background image

16

15

Utilisation

L’appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement.

Important :

Afin de pouvoir en vérifier la garantie, ne pas retirer l’étiquette du

cordon d’alimentation.
Le système 

Advanced Safety Technologmc (AST)

offre une technologie unique

incorporée dans le radiateur et offrant une protection expliquée dans la section «
Fonctionnalités Spéciales ». 

Important :

On peut noter une légère odeur pendant les premières minutes du premier usage.
C’est un phénomène normal qui disparaîtra rapidement. Ce radiateur est conçu
pour être utilisé sur une surface stable et plane telle que le plancher, un dessus de
table, une étagère ou un bureau où le flot d’air dans les ouvertures d’entrée et de
sortie n’est pas obstrué. Ne pas utiliser dans des endroits humides tels que salles
de bains et buanderies ou dans des endroits où l’on utilise ou range de la
peinture ou d’autres liquides inflammables ou volatiles.

Avertissement :

S’assurer qu’aucun autre appareil n’est branché sur le même

circuit que le radiateur/ventilateur. Il pourrait se produire une surcharge de
circuit.
1. Placer le radiateur sur une surface plane et stable (comme sur un plancher ou

sur le dessus d’une table) où l’ouverture de la grille d’air ne sera pas obstruée.
Se servir de la poignée pliante pour déplacer l’appareil. Éloigner les matières
combustibles (comme des meubles, des oreillers, de la literie, du papier, des
vêtements ou des rideaux) à au moins 0.9m (3 pi) du radiateur. Ne pas s’en
servir dans des endroits mouillés ou humides, comme des salles de bain ou
des salles de lavage, ni dans un endroit où on utilise ou on range de la
peinture ou tout autre liquide volatil ou inflammable.

2. S’assurer que le bouton de commande est en position hors tension (OFF), puis

brancher l’appareil dans une prise de courant secteur.

3. Placer le bouton de commande au réglage approprié à la

pièce : (petite, d'environ 3m sur 3m (10 pi sur 10 pi);
moyenne, d'environ 3.8m sur 3.8m (12 pi sur 12 pi); ou
grande, d'environ 3.8m sur 5m (12 pi sur 16 pi) (B).

4. Régler la commande du thermostat à la position de

chaleur (HOT) pour actionner le radiateur. Lorsqu’on
atteint la température voulue, faire tourner la commande

du thermostat vers le détecteur de gel (FROST WATCH) jusqu’à ce que le
ventilateur s’arrête. Un cycle d’arrêt et de mise en marche maintient la
température à un niveau confortable.
5. Régler le bouton de la minuterie à la mention de 1 h, 2 h, 3 h ou 4 h pour

choisir la durée de fonctionnement du radiateur. Celui-ci devrait s’arrêter
automatiquement à la fin de la durée choisie. Pour utiliser le radiateur sans
arrêt automatique, régler le bouton de la minuterie à la position de mise en
marche (ON). Ne pas oublier d’éteindre l’appareil lorsqu’on a fini de s’en
servir.

6. Pour se servir du ventilateur sans chaleur, déplacer le bouton de commande

vers le réglage pour ventilateur (FAN ONLY) et la commande du thermostat
vers la position de chaleur (HOT) jusqu’à ce que le ventilateur fonctionne.
L’appareil ne réchauffe pas dans cette position.

7. Pour arrêter l’appareil, déplacer le thermostat au réglage du détecteur de gel et

le bouton de commande à la position hors tension (OFF).

Note : 

Le témoin de fonctionnement indique que l’appareil est en service. Le

témoin reste allumé même si le thermostat se trouve dans son cycle d’arrêt et que
les éléments sont éteints. 
8.

Détection du gel :

Lorsque l’appareil est branché et que le témoin de

fonctionnement est allumé, on peut choisir tout réglage pour la dimension de
la pièce (selon le modèle) et on peut laisser le thermostat au réglage minimal
ou à la position de détection de gel. Le radiateur reste hors service sauf si la
température de la pièce chute sous 4 °C (40 °F). Le cas échéant, le détecteur de
gel actionne automatiquement l’appareil pour protéger contre le gel des tuyaux
ou les dommages causés par le gel.

Caractéristiques particulières et le système de sécurité de pointe (AST)

mc

1. L’appareil comporte un arrêt de sûreté automatique, ainsi qu’un fusible

thermique et un témoin de mise en garde. En cas de surchauffe, l’arrêt de
sûreté automatique arrête l’appareil et le témoin de mise en garde s’allume. Le
cas échéant, mettre immédiatement le bouton de commande à la position hors
tension. S’assurer que la grille avant n’est pas obstruée et que rien n’empêche
le débit d’air. Débrancher l’appareil, le laisser refroidir et attendre de 10 à 15
minutes avant de le rebrancher. Pour le remettre en marche, rebrancher
l’appareil et régler le thermostat à la position de chaleur (HOT). Puis, régler de
nouveau le réglage à la température voulue. Lorsque l’appareil ne fonctionne
toujours pas au bout de 15 minutes, cela peut signifier que l’appareil comporte
des dommages internes et que le fusible thermique est déclenché, empêchant
de la sorte le fonctionnement de l’appareil.

2. Un interrupteur en cas de déplacement coupe le courant lorsque l’appareil

bascule par inadvertance (comme lorqu’un animal domestique le renverse).
Pour le remettre en marche, il suffit de remettre le radiateur en place sur une
surface de niveau. Lorsque l'appareil est renversé vers l'avant, les barres de
protection aident à empêcher le radiateur de brûler les surfaces.

3. Même si l’appareil comporte un boîtier athermane, la

grille avant devient brûlante. Prendre soin de ne pas y
toucher. 

Détecteur de chaleur:

celui-ci change de

couleur lorsque la grille avant devient brûlante (C). 
Ne pas toucher au devant du radiateur lorsque cela se
produit.

Entretien et nettoyage

L’appareil est lubrifié en permanence et il ne nécessite aucune lubrification
supplémentaire pour sa durée utile. L’appareil ne renferme aucune pièce qui peut
être entretenue par l’utilisateur. En confier l’entretien à du personnel qualifié.
1. Toujours mettre l’appareil hors tension, le débrancher et le laisser refroidir

complètement avant de le nettoyer. 

2. Pour en nettoyer l’extérieur, utiliser un chiffon sec et doux ou un chiffon

humecté d’un détergent doux pour essuyer les surfaces externes. Ne pas
utiliser de produits abrasifs ni de nettoyants puissants. Bien assécher les
surfaces avant d’utiliser l’appareil. On peut également se servir de la brosse à
épousseter d’un aspirateur pour en nettoyer la poussière.

B

C

200UHPub1000002035  4/15/05  1:53 PM  Page 16

Summary of Contents for 200UH

Page 1: ...N ET D UTILISATION Utility Heaters Calentadores para uso general Radiateurs à usage général Models Modelos Modèles 200UH BDUH200C USA Canada 1 800 231 9786 Mexico 01 800 714 2503 www blackanddecker com Accessories Parts USA Canada 1 800 738 0245 Accesorios Partes EE UU Canadá Accessoires Pièces É U Canada 200UHPub1000002035 4 15 05 1 53 PM Page 1 ...

Page 2: ...s and where it will not be tripped over To disconnect heater press OFF button then remove plug from outlet by pulling the plug not the cord Do not insert or allow foreign objects to enter any ventilation or exhaust opening as this may cause an electric shock or fire or damage heater IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS A heater has hot and arcing or sparking parts inside Do not us...

Page 3: ...rge approx 12 x 16 3 8m x 5m room B 4 Turn thermostat control to HOT to activate heater Once desired room temperature is achieved lower thermostat control toward FROST WATCH until unit cycles off The thermostat will cycle unit on and off to maintain your comfortable temperature level 5 Turn timer knob to the 1 hr 2 hr 3 hr or 4 hr setting to select how long you d like heater to stay on The unit wi...

Page 4: ...IDAD ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio Mientras el calefactor se encuentre conectado mantenga todos los materiales combustibles tales como muebles almohadas ropa de cama papeles prendas de vestir y cortinas a una distancia mínima de 3 pies 0 9m de la parte frontal y posterior del calefactor así como de los costados del mismo No coloque el calefactor cerca de una cama ya que las almoha...

Page 5: ...ste debe ser reemplazado por el fabricante o su agente de servicio o por personal calificado para evitar el riesgo CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Para desconectar el calefactor presione el botón OFF apagado Luego retire el enchufe de la toma de corriente sujetando el enchufe no el cable No inserte ni permita que ingresen objetos extraños en ninguna abertura de ventilación o de escape Esto podría pro...

Page 6: ...a La luz indicadora de encendido indica que el calefactor está encendido y en funcionamiento Continúa brillando aun cuando el termostato ha finalizado su ciclo y los elementos de calefacción están fuera de funcionamiento 8 Detector de escarcha Cuando el calefactor está conectado y la luz indicadora de encendido se ilumina se puede seleccionar cualquier temperatura adecuada al tamaño de la habitaci...

Page 7: ...es risques d incendie de secousses électriques ou de blessures notamment les suivantes Lire toutes les directives avant d utiliser l appareil Le radiateur est chaud lorsqu il fonctionne Afin d éviter les brûlures ne pas laisser de la peau entrer en contact avec les surfaces chaudes Débrancher l appareil et le laisser refroidir pendant au moins dix minutes avant de le déplacer Se servir des poignée...

Page 8: ...dans la prise il faut tenter de le faire après avoir inversé les lames de côté Si la fiche n entre toujours pas dans la prise il faut communiquer avec un électricien certifié Il ne faut pas tenter de modifier la fiche VIS INDESSERRABLE Avertissement L appareil est doté d une vis indesserrable empêchant l enlèvement du couvercle extérieur Pour réduire les risques d incendie ou de secousses électriq...

Page 9: ...r arrêter l appareil déplacer le thermostat au réglage du détecteur de gel et le bouton de commande à la position hors tension OFF Note Le témoin de fonctionnement indique que l appareil est en service Le témoin reste allumé même si le thermostat se trouve dans son cycle d arrêt et que les éléments sont éteints 8 Détection du gel Lorsque l appareil est branché et que le témoin de fonctionnement es...

Page 10: ...plica s liability will not exceed the purchase price of the product For how long One year after the date of original purchase What will we do to help you Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or factory refurbished How do you get service Save your receipt as proof of the date of sale Check our on line service site at www prodprotect com applica or call our to...

Page 11: ...liés au remplacement du produit Des dommages indirects il faut toutefois prendre note que certains états ne permettent pas l exclusion ni la limitation des dommages indirects Quelles lois régissent la garantie Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques L utilisateur peut également se prévaloir d autres droits selon l état ou la province qu il habite NECESITA AYUDA ...

Page 12: ...á Colombia Tel 57 1 610 1604 533 4680 Costa Rica Aplicaciones Electromecanicas S A Calle 26 Bis y Ave 3 San Jose Costa Rica Tel 506 257 5716 223 0136 Ecuador Castelcorp Km 2 1 2 Avenida Juan T Marengo junto Dicentro Guayaquil Ecuador Tel 5934 224 7878 224 1767 El Salvador Sedeblack Calle A San Antonio Abad y Av Lisboa Edif Lisboa Local 21 San Salvador El Salvador Tel 503 274 1179 274 0279 Guatemal...

Page 13: ...terior marque sin costo 01 800 714 2499 Fabricado en la República Popular de China Impreso en la República Popular de China Fabriqué en République populaire de Chine Imprimé en République populaire de Chine is a trademark of The Black Decker Corporation Towson Maryland USA Marca registrada de The Black Decker Corporation Towson Maryland E U Marque de commerce déposée de la société The Black Decker...

Reviews: