
2
3
1
4.5 mm
6.5 mm
0×
2×
Accu Star 8
CMYK
0c 100m 100y 0k
3
1
3
5
2
4
5
2
min. 0.5 l
1
2
50 cm
(1.6 ft)
1.2 m
(3.9 ft)
8 l
(2.1 US gal)
3 bar
(44 psi)
max. 8 l
(2.1 US gal)
8.5 l
(2.2 US gal)
1.3 mm
4
6
min. 5 °C
l /min
l /min
0.31
1.06
6.5 mm
2×
0×
4.5 mm
max.
1 m
(3.3 ft)
0.45 – 0
.9 m
(1.5 – 3
.0 ft)
Füllmenge
Capacité
Capacità
Capacity
Aufpumpzeit
Temps d‘inflation
Tempo di gonfiaggio
Switch on the pump
1 l
3 min 10 s
2 l
2 min 45 s
3 l
2 min 20 s
4 l
1 min 55 s
5 l
1 min 20 s
6 l
1 min
7 l
35 s
8 l
10 s
1
100 %
50 %
20 %
< 20 %
In der Welt von Birchmeier. Sie haben sich für ein Gerät des führenden
Schweizer Herstellers von Sprüh-, Schaum- und Dosiergeräten
entschieden. Funktionalität und Zuverlässigkeit der Produkte und Ihre
Zufriedenheit stehen für uns im Mittelpunkt. Wir bieten Ihnen ein
umfangreiches Sortiment an Produkten für den Garten, die Landwirtschaft,
das Gewerbe und für vielfältige Industrien.
Innovation und Qualität ‚Made in Switzerland‘.
Smart und Swiss seit 1876
Dans le monde de Birchmeier. Vous avez opté pour un appareil du premier
fabricant suisse de pulvérisateurs, mousseurs et appareils de dosage.
La fonctionnalité et la fiabilité des produits et votre satisfaction sont au
centre de nos préoccupations. Nous vous offrons un vaste assortiment
de produits pour le jardin, l’agriculture, l’artisanat et pour de nombreuses
industries.
Innovation et qualité Made in Switzerland.
Smart und Swiss seit 1876
Nel mondo di Birchmeier. Lei ha acquistato un apparecchio del produttore
svizzero leader di irroratrici, schiumatrici e dosatrici. Per noi al centro ci sono
funzionalità e affidabilità dei prodotti e la Sua soddisfazione. Le offriamo
un vasto assortimento di prodotti per il giardino, l’agricoltura, l’artigianato e
per svariati settori industriali.
Innovazione e qualità “Made in Switzerland”.
Smart und Swiss seit 1876
In the world of Birchmeier. You have chosen an equipment from the leading
Swiss manufacturer of spraying, foaming and dosing units. At the core of
all our activities are the functionality and reliability of our products and your
satisfaction. We offer you a comprehensive range of products for gardening,
agriculture and commercial use, as well as for diverse industries.
Innovation and quality “Made in Switzerland”.
Smart und Swiss seit 1876
Herzlich willkommen
Bienvenue
Benvenuto
Welcome
Verwendung:
Zur Verwendung mit flüssigen Pflanzenschutzmitteln.
Ungeeignet:
Nicht geeignet für Säuren, Laugen, Desinfektions- und
Lösungsmittel, Peroxide
Utilisation:
Pour l‘utilisation avec des produits phytosanitaires liquides.
Inapproprié:
Ne pas approprié pour acides, solutions alcalines, désinfectants
et solvants, peroxydes
Uso:
Per l‘uso con prodotti fitosanitari liquidi.
Non adatto:
Non indicato per acidi, soluzioni alcaline, disinfettanti
e solventi, perossidi
Applications:
For use with liquid plant protection agents.
Unsuitable:
Not suitable for acids, caustic solutions, disinfectants
and solvents, peroxides
Verwendung
Utilisation
Uso
Applications
Optionales Zubehör
Accessoires en option
Accessori opzionali
Optional accessories
Sprührohr
Lance de pulvérisation
Tubo
Spray tube
Handventil mit integriertem Filter
Poignée avec filtre intégré
Valvola manuale con filtro integrato
Trigger valve with integrated filter
Schlauchleitung
Tubo flessibile
Tuyau flexible
Hose
Regulierdüse
Buse réglable
Ugello regolabile
Adjustable nozzle
Einfüllsieb
Filtre de remplissage
Filtro di riempimento
Tank strainer
Übersicht
Aperçu
Panoramica
Overview
Behälter befüllen
Remplir le récipient
Riempire il contenitore
Fill tank
Flüssiges Konzentrat dazugeben
Ajouter le concentré liquide
Aggiungere concentrato liquido
Add liquid concentrate
Immer Einfüllsieb benutzen
2/3 der Wassermenge einfüllen
Toujours utiliser le filtre de remplissage
Remplir 2/3 de la quantité d’eau
Usare sempre il filtro di riempimento
Riempire con 2/3 di acqua
Always use tank strainer
Fill in 2/3 of the amount of water
Mit Wasser auffüllen
Remplir avec de l’eau
Riempire con acqua
Fill up with water
Gebrauch
Utilisation
Uso
Usage
Nach dem Gebrauch
Après l’utilisation
Dopo l’uso
After use
Nicht mit dem Mund durchblasen: Vergiftungsgefahr!
Ne pas souffler dedans avec la bouche:
risque d’empoisonnement !
Non soffiare con la bocca: pericolo di intossicazione!
Do not blow through with your mouth: risk of poisoning!
Mit sauberem Wasser spülen. Pumpe einschalten
bis keine Flüssigkeit mehr austritt
Rincer à l’eau claire. Allumer la pompe jusqu’à ce
qu’aucun liquide ne s’écoule
Sciacquare con acqua pulita. Accendere la pompa
fino a quando non esce più liquido
Rinse with clean water. Run on the pump until
no liquid comes out
Restmittel fachgerecht entsorgen.
Eliminer les résidus de manière appropriée.
Smaltire la sostanza residua a regola d’arte.
Dispose of remaining spray liquid correctly.
Keine harten Gegenstände verwenden.
Ne pas utiliser des objets rigides.
Non utilizzare alcun oggetto duro.
Do not use hard objects.
Mischangaben Hersteller beachten.
Respecter les indications de mélange du fabricant.
Rispettare le indicazioni di miscelazione del produttore.
Observe manufacturer’s mixing instructions.
Nur die benötigte Sprühmittelmenge ansetzen.
Préparer uniquement la quantité de liquide requise.
Aggiungere solo la quantità di sostanza da spruzzare necessaria.
Only use the amount of substance required.
Düseneinstellung: Strahl
Position de la buse: Jet
Regolazione dell’ugello: Getto
Nozzle setting: Jet
Pulver müssen vollständig gelöst sein.
La polvere deve essere completamente sciolta.
Powder must have dissolved completely.
La poudre doit être entièrement dissoute.
Düse reinigen. Behälter immer leer,
offen und frostgeschützt lagern
Nettoyer la buse. Entreposer le récipient
toujours vide, ouvert et à l’abri du gel
Pulire l’ugello. Immagazzinare il contenitore
sempre vuoto, aperto e protetto dal gelo
Clean nozzle. Always store tank empty,
open and protected from frost
Düse einstellen
Régler la buse
Montare l’ugello
Set nozzle
Fein-Nebel
0 Umdrehungen
Brouillard fin
0 tour
Lieve nebulizzazione
0 giri
Fine mist
0 turn
Strahl
2 Umdrehungen
Jet
2 tours
Getto
2 giri
Jet
2 turns
Ladebuchse
Prise de charge
Inserimento cavo caricatore
Charging socket
Einfülltrichter
Entonnoir de remplissage
Tramoggia
Filling funnel
Druckbehälter
Recipiente a pressione
Réservoir sous pression
Pressure tank
Akku-Pumpe mit Traggriff
Batterie Pompe avec poignée
Pompa a batteria con maniglia
Pump with carrying handle
Überdruckventil
Soupape de surpression
Valvola di sovrappressione
Pressure-relief valve
Traggurt
Bretelle
Tracolla
Shoulder strap
Druckluft (Luftpolster)
Air comprimé (coussin d’air)
Aria compressa
(intercapedine d’aria)
Compressed air (air cushion)
Behälterinhalt
Capacité du récipient
Capacità del contenitore
Capacity
Füllinhalt
Capacité nominale
Capacità nominale
Fill capacity
Verbindungen und Überdruckventil überprüfen
Contrôler les connexions et la soupape de surpression
Controllare i collegamenti e la valvola di sovrappressione
Check connections and pressure-relief valve
Dichtungsring kontrollieren
Pumpe festschrauben
Contrôler la bague d’étanchéité
Visser la pompe
Controllare l’anello di tenuta
Avvitare bene la pompa
Check gasket ring
Screw pump on tightly
Gerät schultern – Sprühen
Mettre l’appareil sur l’épaule – Pulvériser
Indossare l’apparecchio – Spruzzare
Put sprayer over your shoulder – Spray
Pumpe einschalten
Mettre la pompe en marche
Accendere la pompa
Switch on the pump
Druck ablassen
Leeren
Relâcher la pression
Vider
Sfiatare la pressione
Svuotare
Release pressure
Empty
Weiteres Zubehör
D’autres accessoires
Altri accessori
Further accessories
www.birchmeier.com
Art.Nr. 11871101
Sprühschirm oval
Capot de protection ovale
Paraspruzzi ovale
Spray hood, oval
Art.Nr. 11864801
Sprühschirm
Capot de protection
Paraspruzzi
Spray hood
Art.Nr. 11497403
Kunststoff-Sprührohr
Lance de pulvérisation en plastique
Tubo di plastica
Spray tube, plastic
Art.Nr. 11659001-SB
Teleskoprohr
Lance télescopique
Tubo telescopico
Telescopic extension
C’est un appareil électrique. Protéger de l’humidité!
Questo è un apparecchio elettrico. Proteggerlo dall’umidità!
This is an electrical appliance. Protect from humidity!
Dies ist ein elektrisches Gerät. Vor Nässe schützen!
Warten, bis die Pumpe ausschaltet.
Attendre jusqu’à ce que la pompe s’arrête.
Attendere fino a che la pompa non si spegne.
Wait until the pump switches off.
Gerät nicht hinlegen.
Ne pas allonger l’appareil.
Non appoggiare lo spruzzatore verso il basso.
Do not place horizontally.
Ein- / Aus-Schalter
Interrupteur marche / arrêt
Interruttore ON / OFF
ON / OFF switch
Art.Nr. 11618601-SB
Handpumpe komplett
Pompe à main complète
Pompa a mano completa
Hand pump complete
Pumpe nach Gebrauch ausschalten.
Éteignez la pompe après utilisation.
Spegnere la pompa dopo l’uso.
Switch off the pump after use.