ou réparé sans
frais de l’une des deux façons suivantes :
La première façon consiste en un simple échange chez le détaillant qui l’a vendu (pourvu
qu’il s’agisse d’un détaillant participant). Tout retour doit se faire durant la période
correspondant à la politique d’échange du détaillant (habituellement, de 30 à 90 jours après
l’achat). Une preuve d’achat peut être requise. Vérifier auprès du détaillant pour connaître
sa politique concernant les retours hors de la période définie pour les échanges.
La deuxième option est d’apporter ou d’envoyer le produit (transport payé d’avance) à un
centre de réparation autorisé ou à un centre de réparation de Black & Decker pour faire
réparer ou échanger le produit, à notre discrétion. Une preuve d’achat peut être requise.
Les centres Black & Decker et les centres de service autorisés sont répertoriés dans les
pages jaunes, sous la rubrique « Outils électriques ».
Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires. Cette garantie vous accorde des droits
légaux spécifiques et vous pourriez avoir d’autres droits qui varient d’un État ou d’une
province à l’autre. Pour toute question, communiquer avec le directeur du centre de
réparation Black & Decker le plus près de chez vous. Ce produit n’est pas destiné à un
usage commercial.

REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT :

si les étiquettes

d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 

1-800-544-6986

pour en obtenir le remplacement gratuit.

Números de catálogo ST4500 / ST7000 

MANUAL DE INSTRUCCIONES

P

P

P

P

O

O

O

O

D

D

D

D

A

A

A

A

D

D

D

D

O

O

O

O

R

R

R

R

A

A

A

A

//

//

B

B

B

B

O

O

O

O

R

R

R

R

D

D

D

D

E

E

E

E

A

A

A

A

D

D

D

D

O

O

O

O

R

R

R

R

A

A

A

A

ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR

CUALQUIER MOTIVO, LLAME AL 

(55)5326-7100

ANTES DE LLAMAR, TENGA EL NÚMERO DE CATÁLOGO Y EL CÓDIGO DE FECHA PREPARADOS. EN

LA MAYORÍA DE LOS CASOS, UN REPRESENTANTE DE BLACK & DECKER PUEDE RESOLVER EL

PROBLEMA POR TELÉFONO. SI DESEA REALIZAR UNA SUGERENCIA O COMENTARIO, LLÁMENOS.

SU OPINIÓN ES FUNDAMENTAL PARA BLACK & DECKER.

¡G

¡G

RACIAS

RACIAS

POR

POR

ELEGIR

ELEGIR

B

B

LACK

LACK

& D

& D

ECKER

ECKER

!

!

V

V

A

A

Y

Y

A

A

A

A

WWW

WWW

.B

.B

LACKAND

LACKAND

D

D

ECKER

ECKER

.

.

COM

COM

/N

/N

EW

EW

O

O

WNER

WNER

P

P

ARA

ARA

REGISTRAR

REGISTRAR

SU

SU

NUEVO

NUEVO

PRODUCT

PRODUCT

O

O

.

.

INFORMACION CLAVE QUE DEBE SABER:

• Coloque la guarda antes de recortar u orillar.

• Incline la herramienta ligeramente (10° a 30°) cuando corte. 

CONSERVE ESTE MANUAL PARA REFERENCIAS FUTURAS.

PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES

Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona

con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos

que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información.

PELIGRO: 

indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte

o lesiones graves.

ADVERTENCIA:

indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará la

muerte o lesiones graves.

PRECAUCIÓN:

indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará

lesiones leves o moderadas.

PRECAUCIÓN:

utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro

potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad.

Summary of Contents for 90508813

Page 1: ...ther details EXTENSION CORDS Make sure your extension cord is in good condition When using an extension cord be sure to use one heavy enough to carry the current your product will draw An undersized extension cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and overheating The table below shows the correct size to use depending on cord length and nameplate ampere rating If in doub...

Page 2: ...stalky weeds the line feeding hub may become clogged with sap or other material and the line will become jammed as a result To clear the jam follow the steps listed below 1 Press the release tabs on the line hub cap as shown in figure 18 and remove the cap by pulling it straight off 2 Lift the spool of nylon line out of the hub and clear any broken line or cutting debris from the spool area If you...

Page 3: ...oîtier du taille bordure et aligner le trou de vis du dispositif avec le trou de vis du boîtier figure 3 5 Insérer la vis de fixation pour fixer le dispositif de protection comme le montre la figure 4 6 Fixer le cordon de rallonge au dispositif de retenue fig 5 et 6 MODE D EMPLOI POUR LE CATALOGUE No ST4500 TAILLE BORDURE À ALIMENTATION SACCADÉE ALIMENTATION CONTINUE Votre taille bordure utilise u...

Page 4: ... 5 Enclencher le couvercle du moyeu et mettre l appareil en marche Dans quelques secondes ou moins le fil de nylon qui sera coupé automatiquement à la bonne longueur se fera entendre REMPLACEMENT DE LA BOBINE OU DU FIL UTILISER UNIQUEMENT DU FIL DE NYLON MONOFILAMENT DE 1 65 mm 0 065 po DE DIAMÈTRE Un fil plus lourd surchargera le moteur et causera une surchauffe Ce fil est disponible auprès de vo...

Page 5: ... la flecha y gire el contador del cabezal de la podadora en el sentido de las agujas del reloj hasta que se detenga ADVERTENCIA ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA Siempre que utilice herramientas de jardinería debe seguir ciertas precauciones básicas de seguridad a fin de reducir los riesgos de incendio choque eléctrico y lesiones personales entre las que se encuentr...

Page 6: ... Tenga cuidado para evitar que la cuerda quede atrapada bajo el carrete 6 Presione la tapa de la bobina en su lugar nuevamente y encienda la herramienta En algunos segundos o menos escuchará que la cuerda de nylon se cortará automática mente a la longitud adecuada OPCIÓN 1 CARRETE DE REPUESTO ACCESORIO Utilice el carrete de repuesto de Black Decker modelo Nº AF 100 Deseche el carrete viejo OPCIÓN ...

Reviews: