background image

ASSEMBLAGE – MODÈLE JS500 SEULEMENT

AVERTISSEMENT : 

Avant d’effectuer une des opérations suivantes, s’assurer que l’outil est

mis hors tension et débranché et que la lame est complètement immobilisée. Les lames usées
peuvent être chaudes.

INSTALLATION DE LA LAME (FIG. A)

-Tenir la lame (5) tel qu’illustré, en s’assurant que les dents sont dirigées vers l’avant.
-Pousser le levier (3) vers le bas.
-Insérer la tige de la lame de scie dans le porte-lame (10), aussi loin que possible.
-Relâcher le levier.
-Régler le galet de support de la lame (voir l’article ci-dessous).

RÉGLAGE DU GALET DE SUPPORT DE LA LAME (FIG. B)

Une fois la lame installée, on doit régler le galet de support de la lame (4). 
-Tourner le bouton de verrouillage (7) vers la direction A.
-Glisser le galet de support de la lame contre la partie arrière de la lame, de manière à ce que
celle-ci repose dans la section creuse au centre du galet.
-Tourner le bouton de verrouillage (7) vers la direction afin de verrouiller solidement la
plaque du patin.

INSTALLATION D’UN ASPIRATEUR SUR L’OUTIL (FIG. C ET D)

-Aligner l’adaptateur du tube d’aspiration (9) avec le patin de la scie, tel qu’illustré.
-Introduire les nervures (12) dans les fentes (13).
-Tourner l’adaptateur jusqu'à ce qu’il soit bien enclenché, en s’assurant que les nervures (14)
sont bien en place.
-Raccorder le tube d’aspiration (11) (non fourni) à l’adaptateur.
Le système de dépoussiérage ne fonctionne pas lorsqu’on effectue des coupes en biseau.

UTILISATION

AVERTISSEMENT :

Ne jamais utiliser l’outil lorsque le patin est lâche ou retiré.

RÉGLAGE DE LA PLAQUE DU PATIN EN VUE DE RÉALISER UNE COUPE EN BISEAU (FIG. E)

La plaque du patin peut être réglée pour une coupe en biseau à gauche ou à droite allant

jusqu’à 45°.

-Tourner le bouton de verrouillage (7) vers la direction afin de relâcher la plaque du patin
(6).
-Tirer la plaque du patin (6) vers l’arrière et la régler à l’angle voulu. Vérifier l’angle au moyen
de l’échelle ou d’un rapporteur d’angle.
-Tourner le bouton de verrouillage (7) vers la direction afin de verrouiller solidement la
plaque du patin.

Pour remettre la plaque du patin dans sa position initiale en vue de réaliser une coupe droite : 

-Tourner le bouton de verrouillage (7) vers la direction afin de relâcher la plaque du patin
(6).
-Tirer la plaque du patin vers l’arrière et la régler à un angle d’environ 0 

-Pousser la plaque du patin vers l’avant.
-Tourner le bouton de verrouillage (7) vers la direction afin de verrouiller solidement la
plaque du patin, en s’assurant qu’elle est bien soutenue par les nervures de guidage.

MISE EN MARCHE ET ARRÊT DE L’OUTIL

-Pour mettre l’outil en marche, enfoncer l’interrupteur de marche-arrêt (1). La vitesse varie
selon la pression qu’on exerce sur l’interrupteur.
-Pour un fonctionnement continu, enfoncer le bouton de verrouillage en position de marche
(2) et relâcher l’interrupteur à vitesse variable. Cette option n’est possible qu’en vitesse
maximale.
-Pour arrêter l’outil, relâcher l’interrupteur à vitesse variable. Pour arrêter l’outil en mode de
fonctionnement continu, appuyer de nouveau sur l’interrupteur à vitesse variable, puis le
relâcher.

UTILISATION DU DISPOSITIF SIGHTLINE

®

(FIG. F)

-Marquer la ligne de coupe au moyen d’un crayon.
-Positionner la scie sur la ligne de coupe (15).
Vue directement du haut de la scie, la ligne de coupe est facile à suivre. Si celle-ci n’est pas
bien visible, pour quelque raison que ce soit, on peut utiliser l’encoche (16) comme guide de
coupe, le cas échéant.

ASSEMBLAGE – MODÈLE JS600 SEULEMENT

AVERTISSEMENT : 

Avant d’effectuer une des opérations suivantes, s’assurer que l’outil est

mis hors tension et débranché et que la lame est complètement immobilisée. 

INSTALLATION DE LA LAME (FIG. G)

-Tenir la lame (7) tel qu’illustré, en s’assurant que les dents sont dirigées vers l’avant.
-Pousser le levier (5) vers le bas.
-Insérer la tige de la lame de scie dans le porte-lame (12), aussi loin que possible.
-Relâcher le levier.

INSTALLATION D’UN ASPIRATEUR SUR L’OUTIL (FIG. H ET I)

-Aligner l’adaptateur du tube d’aspiration (11) avec le patin de la scie, tel qu’illustré.
-Introduire les nervures (14) dans les fentes (15).
-Tourner l’adaptateur jusqu'à ce qu’il soit bien enclenché, en s’assurant que les nervures (16)
sont bien en place.
-Raccorder le tube d’aspiration (13) (non fourni) à l’adaptateur.
Le système de dépoussiérage ne fonctionne pas lorsqu’on effectue des coupes en biseau.

UTILISATION

AVERTISSEMENT : 

Ne jamais utiliser l’outil lorsque le patin est lâche ou retiré.

RÉGLAGE DE LA PLAQUE DU PATIN EN VUE DE RÉALISER UNE COUPE EN BISEAU (FIG. J)

La plaque du patin peut être réglée pour une coupe en biseau à gauche ou à droite allant
jusqu’à 45°.
-Tourner le bouton de verrouillage (9) vers la direction afin de relâcher la plaque du patin
(8).
-Tirer la plaque du patin (8) vers l’arrière et la régler à l’angle voulu. Vérifier l’angle au moyen
de l’échelle ou d’un rapporteur d’angle.
-Tourner le bouton de verrouillage (9) vers la direction afin de verrouiller solidement la
plaque du patin.

Pour remettre la plaque du patin dans sa position initiale en vue de réaliser une coupe droite : 

-Tourner le bouton de verrouillage (9) vers la direction afin de relâcher la plaque du patin
(8).
-Tirer la plaque du patin vers l’arrière et la régler à un angle d’environ 0 

-Pousser la plaque du patin vers l’avant.
vTourner le bouton de verrouillage (9) vers la direction afin de verrouiller solidement la
plaque du patin, en s’assurant que la plaque est bien soutenue par les nervures de guidage.

BOUTON DE RÉGLAGE DE LA VITESSE VARIABLE

-Régler le bouton de réglage de la vitesse variable (3) à la plage de vitesse requise. Utiliser la
vitesse élevée pour le bois, la vitesse moyenne pour l’aluminium et le PVC et la basse vitesse
pour les métaux, sauf l’aluminium.

SÉLECTEUR TURBO DE MOUVEMENT ORBITAL 

- Pour effectuer rapidement et efficacement une coupe droite dans du bois, régler le
sélecteur (4) à la position maximale.  
- Pour assurer la précision d’une coupe droite ou courbée et obtenir un fini lisse, régler le
sélecteur (4) à la position minimale.  
- On peut aussi régler le sélecteur (4) à la position centrale (entre les positions maximale et
minimale) pour obtenir une vitesse de coupe et de finition modérée.  

Remarque :

le mouvement orbital n’est pas recommandé lorsqu’on effectue une coupe

courbée.

MISE EN MARCHE ET ARRÊT DE L’OUTIL

-Pour mettre l’outil en marche, enfoncer l’interrupteur de marche-arrêt (1). 
-Pour un fonctionnement continu, enfoncer le bouton de verrouillage en position de marche
(2) et relâcher l’interrupteur de marche-arrêt. 
-Pour arrêter l’outil, relâcher l’interrupteur de marche-arrêt. Pour arrêter l’outil en mode de
fonctionnement continu, appuyer de nouveau sur l’interrupteur de marche-arrêt, puis le
relâcher.

UTILISATION DU DISPOSITIF SIGHTLINE

®

(FIG. K)

-Marquer la ligne de coupe au moyen d’un crayon.
-Positionner la scie sur la ligne de coupe (17).
Vue directement du haut de la scie, la ligne de coupe est facile à suivre. Si celle-ci n’est pas
bien visible, pour quelque raison que ce soit, on peut utiliser l’encoche (18) comme guide de
coupe, le cas échéant.

CONSEILS PRATIQUES POUR UN USAGE OPTIMAL

GÉNÉRALITÉS

-Utiliser la vitesse élevée pour le bois, la vitesse moyenne pour l’aluminium et le PVC et la

basse vitesse pour les métaux, sauf l’aluminium.

COUPE DE LAMELLÉS

Lorsqu’on remonte la scie, on peut engendrer des éclats de bois sur la surface la plus près de
la plaque du patin.
-Utiliser une lame à dents fines.
-Effectuer la coupe à partir de la surface arrière de la pièce.
-Afin de réduire au minimum les éclats de bois, fixer une retaille de bois ou un panneau dur de
chaque côté de la pièce et couper à travers les trois pièces.

COUPE DU MÉTAL

-Il ne faut pas oublier que la durée de coupe du métal est beaucoup plus longue que celle du
bois.
-Utiliser une lame conçue pour la coupe du métal.
-Pour réaliser la coupe d’une tôle mince, fixer une retaille de bois à l’arrière de la pièce et
couper à travers les deux pièces.
vAppliquer une mince couche d’huile le long de la ligne de coupe prévue.

MISE EN GARDE : Ne pas utiliser l’adaptateur du tube d’aspiration pour couper le

métal; les débris métalliques sont chauds et peuvent causer un incendie.

ENTRETIEN

Nettoyer l’outil au moyen d’un savon doux et d’un linge humide seulement. Ne jamais laisser de
liquide s’infiltrer à l’intérieur de l’outil ni tremper ce dernier dans un liquide quelconque.
IMPORTANT : pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ de ce produit, toutes les opérations
de réparation, d’entretien et de réglage doivent être effectuées dans un centre de service
autorisé ou par du personnel qualifié; on ne doit utiliser que des pièces de rechange identiques.

ACCESSOIRES

Les accessoires recommandés pour l’outil sont vendus chez les dépositaires locaux ou dans les
centres de service autorisés. Pour obtenir de l’aide concernant un accessoire, composer le 
1 800 544-6986.

AVERTISSEMENT : l’usage d’un accessoire non recommandé peut présenter un danger. 

INFORMATION SUR LES SERVICES

Black & Decker dispose d’un réseau complet composé de centres de service et de centres
autorisés situés partout en Amérique du Nord. Tous les centres de service Black & Decker sont
dotés de personnel qualifié en matière d’outillage électrique; ils sont donc en mesure d’offrir à
leur clientèle un service efficace et fiable. Pour obtenir un conseil technique ou une pièce d’o-
rigine ou pour faire réparer un outil, on peut communiquer avec le centre Black & Decker le plus
près. Pour obtenir le numéro de téléphone, consulter les pages jaunes sous la rubrique «Outils
- électriques» ou composer le 1 800 544-6986.

GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS POUR USAGE RÉSIDENTIEL

Black & Decker (U.S.) Inc. garantit ce produit pour une période de deux ans contre tout défaut
de matériel ou de fabrication. Le produit défectueux sera remplacé ou réparé sans frais, suiv-
ant l’une des deux méthodes suivantes.
La première méthode consiste en un échange seulement. On doit retourner le produit au détail-
lant qui l’a vendu (pourvu qu’il s’agisse d’un détaillant participant), en respectant les délais stip-
ulés dans sa politique relative aux échanges (normalement de 30 à 90 jours après la vente).
Une preuve d’achat peut être requise. On doit vérifier la politique de retour du détaillant pour
tout produit retourné après le délai prescrit pour les échanges.
La deuxième méthode consiste à apporter ou à envoyer le produit (prépayé) à un centre Black
& Decker ou à un centre de service autorisé aux fins de réparation ou de remplacement, selon
notre choix. Une preuve d’achat peut être requise. Les centres Black & Decker et les centres
de service autorisés sont répertoriés dans les pages jaunes sous la rubrique «Outils - élec-
triques».
Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires. Elle confère des droits légaux particuliers à
l’acheteur, mais celui-ci pourrait aussi bénéficier d’autres droits variant d’un territoire à l’autre.
Toute question doit être adressée au gérant du centre Black & Decker le plus près. Ce produit
n’est pas destiné à un usage commercial.

Imported by / Importé par

Black & Decker Canada Inc.

100 Central Ave.

Brockville (Ontario) K6V 5W6

Voir la rubrique “Outils électriques”

des Pages Jaunes

pour le service et les ventes.

MANUAL DE INSTRUCCIONES

GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA.

No. de Cat. JS500, JS600

ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER RAZON POR

FAVOR LLAME (Únicamente para propósitos de México) 

(55)5326-7100

S

IERRA

C

ALADORA DE

V

ELOCIDAD

V

ARIABLE

REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA: 

Lea y comprenda todas las instrucciones. No seguir todas las

instrucciones enlistadas a continuación puede resultar en choque eléctrico, incendio y(o)
lesiones personales de gravedad.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

AREA DE TRABAJO

• Conserve su área de trabajo limpia y bien iluminada. Las bancas amontonadas y las

zonas oscuras propician los accidentes.

• No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como en presencia de

líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas producen chispas que
pueden originar la ignición de los polvos o los vapores.

• Conserve a observadores, niños y visitantes alejados mientras opera una

herramienta eléctrica. Las distracciones pueden ocasionar que pierda el control.

SEGURIDAD ELECTRICA

• Las herramientas con doble aislamiento están equipadas con una clavija polarizada

(con una pata más ancha que la otra.) Esta clavija se acoplará únicamente en una
toma de corriente polarizada de una manera. Si la clavija no se acopla al contacto,
inviértala. Si aún así no se ajusta, comuníquese con un electricista calificado para
que le instalen una toma de corriente polarizada apropiada. 
El doble aislamiento elimina
la necesidad de cables con tres hilos y sistemas de alimentación con conexión a tierra.

• Evite el contacto corporal con superficies aterrizadas tales como tuberías,

radiadores, hornos y refrigeradores. Hay un gran riesgo de choque eléctrico si su cuerpo
hace tierra.

• No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de mucha

humedad. El agua que se introduce en las herramientas aumenta el riesgo de descargas
eléctricas.

• No maltrate el cable. Nunca tome el cable para transportar una herramienta ni para

desconectarla de la toma de corriente. Consérvelo alejado de calor aceite, bordes
afilados o piezas móviles. Cambie inmediatamente los cables dañados. 
Los cables
dañados aumentan el riesgo de choque eléctrico.

• Cuando opere una herramienta eléctrica a la intemperie, utilice una extensión

marcada "W-A" o "W". Estas extensiones están clasificadas para uso a la intemperie y
para reducir el riesgo de choques eléctricos.

SEGURIDAD PERSONAL

• Esté alerta, concéntrese en lo que está haciendo. Recurra al sentido común cuando

opere una herramienta eléctrica. No opere ninguna herramienta si se encuentra
fatigado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. 
Un momento de
desatención mientras se operan herramientas eléctricas puede ocasionar lesiones graves.

• Vístase de manera adecuada. No tenga puestas ropas o artículos de joyería flojos.

Cubra su cabello si lo tiene largo. Conserve su cabello, sus ropas y guantes alejados
de las piezas móviles. 
Las piezas de vestir flojas, las joyas y el cabello largo pueden
resultar atrapados por las piezas móviles.

• Evite el encendido accidental. Asegúrese que el interruptor esté en posición de

apagado antes de conectar. Sostener una herramienta con el dedo en el interruptor o
conectarla sin fijarse si el interruptor está en posición de encendido propicia los accidentes.

• Retire las llaves de ajuste antes de encender la herramienta. Una llave que se deja en

una pieza giratoria puede ocasionar lesiones personales.

• No se sobreextienda. Conserve siempre los pies bien apoyados, al igual que el

Summary of Contents for 583765-00

Page 1: ...r your model Accessories that may be suitable for one tool may become hazardous when used on another tool Service Tool service must be performed only by qualified repair personnel Service or maintenance performed by unqualified personnel could result in a risk of injury When servicing a tool use only identical replacement parts Follow instructions in the Maintenance section of this manual Use of u...

Page 2: ... the tool fig H I Align the dust extraction adaptor 11 with the saw shoe as shown Insert the ribs 14 into the slots 15 Rotate the adaptor until it locks into position Make sure that the ribs 16 are correctly seated Connect the vacuum cleaner hose 13 not supplied to the adaptor Dust extraction is not possible when making bevel cuts USE WARNING Never use the tool when the saw shoe is loose or remove...

Page 3: ...ave any questions contact the manager of your nearest Black Decker Service Center This product is not intended for commercial use AVANT DE RETOURNER LE PRODUIT PEU IMPORTE LA RAISON PRIÈRE DE COMPOSER 1 800 544 6986 No de catalogue JS500 et JS600 GUIDE D UTILISATION CONSERVER LE PRÉSENT GUIDE À TITRE DE RÉFÉRENCE SCIE SAUTEUSE À VITESSE VARIABLE accessoires ou de le ranger On minimise de la sorte ...

Page 4: ...ELLÉS Lorsqu on remonte la scie on peut engendrer des éclats de bois sur la surface la plus près de la plaque du patin Utiliser une lame à dents fines Effectuer la coupe à partir de la surface arrière de la pièce Afin de réduire au minimum les éclats de bois fixer une retaille de bois ou un panneau dur de chaque côté de la pièce et couper à travers les trois pièces COUPE DU MÉTAL Il ne faut pas ou...

Page 5: ...enas condiciones antes de usar Al utilizar un cable de extensión asegúrese de que sea del tamaño correspondiente a la herramienta o sea lo suficientemente pesado como para transportar la corriente que la herramienta va a extraer Un cable de tamaño insuficiente causará una caída en la línea de voltaje resultando en pérdida de energía y recalentamiento Vea la tabla siguiente para el tamaño apropiado...

Page 6: ...ado INFORMATION ACERCA DE NUESTROS CENTROS DE SERVICIO Black Decker ofrece una red completa de centros de servicio y centros autorizados en toda Norteamérica Todos los centros de servicio Black Decker disponen de personal entrenado para dar un servicio eficiente y confiable a las herramientas eléctricas de sus clientes De necesitar orientación técnica reparación o repuestos originales de fábrica d...

Reviews: