BIXOLON SPR-350III Installation Manual & Safety Manual Download Page 16

 

 

  

セルフテスト

 

1. 

用紙が正しく挿入されているか確認してください。

 

2. 

紙送りボタンを押した状態で電源を入れてください。セルフテストが始まります。

 

3. 

プリンターは

ROM

のバージョンや

DIP

スイッチの設定状態などプリンターの現在の状

態を印刷します。

 

4. 

プリンターの現在の状態を印刷した後、以下のような文句を印刷してから止まります。

 

(

用紙表示ランプは点滅し続けます

SELF-TEST PRINTING. 

PLEASE PRESS THE FEED BUTTON. 

5. 

印刷を続けるためには、紙送りボタンを押してください。プリンターは印刷可能な文字
形式を印刷します。

 

6. 

セルフテストは自動的に終わり、以下のような文句を印刷してから用紙を切断します。

 

*** COMPLETED *** 

7. 

プリンターはセルフテストが終われば、すぐに正常状態になります。

 

 

 

参考

 

セルフテストを通じてプリンターが正常に作動しているか確認できます。セルフテストで
印刷の品質、

 ROM

バージョン、

DIP

設定を確認します。

 

 

  WEEE (Waste Electrical and Electric Equipment) 

 

 

This marking shown on the product or its literature, indicates that is should not be disposed with 
other household wastes at the end of its working life, To prevent possible harm to the environment 
or human health from uncontrolled waste disposal, please separate this from other types of wastes 
and recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. Household users 
should contact either the retailer where they purchased this product, or their local government 
office, for details of where and how they can take this item for environmentally safe recycling. 
Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase 
contract. This product should not be mixed with other commercial wastes for disposal.

 

  BIXOLON Co., Ltd. 

 

 

 

ウェブサイト

   http://www.bixolon.com 

 

 

 

韓国本社

  

(

住所

) 7~8F, (Sampyeong-dong), 20, Pangyoyeok-ro241beon-gil,  

Bundang-gu, Seongnam-si, Gyeonggi-do, 13494, Korea (ROK) 

(

電話

) +82-31-218-5500 

 

 

 

米州支社

  

(

住所

) BIXOLON America Inc., 3171 Fujita St, Torrance, CA 90505 

(

電話

) +1-858 764 4580 

 

 

 

ヨーロッパ支社

   

(

住所

) BIXOLON Europe GmbH, Tiefenbroicher Weg 35 40472 Düsseldorf 

(

電話

) +49 (0)211 68 78 54 0 

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

  

安全に関する注意事項

 

 

この機器を使用する際、危険または物質的損傷を避けるため以下の安全規定に従ってください。 

 

 

警告 

指示に従わないと、重大なケガまたは死につながる場合があります。 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

注意 

指示に従わないと、ケガをしたり、装置を損傷したりする場合があります。 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

プリンターが故障した場合は、使用し
ないでください。火災や感電を引き起
こす場合があります。 
• 電源を切り、プラグを抜いてから販 

売店に連絡してください。 

   

プリンターに水やその他異物が入らな
いようにしてください。 
• 万が一入った場合は、電源を切り、プラ

グを抜いてから販売店に連絡してく
ださい。 

   

 

認証された付属品以外は使用しないで
ください。プリンターおよび付属品を分
解、修理、改造は行わないでください。 
• 保守が必要な場合は、販売店に連絡 

してください。 

• オートカッターの刃に触れないでく 

ださい。

 

 

プリンターは安定した場所に設置して
ください。 
• プリンターが落下すると、破損したり、

ケガをしたりすることがあります。 

 

   

乾燥剤はお子様の手の届かない場所に
保管してください。 
• 誤って口に入れる場合があります。

 

 

 

 

プリンターからの異常な煙、臭気、音
に気が付いたら、以下を行ってからプ
ラグを抜いてください。 

• プリンターの電源を切り、本体からプラグを

抜く。  

• 煙が消えたら、販売店に修理を依頼する。 

ケーブルを無理に曲げたり、重い物の
下に置かないでください。 
• ケーブルを損傷して火災を引き起こ 

す場合があります。

 

 
 

 

  

濡れた手でプラグを抜き差ししないで
ください。 
• 感電する場合があります。 

 

    

外装はお子様の手の届かない場所に保
管してください。 
• プラスチック袋を頭にかぶり、 

窒息することがあります。 

 

プラグを抜くときは、ケーブルを引っ
張らないでください。 
• ケーブルを損傷し、火災やプリンター

の故障につながる場合があります。

 

    

付属のアダプター以外は使用しないで
ください。 
• 別のアダプターを使用すると危険です。 

 

延長コードに複数の製品を接続しない
でください。 

• 過熱および火災を引き起こす場合があります。
• プラグが濡れたり汚れたりしている場合は、

拭いてからご使用ください。 

• プラグが差し込み口に完全に適合しない場合

は、無理に差し込まないでください。 

• 標準の延長コード以外は使用しないでください。

 

       

 

禁止 

禁止 

禁止 

付属のアダプターのみ使用 

プラグを抜く 

禁止 

分解禁止 

禁止 

禁止

プラグを抜く

プリンター 

プリンター 

プリンター

プリンター

販売店

プリンター

 

禁止 

禁止 

禁止 

Summary of Contents for SPR-350III

Page 1: ...e lit when the paper roll is running low The LED blinks when the printer is in self test standby mode or macro execution standby mode Feed Button Press the FEED button once to discharge extra paper Holding down the FEED button will discharge paper continuously until the button is released Setting DIP Switches To change the Dip Switches settings turn the printer power off Any changes while the prin...

Page 2: ...nbroicher Weg 35 40472 Düsseldorf Tel 49 0 211 68 78 54 0 Safety Precautions In using the present appliance please keep the following safety regulations in order to prevent any hazard or material damage WARNING Violating following instructions can cause serious injury or death CAUTION Violating following instructions can cause slight wound or damage the appliance Do not use the printer when it is ...

Page 3: ...gnote lorsque l imprimante est en mode auto test ou en macro exécution sous le mode veille Bouton Feed Alimentation Appuyez sur le bouton FEED ALIMENTATION une fois pour retirer le surplus de papier Maintenir le bouton FEED ALIMENTATION vers le bas retirera le papier jusqu à ce que le bouton soit relâché Paramétrage des commutateurs DIP Pour changer le paramétrage des commutateurs DIP eteignez l i...

Page 4: ...mploi Lors de l utilisation du présent produit respectez les mesures de sécurité ci dessous afin d éviter tout danger ou détérioration du matériel AVERTISSEMENT Le non respect des instructions suivantes peut entraîner une blessure grave ou la mort ATTENTION Le non respect des instructions suivantes peut causer une blessure légère ou une détérioration de l appareil N utilisez pas votre imprimante q...

Page 5: ...expulsar más papel Si mantiene pulsado el botón de ALIMENTACIÓN descargará papel continuamente hastaque lo suelte Cómo configurar interruptores DIP Para cambiar las configuraciones de los interruptores Dip apague la impresora Los cambios que se realicen mientras la impresora esté encendida no se procesarán 1 Configuración de la interfaz Serie Interruptor DIP 1 INT Función ENCENDIDO APAGADO Predete...

Page 6: ...cina en Europa Dir BIXOLON Europe GmbH Tiefenbroicher Weg 35 40472 Düsseldorf Tel 49 0 211 68 78 54 0 Precausión de Seguridad Es el contenido para prevenir el riesgo ó el daño material con el uso correcto del producto Lo utilize con precausión ADVERTENCIA Al violar los aspectos marcados se posible producir los daños serios ó el muerte PRECAUCIÓN Al violar los aspectos marcados se posible producir ...

Page 7: ...o de standby de auto teste ou modo de standby de marco execução Alimentação Botão Prima o botão FEED uma vez para descarregar papel extra Mantenha premido o botão FEED e irá descarregar o papel continuamente até que o botão seja libertado Definição de interruptores DIP Para alterar as definições dos interruptores Dip desligue a impressora Quaisquer alterações feitas com a impressora ligada não ser...

Page 8: ...izar este equipamento obedeça às seguintes normas de segurança de forma a evitar situações de risco ou danos materiais AVISO Violar as instruções seguintes pode causar danos graves ou morte ATENÇÃO Violar as seguintes instruções pode causar danos ou danificar a máquina Não utilize a impressora se ela estiver avariada Poderá provocar um incêndio ou ser electrocutado Desactive e desligue a impressor...

Page 9: ...니다 이송 버튼 용지를 배출하고자 할 때 이송버튼을 누릅니다 이송버튼을 계속 누르고 있으면 용지가 연속적으로 배출 됩니다 DIP 스위치 설정 DIP 스위치 설정 변경은 프린터 전원을 끈 상태에서 해야 합니다 켠 상태에서의 변경은 인식되지 않습니다 1 직렬 Serial 인터페이스 설정 DIP 스위치 1 스위치 기능 ON OFF 기본값 1 1 자동 라인 피딩 동작 해제 OFF 1 2 흐름제어 XON XOFF DTR DSR OFF 1 3 데이터 길이 7 비트 8 비트 OFF 1 4 패리티 체크여부 체크함 체크안함 OFF 1 5 패리티 EVEN ODD OFF 1 6 전송속도 bps 아래 표 1 참조 OFF 1 7 ON 1 8 OFF DIP 스위치 2 스위치 기능 ON OFF 기본값 2 1 없음 OFF 2 2 없음 ...

Page 10: ...cial wastes for disposal BIXOLON Co Ltd 웹사이트 http www bixolon com 한국 본사 주소 경기도 성남시 분당구 판교역로 241 번길 20 삼평동 7 8 층 13494 전화 82 31 218 5500 미주 지사 주소 BIXOLON America Inc 3171 Fujita St Torrance CA 90505 전화 1 858 764 4580 유럽 지사 주소 BIXOLON Europe GmbH Tiefenbroicher Weg 35 40472 Düsseldorf 전화 49 0 211 68 78 54 0 안전상의 경고 제품을 올바르게 사용하여 위험이나 물적 손해를 미리 방지하기 위한 내용이므로 반드시 지켜 사용해 주세요 경고 표시사항 위반시 심각한 상해나 사망이 발생할...

Page 11: ...接口 DIP 开关 1 开关 功能 ON OFF 基本值 1 1 自动换行 运行 解除 OFF 1 2 流动控制 XON XOFF DTR DSR OFF 1 3 数据长度 7 字节 8 字节 OFF 1 4 是否核对奇偶 核对 不核对 OFF 1 5 奇偶 EVEN ODD OFF 1 6 传送速度 bps 参考下表 1 OFF 1 7 ON 1 8 OFF DIP 开关 2 开关 功能 ON OFF 基本值 2 1 无 OFF 2 2 无 OFF 2 3 内部铃控制 内部铃解除 内部铃运行 OFF 2 4 自动切割机 解除 运行 OFF 2 5 打印浓度 参考下表 2 OFF 2 6 OFF 2 7 感测纸张不足 功能解除 正常运行 OFF 2 8 外部蜂鸣器控制 外部蜂鸣器运行 外部蜂鸣器解除 OFF 2 并联 Parallel USB 以太网接口设定 DIP 开关 1 开关 功能 ...

Page 12: ...218 5500 美国公司 地址 BIXOLON America Inc 3171 Fujita St Torrance CA 90505 电话 1 858 764 4580 欧洲公司 地址 BIXOLON Europe GmbH Tiefenbroicher Weg 35 40472 Düsseldorf 电话 49 0 211 68 78 54 0 安全预防措施 在使用本产品过程中 请遵守下列安全规程 以免发生人身伤害或设备损坏 警告 违反以下事项可能会导致严重的伤亡事故 注意 违反以下事项可能造成轻伤或损坏设备 操作失灵时 不要使用打印机 这会导 致火灾或者触电 请关机并拔下打印机的插头 然后 电话联系经销商 不要将水或者其他物品倒进打印机中 如果发生此类事件 请关机并拔下打 印机的插头 然后 电话联系经销商 只使用批准的附件 自己不要尝试拆 卸 修理或者改装 如果需要这些服务 请电...

Page 13: ...овании или макрозадаче Feed Подача кнопка Нажмите кнопку ПОДАЧА один раз чтобы удалить лишнюю длину бумаги При удержании кнопки ПОДАЧА бумага будет подаваться непрерывно до тех пор пока кнопка не будет отпущена Установка микропереключателей Прежде чем менять настройки микропереключателей необходимо выключить питание Всякие изменения вносимые в то время как принтер включен не обрабатываются 1 Настр...

Page 14: ...айте пожалуйста меры предосторожности Внимание Несоблюдение следующих указаний может стать причиной серьезного увечья или смерти Осторожно Несоблюдение следующих указаний может стать причиной легкого телесного повреждения или повреждения аппарата Непытайтесьпользоватьсянеисправным принтером Этоможетпривестикпожаруили поражению электротоком Неисправный принтер выключите обесточьте и обратитесь в це...

Page 15: ...ボタン 用紙を排出したいときに紙送りボタンを押します 紙送りボタン を押し続ければ 用紙が連続的に排出されます DIP スイッチの設定 DIP スイッチの設定変更はプリンターの電源を切った状態でしてください 電源が入って いる状態での変更は認識されません 1 直列 Serial インターフェースの設定 DIP スイッチ 1 スイッチ 機能 ON OFF 基本値 1 1 自動ラインフィー ディング 動作 解除 OFF 1 2 フロー制御 XON XOFF DTR DSR OFF 1 3 データ長さ 7 ビット 8 ビット OFF 1 4 パリティチェック の有無 チェックする チェックしない OFF 1 5 パリティ EVEN ODD OFF 1 6 転送速度 bps 下の表 1 参照 OFF 1 7 ON 1 8 OFF DIP スイッチ 2 スイッチ 機能 ON OFF 基本値 2 1 ...

Page 16: ...ther commercial wastes for disposal BIXOLON Co Ltd ウェブサイト http www bixolon com 韓国本社 住所 7 8F Sampyeong dong 20 Pangyoyeok ro241beon gil Bundang gu Seongnam si Gyeonggi do 13494 Korea ROK 電話 82 31 218 5500 米州支社 住所 BIXOLON America Inc 3171 Fujita St Torrance CA 90505 電話 1 858 764 4580 ヨーロッパ支社 住所 BIXOLON Europe GmbH Tiefenbroicher Weg 35 40472 Düsseldorf 電話 49 0 211 68 78 54 0 安全に関する注意事項 この機器を使用する際 危険...

Page 17: ...6 1 7 1 8 افتراضي 2400 تشغيل إيقاف إيقاف 9600 4800 تشغيل إيقاف تشغيل 9600 إيقاف تشغيل إيقاف 19200 إيقاف إيقاف إيقاف 38400 إيقاف تشغيل تشغيل 57600 إيقاف إ يقاف تشغيل 115200 تشغيل تشغيل تشغيل الجدول 2 الطباعة كثافة تحديد الطباعة كثافة 2 5 2 6 افتراضي المستوى 1 إيقاف إيقاف المستوى 1 افتراضي إعداد المستوى 4 األكثر ھو كثافة المستوى 2 تشغيل إيقاف المستوى 3 إيقاف تشغيل المستوى 4 تشغيل تشغيل معلومات المنت...

Page 18: ... ذ م م الويب موقع http www bixolon com بكوريا الرئيسية المراكز عنوان 7 8 F Sampyeong dong 20 Pangyoyeok ro 241 be on gil Bundang gu Seongnam si Gyeonggi do 13494 Korea ROK ھاتف 82 31 218 5500 المتحدة الواليات مكتب عنوان BIXOLON America Inc 3171 Fujita St Torrance CA 90505 ھاتف 1 858 764 4580 أوروبا مكتب عنوان BIXOLON Europe GmbH Tiefenbroicher Weg 35 40472 Düsseldorf ھاتف 49 0 211 68 78 54 0 معطلة...

Page 19: ...LED will be lit when the paper roll is running low The LED blinks when the printer is in self test standby mode or macro execution standby mode Feed Button Press the FEED button once to discharge extra paper Holding down the FEED button will discharge paper continuously until the button is released Setting DIP Switches To change the Dip Switches settings turn the printer power off Any changes whil...

Page 20: ...nbroicher Weg 35 40472 Düsseldorf Tel 49 0 211 68 78 54 0 Safety Precautions In using the present appliance please keep the following safety regulations in order to prevent any hazard or material damage WARNING Violating following instructions can cause serious injury or death CAUTION Violating following instructions can cause slight wound or damage the appliance Do not use the printer when it is ...

Reviews: