background image

• Evite el contacto corporal con superficies aterrizadas tales como tuberías,

radiadores, hornos y refrigeradores. Hay un gran riesgo de choque eléctrico si su cuerpo
hace tierra.

• No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de mucha

humedad. El agua que se introduce en las herramientas aumenta el riesgo de descargas
eléctricas.

• No maltrate el cable. Nunca tome el cable para transportar una herramienta ni para

desconectarla de la toma de corriente. Consérvelo alejado de calor aceite, bordes
afilados o piezas móviles. Cambie inmediatamente los cables dañados. 
Los cables
dañados aumentan el riego de choque eléctrico.

• Cuando opere una herramienta eléctrica a la intemperie, utilice una extensión

marcada “W-A” o “W”. Estas extensiones están clasificadas para uso a la intemperie y
para reducir el riesgo de choques eléctricos.

• Cuando utilice una extensión, asegúrese de emplear una con el calibre suficiente

para soportar la corriente necesaria para su herramienta. Una extensión con calibre
inadecuado causará una caída en el voltaje de la línea resultando en pérdida de potencia y
sobrecalentamiento. La tabla siguiente muestra el calibre correcto para usarse, relativo a la
longitud de la extensión y el amperaje mencionado en la placa de identificación. Si tiene
dudas, utilice el calibre siguiente. Mientras más pequeño sea el número del calibre, mayor
será su capacidad.

SEGURIDAD PERSONAL
• Esté alerta concéntrese en lo que está haciendo. Recurra al sentido común cuando

opere una herramienta eléctrica. No opere ninguna herramienta si se encuentra
fatigado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. 
Un momento de
desatención mientras se operan herramientas eléctricas puede ocasionar lesiones graves.

• Vístase de manera adecuada. No tenga puestas ropas o artículos de joyería flojos.

Cubra su cabello si lo tiene largo. Conserve su cabello, sus ropas y guantes alejados
de las piezas móviles. 
Las piezas de vestir flojas, las joyas y el cabello largo pueden
resultar atrapados por las piezas móviles.

• Evite el encendido accidental. Asegúrese que el interruptor esté en posición de

apagado antes de conectar. Sostener una herramienta con el dedo en el interruptor o
conectarla sin fijarse si el interruptor está en posición de encendido propicia los accidentes.

• Retire las llaves de ajuste antes de encender la herramienta. Una llave que se deja en

una pieza giratoria puede ocasionar lesiones personales.

• No se sobreextienda. Conserve siempre los pies bien apoyados, al igual que el

equilibrio. La posición correcta de los pies y el equilibrio permiten controlar mejor la
herramienta en situaciones inesperadas.

• Utilice equipo de seguridad. Siempre utilice protección en los ojos. Se deben utilizar

mascarillas contra polvo, zapatos antiderrapantes, casco o protectores para los oídos para
tener las condiciones apropiadas.

USO Y CUIDADOS DE LA HERRAMIENTA
• Utilice prensas u otros medios prácticos para asegurar y apoyar la pieza de trabajo

en una plataforma estable. Sujetar las piezas con la mano o contra su cuerpo es inestable
y puede originar la pérdida de control.

• No utilice la herramienta si el interruptor no enciende y apaga. Cualquier herramienta

que no pueda controlarse por medio del interruptores peligrosa y debe reemplazarse.

• Desconecte la clavija de la toma de corriente antes de hacer cualquier ajuste, cambio

de accesorios o de guardar la herramienta. Tales medidas de seguridad preventivas
reducirán el riesgo de que la herramienta se encienda accidentalmente.

• Guarde las herramientas fuera del alcance de los niños y de otras personas no

capacitadas. Las herramientas son peligrosas en manos de personas no capacitadas.

• Cuide sus herramientas. Conserve las herramientas de corte afiladas y limpias. Las

herramientas que reciben un mantenimiento adecuado, con piezas de corte afiladas,
difícilmente se atascan y son más fáciles de controlar.

• Verifique la alineación de las piezas móviles, busque fracturas en las piezas y

cualesquiera otras condiciones que puedan afectar la operación de las herramientas.
Si está dañada, lleve su herramienta a servicio antes de usarla de nuevo. 
Muchos
accidentes se deben a herramientas con mantenimiento pobre.

• Solamente use accesorios que el fabricante recomiende para su modelo de

herramienta. Los accesorios que estén diseñados para una herramienta, pueden volverse
peligrosos cuando se emplean con otra.

SERVICIO
• El servicio a las herramientas lo debe efectuar únicamente personal calificado. El

servicio o mantenimiento realizado por personal no calificado puede originar riesgos de
lesiones.

• Cuando efectúe servicio a una herramienta, utilice únicamente refacciones idénticas.

Siga las instrucciones de la sección de Mantenimiento de este manual. El empleo de
piezas no autorizadas o no seguir las instrucciones de mantenimiento puede originar riegos
de choque eléctrico o lesiones.

REGLAS DE SEGURIDAD ESPECIFICAS

Siempre utilice la guarda apropiada con una piedra de esmeril.

La guarda protege al

operador de fragmentos de la piedra.

Los accesorios deben estar clasificados para al menos la velocidad recomendada en
la etiqueta de advertencia de la herramienta.

Las piedras y otros accesorios que

funcionan a una velocidad mayor a la de su clasificación pueden salir despedidos y
ocasionar lesiones.

Sujete la herramienta por las superficies de agarre aislantes cuando efectúe una
operación en la que la herramienta de corte pudiese hacer contacto con cableado
oculto o con su propio cable.

El contacto con un cable “vivo” hará que las partes

metálicas de la herramienta que estén expuestas “vivan” y descarguen al operador.

REGLAS DE SEGURIDAD ADICIONALES

UTILICE SIEMPRE PROTECCION PARA LOS OJOS

CONSERVE LAS GUARDAS EN SU SITIO

• Utilice exclusivamente ruedas de esmeril que tengan indicada en la etiqueta una velocidad

máxima de operación de por lo menos las “RPM sin carga” (no load RPM) indicadas en la
placa de identificación de la herramienta.

• Antes de usar la herramienta, revise siempre todos los accesorios en busca de

cuarteaduras o defectos. ¡Descarte de inmediato la pieza si tiene un desperfecto de esta
clase! Deberá revisar, del mismo modo, la rueda cuando sospeche que la unidad ha caído o
se ha golpeado.

• Al accionar la herramienta (con una rueda nueva o de reemplazo instalada), sujétela bien

dentro de una zona protegida adecuadamente y déjela funcionar durante un minuto. Si la
rueda tiene una cuarteadura o una hendidura inadvertidas, deberá romperse en pedazos en
menos de un minuto. Nunca accione una herramienta cuando haya una persona alineada
con la rueda: esto incluye al propio operador.

• Evite que la rueda opere a saltos o se maltrate mientras funciona. Si sucediera así, apague

y desconecte la herramienta y revise la rueda.

EMPLEE SIEMPRE GUARDAS

cuando utilice discos con centro hendido o piedras de

copa.

• Limpie la herramienta periódicamente.

ADVERTENCIA : Parte del polvo creado al lijar, aserruchar, moler o perforar con

máquina, así como al realizar otras actividades de la construcción, contiene substancias
químicas que se sabe producen cáncer, defectos congénitos u otras afecciones
reproductivas. Algunos ejemplos de esas substancias químicas son:

• plomo de pinturas a base de plomo,
• sílice cristalizado de ladrillos y cemento y otros productos de albañilería, y
• arsénico y cromo de la madera químicamente tratada .

El riesgo al contacto con estas substancias varía, según la frecuencia en que se haga este
tipo de trabajo. Para reducir la exposición a esas substancias químicas: trabaje en un área
bien ventilada, y trabaje con equipos de seguridad aprobados, tales como máscaras contra
el polvo especialmente diseñadas para filtrar las partículas microscópicas.
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos.

V ..........................volts

A..........................amperes

Hz ........................hertz

W ........................watts

min ........................minutos

......................corriente alterna

......................corriente directa

no ........................velocidad sin carga

..........................construcción clase II

........................terminales de 

conexión a tierre

........................símbolo de alerta seguridad .../min ..................revoluciones o 

reciprocaciones 
por minuto

INFORMACION CLAVE QUE DEBE SABER

• Espere hasta que la piedra de esmeril alcance su velocidad completa antes de

aplicarla a la pieza de trabajo.

• Sujete la esmeriladora en el ángulo apropiado, como se muestra en la Fig. 11,12.

ADVERTENCIA: ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE

SEGURIDAD

ADVERTENCIA! Lea y comprenda todas las instrucciones. No hacerlo puede originar

riesgos de choque eléctrico, incendio y lesiones personales de gravedad.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

AREA DE TRABAJO
• Conserve su área de trabajo limpia y bien iluminada. Las bancas amontonadas y las

zonas oscuras propician los accidentes.

• No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como en presencia de

líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas producen chispas que
pueden originar la ignición de los polvos o los vapores.

• Conserve a observadores, niños y visitantes alejados mientras opera una

herramienta eléctrica. Las distracciones pueden ocasionar que pierda el control.

SEGURIDAD ELECTRICA
• Las herramientas con doble aislamiento están equipadas con una clavija polarizada

(con una pata más ancha que la otra.) Esta clavija se acoplará únicamente en una
toma de corriente polarizada de una manera. Si la clavija no se acopla al contacto,
inviértala. Si aún así no se ajusta, comuníquese con un electricista calificado para
que le instalen una toma de corriente polarizada apropiada. 
El doble aislamiento
elimina la necesidad de cables con tres hilos y sistemas de alimentación con conexión a
tierra.

ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER RAZON POR

FAVOR LLAME (Únicamente para propósitos de México) 326-7100

QUINCAILLIER POUR OBTENIR UN MASQUE APPROUVÉ PAR LE NIOSH.

SÉCURITÉ ENVIRONNEMENTALE

1.  Enlever la peinture de manière à réduire au minimum la quantité de poussière produite.
2.  Sceller les zones où on enlève la peinture au moyen de grandes feuilles de plastique

d’une épaisseur de 4 mm.

3. Poncer ponçage de manière à éviter autant que possible de traîner de la poussière à

l’extérieur de la zone de travail.

FIXATION DES DISQUES ABRASIFS

ARRÊTER ET DÉBRANCHER L'OUTIL.
Utiliser un plateau porte-disque pour poncer au moyen d'une meuleuse d'angle.
1.  Retirer le dispositif de protection. 
2.

Insérer la bride interne, le plateau porte-disque, le disque (tous deux vendus séparé-

ment) et la bride externe sur la broche, de la manière illustrée Fig. 8.  La Figure 8A
illustre la manière de fixer un disque abrasif muni d’un tampon de caoutchouc.

3.  Serrer le disque abrasif tel qu'illustré Fig. 9 en appuyant sur le bouton de verrouillage

tout en faisant tourner à la main le disque.

RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX

CONSEILS PRATIQUES

•  Tenir la meuleuse en saisissant le boîtier d'une main et en agrippant fermement la poignée

auxiliaire de l'autre, tel qu'illustré à la Fig. 10.

•  Toujours placer le dispositif de protection de manière à ce que la partie visible du disque soit

le moins possible orientée vers l'utilisateur.

• S'attendre à voir surgir une gerbe d'étincelles quand le disque entre en contact avec une

surface métallique.

•  Maintenir entre le disque et la surface de travail Fig. 11 un angle d'environ 30° pour le

meulage et de 10 à 15° pour le ponçage Fig. 12, ce qui assurera une meilleure maîtrise de
l'outil et un retrait optimal de matériau, tout en réduisant au minimum les risques de
surcharge.

MISE EN GARDE :  On doit toujours porter des lunettes de protection quand on utilise

cet outil. 

ENTRETIEN DE L'OUTIL

NETTOYAGE : 

L’entretien périodique doit comprendre le nettoyage à l’air comprimé du carter

du moteur pour éliminer la poussière et les particules métalliques ou abrasives logées à
l’intérieur de celui-ci. Ces dernières tendent en effet à s’accumuler sur les surfaces internes
et peuvent engendrer des risques de choc électrique si elles ne sont pas souvent nettoyées.

LUBRIFICATION

Les outils Black & Decker sont adéquatement lubrifiés en usine et sont donc prêts à utiliser,
mais ils doivent être lubrifiés tous les ans, selon l'usage qu'on en fait (les outils utilisés pour
des gros travaux ou qui sont exposés à la chaleur doivent être lubrifiés plus souvent). La
lubrification devrait être confiée à des techniciens qualifiés, comme ceux des centres de
service Black & Decker autorisés.

IMPORTANT

Pour garantir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ de ce produit, l’outil doit être réparé, entretenu et
réglé par un centre de service Black & Decker autorisé ou qualifié; seules des pièces de
rechange identiques doivent être utilisées.

ACCESSOIRES

Les détaillants et le centre de service de la région vendent les accessoires recommandés
pour l’outil. Pour trouver un accessoire, composer le 1 800 544-6986.

AVERTISSEMENT :

L’utilisation de tout accessoire non recommandé pour l’outil peut

être dangereuse.

GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS POUR UTILISATION DOMESTIQUE

Black & Decker garantit le produit pour une période de deux ans contre tout vice de matière
ou de fabrication.  Le produit défectueux sera réparé ou remplacé sans frais en vertu de
l'alternative suivante.
Le premier choix ne donne droit qu'à un échange; il s'agit de retourner le produit chez le
détaillant d'où il provient (si celui-ci participe au programme d'échange).  Il faut alors
retourner le produit dans le délai imparti par le détaillant (habituellement, entre 30 et 90 jours
de la date d'achat).  Le détaillant peut exiger une preuve d'achat.  Prière de vérifier avec le
détaillant quant à sa politique relative aux retours au-delà des délais accordés pour
l'échange.
Le second choix consiste à retourner le produit (port payé) à un centre de service Black &
Decker où il sera réparé ou remplacé, à notre gré.  Une preuve d'achat peut être exigée.  Les
coordonnées des centres de service Black & Decker se trouvent à la rubrique «Outils
électriques» des Pages jaunes.
La présente garantie ne couvre pas les accessoires.  Les modalités de la présente garantie
donnent des droits légaux spécifiques.  L'utilisateur peut se prévaloir d'autres droits selon
l'état ou la province qu'il habite.  Pour obtenir de plus amples renseignements, communiquer
avec le directeur du centre de service Black & Decker de la région. Le produit n'est pas
conçu pour une utilisation commerciale.

RENSEIGNEMENTS RELATIFS AU SERVICE

Black & Decker exploite un réseau complet de centres de service et d’ateliers d’entretien
autorisés par toute l’Amérique du Nord. Le personnel de tous les centres de service
Black & Decker a reçu la formation voulue pour assurer l’entretien efficace et fiable des outils
électriques.
Pour obtenir des renseignements d’ordre technique, des conseils relatifs aux réparations ou
des pièces de rechange d’origine, communiquer avec le centre de service Black & Decker de
la région.
On peut trouver l’adresse du centre de service de la région dans l’annuaire des Pages
Jaunes à la rubrique «Outils électriques» ou en composant le numéro suivant : 1 800 544-
6986
.

Imported by / Importé par

Black & Decker Canada Inc.

100 Central Ave.

Brockville (Ontario) K6V 5W6

Voir la rubrique “Outils électriques”

des Pages Jaunes

pour le service et les ventes.

Summary of Contents for 7750

Page 1: ...that as much of the exposed disc as possible is pointing away from you Accessories must be rated for at least the speed recommended on the tool warning label Wheels and other accessories running over rated speed can fly apart and cause injury Hold tool by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring or its own cord Contact with a live wi...

Page 2: ...4 6986 for a free replacement See Tools Electric Yellow Pages for Service Sales Black Decker U S Inc 701 E Joppa Rd Towson MD 21286 U S A EXTENSION CORDS When using an extension cord be sure to use one heavy enough to carry the current your product will draw and is in good condition An undersized cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and overheating The following table ...

Page 3: ... durant son fonctionnement ou de l utiliser de manière abusive Si la meule subit de tels traitements arrêter l outil et inspecter cette dernière TOUJOURS UTILISER UN DISPOSITIF DE PROTECTION lorsqu on se sert de meules à moyeu déporté ou de meules boisseaux coniques Nettoyer l outil périodiquement AVERTISSEMENT Certains outils tels que les sableuses électriques les scies les meules les perceuses o...

Page 4: ...la frecuencia en que se haga este tipo de trabajo Para reducir la exposición a esas substancias químicas trabaje en un área bien ventilada y trabaje con equipos de seguridad aprobados tales como máscaras contra el polvo especialmente diseñadas para filtrar las partículas microscópicas La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos V volts A amperes Hz hertz W watts min minutos...

Page 5: ...erra funciona con corriente doméstica estándar a 60 Hz No utilice herramientas para corriente alterna con corriente continua Esta información está impresa en la placa de identificación Voltajes menores causarán pérdida de potencia y pueden producir sobrecalentamiento Todas las herramientas Black Decker se prueban en la fábrica si esta herramienta no funciona revise la alimentación de corriente MAN...

Reviews: