background image

Passiv-Infrarot-

Bewegungsmelder
Passive Infrared Motion

Detector
Détecteur de mouvement

passif à infrarouge
Rivelatore di movimento

passivo a raggi infrarossi
Detector de movimiento

pasivo por infrarrojo

Das Gerät darf nur an Schutz -

kleinspannung mit sicherer

elektrischer Trennung betrie -

ben werden.

Eingriffe und Reparaturen nur

durch Ihren Lieferanten vor -

nehmen lassen! 

L’appareil ne doit être raccordé

qu’à une basse tension de

protection possédant un

isolement électrique sûr.

Les interventions et

réparations ne doivent être

effectuées que par votre

fournisseur.

The device must only be

operated at a protective low

voltage with safe electrical

isolation.

Interventions and repair work

must only be performed by

your supplier!

1. Sicherheitshinweise

1. Safety instructions

1.Consignes de sécurité 

de

en

fr

1. Avvisi di sicurezza

1. Indicac. de seguridad

it

es

2. Struttura / Panoram.

2. Estructura / Sinopsis

it

es

1 Pot.1-Empfindlichkeit

2 Drehbügel

3 Blende

4 Umschalter aktiv/passiv

5 LED, Funktionsanzeige

rot     Sensor aktiv

grün  Sensor nicht aktiv

6 Deckel/Fresnellinse

7 Zoomskala

8 Zoomschraube

1 Pot. 1 sensibilité

2 Etrier orientable

3 Plaque obturatrice

4 Commutateur actif/passif

5 LED, indicateur de fonction

rouge   détecteur actif

vert      détecteur non actif

6 Couvercle/Lentille de

Fresnel

7 Echelle zoom

8 Vis zoom

1 Pot.1 Sensitivity

2 Swivel bracket

3 Diaphragm

4 Switch active/passive

5 LED, function indicator

red      sensor activated

green  sensor not activated

6 Cover/Fresnel lens

7 Zoom scale

8 Zoom screw

2

2. Aufbau / Übersicht

2. Design / Overview

2. Structure / Vue d’ens.

de

en

fr

L’apparecchio deve essere

allacciato solo ad una tensione

inferiore a 42 V con

separazione elettrica sicura.

Interventi e riparazioni devono

essere effettuati solo dal vostro

fornitore.

El aparato sólo debe ser

conectado a una tensión baja

de protección con una

separación eléctrica segura.

¡Las intervenciones y

reparaciones deben ser

efectuadas únicamente por su

proveedor!

1 Potenz.1 sensibilità

2 Staffa girevole

3 Piastra otturatrice

4 Commutatore attivo/passivo

5 LED, indicatore di funzione

rosso sensore attivo

verde sensore inattivo

6 Coperchio/Lente di Fresnel

7 Scala zoom

8 Vite zoom

1 Potmtro.1 sensibilidad

2 Soporte orientable

3 Placa obturadora

4 Conmutador activo/pasivo

5 LED, indicador de funcionam.

rojo    sensor activo

verde sensor no activo

6 Tapa/Lente concéntrica de

Fresnel

7 Escala para zoom

8 Tornillo para zoom

4

8

1

5

7

3

6

2

3. Montaggio

3. Montaje

it

es

3. Montage

3. Mounting

3. Montage

de

en

fr

3a

3b

Fig. 3a

Montagewinkel

Fig. 3b

Drehbügel

Fig. 3c

Anschlussklemme 

lösen

Fig. 3a

Mounting bracket

Fig. 3b

Swivel bracket

Fig. 3c

Release connection

terminal

Fig. 3a

Angle de montage

Fig. 3b

Etrier orientable

Fig. 3c

Desserrer la borne de

connexion

Fig. 3a

Squadretta di montagg.

Fig. 3b

Staffa girevole

Fig. 3c

Sbloccare il morsetto

Fig. 3a

Escuadra de montaje

Fig. 3b

Soporte basculante

Fig. 3c

Soltar borne de

conexión

3c

PIR 20

Betriebsanleitung

Operating instructions

Instructions d’utilisation

Istruzioni per l’uso

Instrucciones de servicio

Reviews: