F: Pedał hamulca
G: Pedał podnoszący
OBSŁUGA HAMULCA (patrz rys. 2 na końcu dokumentu)
Jeżeli podnośnik nie przemieszcza się, musi mieć załączony hamulec.
(A) Hamulec na kółkach: nacisnąć pedał hamulca po tej stronie.
(B) Zwalnianie hamulca: nacisnąć pedał hamulca po drugiej stronie.
PODNOSZENIE STOŁU
NIE przeładowywać podnośnika. Nie przekraczać jego ładowności znamionowej. NIE umieszczać ładunku
tylko po jednej stronie ani na końcówce stołu. Ładunek musi być rozmieszczony na co najmniej 80%
powierzchni stołu.
•
Naciskać pedał podnoszący kilkakrotnie aż do uzyskania żądanej pozycji stołu.
•
Po osiągnięciu maksymalnej wysokości stół nie będzie się już podnosił, nawet jeśli dalej będzie
naciskany pedał podnoszący. Po osiągnięciu maksymalnej wysokości stół nieznacznie się obniży.
UWAGA:
Siłownik hydrauliczny jest tak skonstruowany, aby utrzymać stół. Układy hydrauliczne mają jednak to do
siebie, że w dłuższym okresie czasu stół będzie bardzo powoli się opuszczał. Należy pamiętać, że stół nie
pozostanie w nieskończoność dokładnie w tej samej pozycji.
A029091
A029092
100 kg
200 kg
OPUSZCZANIE STOŁU
NIE WOLNO wkładać rąk ani nóg w mechanizm nożycowy.
•
Pociągnąć dźwignię opuszczającą do góry, aby stół przesunął się w dół
DANE TECHNICZNE
Model
Stół (mm)
Wyso-
kość
stołu
(mm)
Skok
tłoka
(mm)
Dł. X Szer. X
Wys. (mm)
Naciski
na pedał
(przy-
bliżona
liczba
razy)
Koło
Waga
(kg)
A029091
100
450 X 700
213 x
731
518
820 X 450 X 860
15
Rub.100ø
33
A029092
200
520 X 815
288 x
865
577
900 X 500 X
1010
25
PU100ø
69
OBWÓD HYDRAULICZNY (patrz rys. 3 na końcu dokumentu)
A: Siłownik podnośnika/A2: Siłownik hydrauliczny
B: Zbiornik oleju
C: Cylinder pompy
D: Zawór regulujący przepływ
E: Zawór bezpieczeństwa
F: Zawór opuszczania
1: Podnoszenie
2: Opuszczanie
3: Ssanie
ŁADOWANIE AKUMULATORA
(1. ) Podnośnik jest wyposażony w bezobsługowy, szczelny akumulator. Nie wymaga on konserwacji, a
jedynie wymiany w przypadku zużycia.
(2. ) Na czas ładowania akumulatora należy wyłączyć wyłącznik instalacyjny.
(3. ) Załączona ładowarka automatyczna jest dostępna tylko w przypadku opcjonalnego napięcia refe
-
rencyjnego 110 V lub 220 V.
(4. ) Sprawdzić wskaźnik poziomu naładowania na przetwornicy pod kątem stanu akumulatora.
(5. ) Przełącznik ładowarki wyłącza się automatycznie, kiedy akumulator jest naładowany w 80% lub był
ładowany dłużej niż przez 12 godzin.
(6. ) Kiedy w automatycznej ładowarce wskaźnik zasilania prądem naprzemiennym zaczyna migać
czerwonym światłem, sygnalizując nieprawidłowe warunki pracy, należy sprawdzić okablowanie i zweryfi
-
kować napięcie prądu naprzemiennego.
DA
LØFTER I RUSTFRIT STÅL
ADVARSLER OG FORSIGTIGHED
• Pas på, at hænderne IKKE kommer i nærheden af kædetandhjulet eller andre bevægelige dele.
Det kan resultere i ALVORLIG PERSONSKADE.
• Der må IKKE stå andre personer foran eller bagved løfteren, når den begynder at bevæge sig.
•
Kør ALTID med gaflerne sænket.
•
Der må IKKE stå eller sidde nogen personer på gaflerne eller platformen. Det kan resultere i
ALVORLIG PERSONSKADE.
•
Gå ALDRIG ind under gaflerne eller platformen. Det kan resultere i ALVORLIG PERSONSKADE
eller DØDSFALD.
• Løfteren må IKKE bruges på områder med gulve i forskellige niveauer, da det kan føre til tab af
kontrol og resultere i ALVORLIG PERSONSKADE og TINGSSKADE.
• Brug IKKE løfteren på skråninger, ujævnt eller blødt underlag. Føreren kan miste kontrollen over
løfteren. Det kan resultere i ALVORLIG PERSONSKADE og MATERIELLE SKADE.
• HOLD FØDDERNE VÆK fra rullende hjul, hvilket kan medføre ALVORLIG PERSONSKADE.
•
En af gaflerne må IKKE belastes mere end den anden, og gaffelspidserne må IKKE overbelastes.
Det kan resultere i ALVORLIG PERSONSKADE og MATERIELLE SKADE.
• Løfteren må IKKE overbelastes. Bliv ALTID inden for den indikerede løftekapacitet og det angivne
belastningscenter. Det kan resultere i ALVORLIG PERSONSKADE og TINGSSKADE.
• Udskift kæden hvert fjerde år, eller hvis inspektionen afslører stor slitage på led, stifter og sideplader
samt deforme, bøjede rustne eller knækkede led.
•
FARE FOR AT SKÆRE SIG. Placer ALDRIG hænder eller fødder under gaflerne, når de sænkes. Det
kan resultere i ALVORLIG PERSONSKADE.
LÆS BETJENINGSVEJLEDNINGEN GRUNDIGT FØR BRUG OG FØREREN SKAL FORSTÅ OG FØLGE ALLE
SIKKERHEDSANVISNINGER.
• Læs denne betjeningsvejledning grundigt og forstå den helt, før løfteren betjenes. Forkert betjening
kan medføre
• fare.
• Dette er en bevægelig løfter konstrueret til at løfte eller sænke nominel last på bordet. Løfteren må
IKKE anvendes til andre formål end den tilsigtede
• brug.
• Lad IKKE personer, der ikke forstår, hvordan løfteren betjenes, bruge den.
• Sænk IKKE bordet for hurtigt. Lasten kan falde ned og udgøre en stor fare.
• Bliv ved med at holde øje med lasten. Stop med at bruge løfteren, hvis lasten bliver ustabil.
• Brems løfteren, når du trækker last af eller på bordet.
• Placer ikke last i siden eller for enden af løfteren. Lasten skal fordeles på mindst 80 % af bordet.
• Løfteren må IKKE bruges til at løfte ustabil, ubalanceret eller løst stablet last.
• Udfør vedligeholdelsesarbejder i henhold til serviceanvisningerne.
• Foretag IKKE ændringer på løfteren uden producentens skriftlige samtykke.
• FJERN lasten fra bordet, og benyt sikkerhedsproppen, for at undgå at bordet sænkes under
eftersyn.
• Denne løfter er ikke designet til at være vandbestandig. Brug løfteren under tørre forhold.
DAGLIGT EFTERSYN
Daglige eftersyn er en god metode til at finde fejl eller mangler på løfteren. Kontroller følgende punkter
på løfteren, inden den tages i brug. Løfteren må IKKE bruges, hvis der eventuelt findes fejl eller mangler
på den.
• Kontroller, om der er ridser, bøjninger eller revner på løfteren.
• Kontroller, om hjulene kører godt.
• Kontroller, om der er olielækage fra cylinderen.
• Kontroller bordets lodrette vandring.
• Kontroller bremsefunktionen.
• Kontroller, at alle bolte og møtrikker er fastspændte.
KOMPONENTERNES NAVNE (se figur 1 i slutningen af dokumentet)
A: Håndtag
B: Sænkegreb
C: Bord
D: Led
E: Hydraulisk enhed
F: Bremsepedal
G: Løftepedal
BETJENING AF BREMSE (se figur 2 i slutningen af dokumentet)
Løfteren skal altid bremses, når den står stille.
(A) Bremsning af hjulet: Træd på bremsepedalen på denne side af pedalen.
(B) Udløsning af bremsen: Træd på bremsepedalen på den anden side af pedalen.
HÆVNING AF BORDET
Løfteren må IKKE overbelastes. Løfterens nominelle kapacitet må ikke overskrides. Placer ikke last i siden
eller for enden af løfteren. Lasten skal fordeles på mindst 80 % af bordet.
•
Tryk på løftepedalen flere gange, indtil bordet når den ønskede position.
• Bordet hæves ikke, når den højeste position er nået, selvom løftepedalen trykkes ned. Bordet
sænkes en smule, når den højeste position er nået.
BEMÆRK:
Den hydrauliske cylinder er designet til at holde bordet. Det samme er hydrauliksystemet, og bordet
sænkes meget langsomt og over længere tid. Bemærk, at bordet ikke bliver i samme position i det
uendelige.
13174850
13174855
100 kg
200 kg
SÆNKNING AF BORD
Sæt IKKE foden eller hånden i saksemekanismen.
• Træk sænkegrebet op, så sænkes bordet
SPECIFIKATIONER
Model
Kapacitet
(kg)
Bord
(mm)
Bord-
højde
(mm)
Læng-
de
(mm)
L x B x H (mm)
Pedal-
tryk (ca.
antal)
Hjul
Vægt
(kg)
A029091
100
450 x 700
213 x
731
518
820 x 450 x 860
15
Rub.100ø
33
A029092
200
520 x 815
288 x
865
577
900 x 500 x
1010
25
PU100ø
69
HYDRAULISK KREDSLØB (se figur 3 i slutningen af dokumentet)
A: Løftecylinder / A2: Hydraulikcylinder
B: Oliebeholder
C: Pumpecylinder
D: Reguleringsventil
E: Overtryksventil
F: Sænkeventil
1: Hævning
2: Sænkning
3: Sugeledning
OPLADNING AF BATTERIET
(1. ) Løfteren er udstyret med en vedligeholdelsesfri batteripakke. Den skal udskiftes, når den er slidt op.
(2. ) Sluk for strømafbryderen under opladning af batteriet.
(3. ) Den monterede automatisk oplader kan kun bruges med den valgfri spænding på 110V eller 220V
som reference.
(4. ) Kontroller opladningsindikatoren på strømforsyningen for at se batteriets tilstand.
(5. ) Opladernes afbryder slukker automatisk, når batteriet når eller overstiger 80 % af kapaciteten eller
12 timers opladning.
(6. ) Kontroller ledningerne eller vekselstrømsspændingen, når vekselstrømsindikatoren for den automa-
tiske oplader viser unormal ved at blinke rødt.
CS
NEREZOVÝ ZVEDACÍ STŮL
VÝSTRAHY A UPOZORNĚNÍ
•
NEUMISŤUJTE ruce do blízkosti ozubeného kola nebo jiných pohyblivých součástí. Hrozí VÁŽNÉ
ZRANĚNÍ.
•
NEDOVOLTE jiné osobě stát před zvedacím stolem nebo za ním v okamžiku, kdy se začne
pohybovat.
•
Před manipulací se stolem VŽDY umístěte vidlici do spuštěné polohy.
•
Na vidlici nebo plošinu si NIKDY nesedejte, nestůjte na ní ani se na ní nevozte. Hrozí VÁŽNÉ
ZRANĚNÍ.
•
NIKDY nevstupujte pod vidlici nebo plošinu. Hrozí VÁŽNÉ nebo SMRTELNÉ ZRANĚNÍ.
•
Zvedací stůl NEPOUŽÍVEJTE na stupňovitém povrchu, který může zapříčinit ztrátu kontroly nad
stolem a následné VÁŽNÉ ZRANĚNÍ OSOB nebo POŠKOZENÍ MAJETKU.
•
Zvedací stůl NEPOUŽÍVEJTE na nakloněném, nerovném nebo měkkém povrchu. Za takových
okolností můžete nad stolem ztratit kontrolu. Hrozí VÁŽNÉ ZRANĚNÍ OSOB nebo POŠKOZENÍ
MAJETKU.
•
VYHNĚTE SE KONTAKTU NOHOU s otáčejícími se koly, která mohou způsobit VÁŽNÉ ZRANĚNÍ.
•
NEZATĚŽUJTE jedno rameno vidlice více, než druhé, a NEUMISŤUJTE břemena na hroty vidlice.
Hrozí VÁŽNÉ ZRANĚNÍ OSOB nebo POŠKOZENÍ MAJETKU.
•
Zvedací stůl NEPŘETĚŽUJTE. VŽDY dodržujte určenou nosnost a těžiště břemen. V opačném
případě hrozí VÁŽNÉ ZRANĚNÍ OSOB nebo POŠKOZENÍ MAJETKU.
•
Řetěz měňte každé čtyři roky nebo tehdy, když při prohlídce zjistíte nadměrné opotřebení článků,
Summary of Contents for 13174850
Page 11: ...Figure 1 Figure 2 Figure 3 ...