REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD - PARA TODAS LAS
HERRAMIENTAS OPERADAS CON BATERÍAS
¡ADVERTENCIA! LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES
. No hacerlo
puede originar riesgos de choque eléctrico, incendio y lesiones personales de gravedad.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ÁREA DE TRABAJO
• Conserve su área de trabajo limpia y bien iluminada.
Las bancas amontonadas y las
zonas oscuras propician los accidentes.
• No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como en presencia de
líquidos, gases o polvos inflamables.
Las herramientas eléctricas producen chispas que
pueden originar la ignición de los polvos o los vapores.
• Conserve a observadores, niños y visitantes alejados mientras opera una
herramienta eléctrica.
Las distracciones pueden ocasionar que pierda el control.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
• No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para transportar la herramienta.
Conserve el cable alejado de calor, aceite, bordes afilados o piezas móviles.
Reemplace inmediatamente los cables dañados.
Los cables dañados pueden originar
incendio.
• Una herramienta de baterías con baterías integradas o por separado debe
recargarse únicamente con el cargador especificado para esas baterías.
Un cargador
que pueda adecuarse a un tipo de batería puede crear riesgos de incendio cuando se
emplea con otra batería.
• Utilice su herramienta de baterías únicamente con la batería especialmente
diseñada para ella.
El empleo de otras baterías puede crear riesgos de incendio.
SEGURIDAD PERSONAL
• Esté alerta, concéntrese en lo que está haciendo. Recurra al sentido común cuando
opere una herramienta eléctrica.
No opere ninguna herramienta si se
encuentra
fatigado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos
. Un momento de
desatención mientras se operan herramientas eléctricas puede ocasionar lesiones graves.
• Vístase de manera adecuada. No tenga puestas ropas o artículos de joyería flojos.
Cubra su cabello si lo tiene largo
. Conserve su cabello, sus ropas y guantes alejados de
las piezas móviles. Las piezas de vestir flojas, las joyas y el cabello largo pueden resultar
atrapados por las piezas móviles.
• Evite el encendido accidental.
Asegúrese que el interruptor esté en posición de apagado
antes de instalar la batería. Sostener una batería con el dedo en el interruptor o conectarla
sin fijarse si el interruptor está en posición de encendido propicia los accidentes.
• Retire las llaves de ajuste antes de encender la herramienta.
Una llave que se deja en
una pieza giratoria puede ocasionar lesiones personales.
• No se sobreextienda. Conserve siempre los pies bien apoyados, al igual que el
equilibrio.
La posición correcta de los pies y el equilibrio permiten controlar mejor la
herramienta en situaciones inesperadas.
• Utilice equipo de seguridad. Siempre utilice protección en los ojos
. Se deben utilizar
mascarillas contra polvo, zapatos antiderrapantes, casco o protectores para los oídos para
tener las condiciones apropiadas.
USO Y CUIDADOS DE LA HERRAMIENTA
• Utilice prensas u otros medios prácticos para asegurar y apoyar la pieza de trabajo
en una plataforma estable.
Sujetar las piezas con la mano o contra su cuerpo es
inestable y puede originar la pérdida de control.
AVERTISSEMENT :
La perceuse peut caler (en raison d’une surcharge ou d’une
mauvaise utilisation) et provoquer un effet de torsion. Toujours en prévenir le blocage. La
saisir fermement pour en empêcher l’effet de torsion et pour prévenir la perte de maîtrise
de l’outil qui pourrait occasionner des blessures. Lorsque la perceuse cale, relâcher
immédiatement la détente et déterminer la cause du blocage avant de se servir de
nouveau de l’outil.
CONSERVER CES MESURES À TITRE DE RÉFÉRENCE.
FONCTIONNEMENT
Inverseur de marche
L’inverseur de marche permet de choisir le mode de fonctionnement de l’outil et de le
verrouiller en position d’arrêt (fig.A). Pour actionner la marche avant, il faut relâcher
l’interrupteur à détente, puis enfoncer l’inverseur vers la droite de l’outil. Pour actionner la
marche arrière, il faut relâcher l’interrupteur à détente, puis enfoncer l’inverseur vers la
gauche de l’outil. L’outil est verrouillé en position hors circuit lorsque l’inverseur se trouve au
centre. Il faut relâcher l’interrupteur à détente avant de modifier la position de l’inverseur de
marche.
NOTE :
Lorsqu’on démarre l’outil après en avoir changé le mode de fonctionnement,
un déclic peut se faire entendre. Il s’agit d’une situation normale qui ne pose aucun problème.
RÉGULATEUR DE COUPLE
L’outil est doté d’un collier qui permet de choisir le mode de fonctionnement et de serrer les
vis selon le couple voulu. Le réglage des grosses vis et des matériaux durs doit être plus
élevé que celui des petites vis et des matériaux mous.
• Pour percer un trou dans le bois, le métal ou le plastique, régler le collier à la position de
perçage indiquée par le symbole .
• Pour utiliser l’outil comme tournevis, régler le collier à la position voulue. Si on ne connaît pas
encore la position correcte, procéder comme suit :
• Régler le collier à la plus basse position.
• Serrer la première vis.
• Si l’embrayage de l’outil se met à encliqueter avant que la vis ne soit bien ancrée, tourner le
collier vers une position plus élevée et enfoncer complètement la vis. Continuer de tourner le
collier jusqu’à la position voulue. Conserver ce réglage pour serrer les autres vis.
Fonctionnement du mandrin sans clé
Pour fixer l'accessoire, saisir la moitié arrière du mandrin d'une main et, de l'autre, faire
tourner dans le sens antihoraire la moitié avant. Insérer le foret ou tout autre accessoire à
fond dans le mandrin, puis serrer fermement en retenant la moitié arrière au mandrin et en
faisant tourner dans le sens horaire la moitié avant, lorsqu'on se place à l'extrémité du
mandrin.
Perçage
•
N’utiliser que des forets bien affûtés.
•
Veiller à ce que la pièce à percer soit solidement retenue ou fixée en place, selon les
mesures de sécurité.
•
Porter l’équipement de sécurité approprié et requis, selon les mesures de sécurité.
•
Rendre la zone de travail sûre et en assurer l’entretien, selon les mesures de sécurité.
•
Actionner la perceuse à basses vitesses en exerçant une pression minimale jusqu’à ce
que le trou soit suffisamment percé afin d’empêcher le glissement du foret hors du trou.
•
Toujours exercer la pression en ligne directe avec le foret. N’user que de la force
nécessaire pour que le foret continue de percer; éviter de trop forcer, ce qui pourrait faire
étouffer le moteur ou dévier le foret.
•
Bien saisir la perceuse afin de maîtrise son effet de torsion.
•
NE PAS ACTIONNER À PLUSIEURS REPRISES LA DÉTENTE D’UNE PERCEUSE
BLOQUÉE DANS LE BUT DE LA DÉCOINCER AU RISQUE DE L’ENDOMMAGER.
•
Réduire la pression exercée sur l’outil et le foret vers la fin de la course afin d’éviter que
le moteur ne cale en traversant le matériau.
•
Laisser le moteur en marche lorsqu’on retire le foret du trou afin d’en prévenir le
coincement.
•
Utiliser de l’huile de coupe pour percer dans les métaux, sauf la fonte et le laiton qui se
percent à sec. Les huiles de coupe les plus efficaces sont l’huile sulfurisée ou l’huile de
lard; la graisse de bacon est parfois suffisante.
•
Les forets hélicoïdaux à métal peuvent servir à percer le bois, mais il faut les retirer
souvent du trou pour chasser les copeaux et rognures des goujures.
•
S’assurer que l’interrupteur met l’outil en marche et qu’il l’arrête.
AVERTISSEMENT :
Il est essentiel de bien soutenir la pièce à ouvrer et de saisir
fermement la perceuse afin de prévenir la perte de maîtrise de l’outil qui pourrait
occasionner de graves blessures. Pour obtenir de plus amples renseignements relatifs au
bon fonctionnement de l’outil, composer le :
1 800 544-6986.
PERÇAGE DANS LE BOIS
Les forets hélicoïdaux à métal peuvent servir à percer le bois, mais il faut s’assurer qu’ils sont
affûtés et il faut les retirer souvent du trou pour chasser les copeaux et rognures des
goujures.
PERÇAGE DANS LE MÉTAL
Utiliser de l’huile de coupe pour percer les métaux, sauf la fonte et le laiton qui se percent à
sec. Les huiles de coupe les plus efficaces sont l’huile sulfurisée ou l’huile de lard; la graisse
de bacon est parfois suffisante.
PERÇAGE DANS LA MAÇONNERIE
Utiliser des forets au carbure à basses vitesses. Consulter la rubrique «Perçage». Exercer
une pression constante, sans forcer afin d’éviter de casser les matériaux friables. Une
production uniforme de poussière à débit moyen indique un perçage convenable.
ENTRETIEN
Nettoyer l’outil seulement à l’aide d’un savon doux et d’un linge humide. Ne laisser aucun
liquide s’infiltrer dans l’outil et ne jamais immerger l’outil.
IMPORTANT :
Pour assurer la SÉCURITÉ D’EMPLOI et la FIABILITÉ de l’outil, n’en confier
la réparation, l’entretien et les rajustements qu’à un centre de service ou à un atelier
d’entretien autorisé n’utilisant que des pièces de rechange identiques.
Sceau RBRC
MC
Le sceau RBRC
MC
de la Rechargeable Battery Recycling Corporation apposé sur
la pile au nickel-cadmium (ou le bloc-pile) indique que les coûts de recyclage de
ce dernier à la fin de sa vie utile ont déjà été payés par Black & Decker. En certains endroits,
la mise au rebut ou aux ordures municipales des piles au nickel-cadmium est illégale; le
programme de «RBRC» constitue donc une solution des plus pratiques et écologiques.
La «RBRC», en collaboration avec Black & Decker et d’autres utilisateurs de piles, a mis sur
pied des programmes aux États-Unis et au Canada dans le but de faciliter la collecte des
piles déchargées. Black & Decker encourage ses utilisateurs à participer à son programme
de protection de l'environnement et de conservation des ressources naturelles en retournant
les piles usagées à un centre de service Black & Decker ou chez un dépositaire local afin
INFORMACION IMPORTANTE QUE USTED DEBE SABER
Cargue la batería durante 9 horas antes de utilizar el producto por primera vez. Para
mayor información consulte las instrucciones “PARA CARGAR EL APARATO DE
RECARGA DE BATERIA”.
A
A
A
A
N
N
N
N
T
T
T
T
E
E
E
E
S
S
S
S
D
D
D
D
E
E
E
E
D
D
D
D
E
E
E
E
V
V
V
V
O
O
O
O
L
L
L
L
V
V
V
V
E
E
E
E
R
R
R
R
E
E
E
E
S
S
S
S
T
T
T
T
E
E
E
E
P
P
P
P
R
R
R
R
O
O
O
O
D
D
D
D
U
U
U
U
C
C
C
C
T
T
T
T
O
O
O
O
P
P
P
P
O
O
O
O
R
R
R
R
C
C
C
C
U
U
U
U
A
A
A
A
L
L
L
L
Q
Q
Q
Q
U
U
U
U
II
II
E
E
E
E
R
R
R
R
M
M
M
M
O
O
O
O
T
T
T
T
II
II
V
V
V
V
O
O
O
O
,,
,,
L
L
L
L
L
L
L
L
A
A
A
A
M
M
M
M
E
E
E
E
A
A
A
A
L
L
L
L
((
((
5
5
5
5
5
5
5
5
))
))
5
5
5
5
3
3
3
3
2
2
2
2
6
6
6
6
--
--
7
7
7
7
1
1
1
1
0
0
0
0
0
0
0
0
¡¡
¡¡
G
G
G
G
R
R
R
R
A
A
A
A
C
C
C
C
II
II
A
A
A
A
S
S
S
S
P
P
P
P
O
O
O
O
R
R
R
R
E
E
E
E
L
L
L
L
E
E
E
E
G
G
G
G
II
II
R
R
R
R
B
B
B
B
L
L
L
L
A
A
A
A
C
C
C
C
K
K
K
K
&
&
&
&
D
D
D
D
E
E
E
E
C
C
C
C
K
K
K
K
E
E
E
E
R
R
R
R
!!
!!
V
V
V
V
A
A
A
A
Y
Y
Y
Y
A
A
A
A
A
A
A
A
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
..
..
B
B
B
B
L
L
L
L
A
A
A
A
C
C
C
C
K
K
K
K
A
A
A
A
N
N
N
N
D
D
D
D
D
D
D
D
E
E
E
E
C
C
C
C
K
K
K
K
E
E
E
E
R
R
R
R
..
..
C
C
C
C
O
O
O
O
M
M
M
M
//
//
N
N
N
N
E
E
E
E
W
W
W
W
O
O
O
O
W
W
W
W
N
N
N
N
E
E
E
E
R
R
R
R
P
P
P
P
A
A
A
A
R
R
R
R
A
A
A
A
R
R
R
R
E
E
E
E
G
G
G
G
II
II
S
S
S
S
T
T
T
T
R
R
R
R
A
A
A
A
R
R
R
R
S
S
S
S
U
U
U
U
N
N
N
N
U
U
U
U
E
E
E
E
V
V
V
V
O
O
O
O
P
P
P
P
R
R
R
R
O
O
O
O
D
D
D
D
U
U
U
U
C
C
C
C
T
T
T
T
O
O
O
O
..
..
Dépannage
Problème
Cause possible
Solution possible
• L’appareil refuse de
• Mauvaise installation de la
• Vérifier l’installation de la
démarrer.
batterie.
batterie.
• Pile non chargée.
• Vérifier les exigences de
charge pour la pile.
• Bouton de verrouillage activé.
• Déplacer le bouton de
verrouillage en position
centrale.
• La pile ne se charge pas. • Pile non insérée dans le chargeur. • Insérer la pile dans le
chargeur de sorte que le
voyant DEL rouge apparaisse.
• Chargeur non branché.
•Brancher le chargeur dans
une prise qui fonctionne. Se
reporter à la rubrique
« Remarques importantes de
chargement » pour plus de
renseignements.
Pour de l’aide avec l’outil, consulter notre site Web
www.black&decker.com
pour
l’emplacement du centre de réparation le plus près ou communiquer avec l’assistance
BLACK & DECKER au
1-800-544-6986.
qu’elles puissent être recyclées. On peut en outre se renseigner auprès d’un centre de
recyclage local pour connaître d'autres sites les acceptant, ou composer le
1 800 8-228-8379
pour obtenir de l'information sur le recyclage de ces piles dans sa
région.
Accessoires
Les détaillants et le centre de service de la région vendent les accessoires recommandés
pour l’outil. Pour trouver un accessoire, composer le
1 800 544-6986.
Il faut utiliser les accessoires suivants seulement en fonction des dimensions spécifiées.
FORETS À MÉTAL – 9,5 mm (3/8 po) max.; FORETS À MAÇONNERIE – 9,5 mm (3/8 po)
max.; FORETS À BOIS – 12,7 mm (1/2 po) max.
AVERTISSEMENT :
L’utilisation de tout accessoire non recommandé pour l’outil peut
être dangereuse.
Information sur les réparations
Black & Decker dispose d’un réseau complet de centres de service et de centres
autorisés situés partout en Amérique du Nord. Tous les centres de service Black &
Decker sont dotés de personnel qualifié en matière d’outillage électrique; ils sont donc en
mesure d'offrir à leur clientèle un service efficace et fiable.
Que vous ayez besoin d’un avis technique, d’une réparation ou de pièces de rechange
authentiques installées en usine, communiquez avec l’établissement Black & Decker le
plus près de chez vous. Pour trouver l’établissement de réparation de votre région,
consulter le répertoire des pages jaunes à la rubrique « Outils électriques » ou composez
le numéro suivant :
1 (800) 54-HOW-TO (544-6986).
Garantie complète de deux ans pour usage résidentiel
Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit ce produit pour une durée de deux ans contre tout
défaut de matériau ou de fabrication. Le produit défectueux sera remplacé ou réparé
sans frais de l’une des deux façons suivantes :
La première façon consiste en un échange chez le détaillant où le produit a été acheté (à
la condition que le magasin soit un détaillant participant). Tout retour doit se faire durant
la période correspondant à la politique d'échange du détaillant (habituellement, entre 30
et 90 jours après l’achat). Une preuve d’achat peut être requise. Vérifiez auprès du
détaillant pour connaître sa politique concernant les retours hors de la période définie
pour les échanges.
La deuxième option est d’apporter ou d’envoyer le produit (transport payé d'avance) à un
centre de réparation autorisé ou à un centre de service de Black & Decker pour faire
réparer ou échanger le produit, à notre discrétion. Une preuve d’achat peut être requise.
Les centres de service de Black & Decker et les centres de réparation autorisés sont
répertoriés dans les pages jaunes sous la rubrique « Outils électriques » du bottin
téléphonique.
Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires. Cette garantie vous accorde des droits
légaux spécifiques et vous pourriez avoir d’autres droits qui varient d’un État ou d'une
province à l'autre. Si vous avez des questions, communiquez avec le directeur du centre
de réparation Black & Decker le plus près de chez vous. Ce produit n’est pas destiné à un
usage commercial.
REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT
: Si vos
étiquettes d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composez le
1 (800) 544-6986
pour faire remplacer gratuitement vos étiquettes.
Imported by / Importé par
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockville (Ontario) K6V 5W6
Voir la rubrique “Outils électriques”
des Pages Jaunes
pour le service et les ventes.