background image

60

TISZTÍTÁSI ÉS KARBANTARTÁSI 

UTASÍTÁS

Az alábbi karbantartási eljárásokat rutinszerűen 

be kell tartani a légnedvesítő készüléke megfelelő, 

hatékony működésének biztosítása  céljából. A készülék 

MEGHIBÁSODIK, ha nem tisztítják megfelelően.
A rendszeres tisztítás megelőzi a vízkő lerakódását a 

fűtőelemen és tálcán. Megelőzi mikroorganizmusok 

elszaporodását is a tálcán és a tartályban. Ez biztosítja a 

maximális hatékonyság elérését.

Nem tudjuk eléggé hangsúlyozni, hogy mennyire fontos 

a megfelelő tisztítás a készülék karbantartása és 

folyamatos használata, valamint az algák és baktériumok 

elszaporodásának megelőzése szempontjából.

NAPI KARBANTARTÁS

Karbantartás előtt hagyja a készüléket 1 órán át hűlni

.

1.  Kapcsolja ki, majd húzza ki a párásítót a konnektorból. 
2. 

Távolítsa el a víztartályt, majd oldja ki a fő egységet. A 

fő egység eltávolításához fordítsa a talpzárat (

D

; 2. 

ábra) az óra járásával egyező irányba a 

 pozícióba 

addig, amíg a fő egység leemelhető lesz a talpról.

3. 

Öntse ki az összes vizet és ásványi anyagot a talpból, 

majd mossa el meleg mosószeres vízben. Öblítse le, 

majd alaposan szárítsa meg használat előtt. 
FIGYELEM: A talp megfelelő tisztítása rendkívül fontos. 

A könnyebb tisztítás érdekében a talp mosogatógépben 

is mosható (KIZÁRÓLAG a felső kosárban). Használat 

előtt hagyja a talpat teljesen megszáradni.

4. 

Puha ruhával törölje tisztára a fűtőelemet (

C

) és a fő 

egységet (

K

). A fűtőelem olyan bevonattal van ellátva, 

amely egyszerű tisztítást tesz lehetővé, és növeli a 

párásító működési hatékonyságát. NE MERÍTSE a fő 

egységet vízbe vagy más folyadékba. A fűtőegység 

tisztításához NE HASZNÁLJON fém- vagy kemény 

tárgyakat. Soha ne használjon tisztítószereket, benzint, 

kerozint, üvegtisztítót, bútorfényezőt, hígítót vagy más 

háztartási oldószert a párásító bármely alkatrészének 

tisztításához.

5. 

Helyezze vissza a fő egységet a talpra, majd zárja 

vissza a talpzárat. Töltse fel, majd helyezze vissza a 

víztartályt.

HETI KARBANTARTÁS

Karbantartás előtt hagyja a készüléket 1 órán át hűlni

.

1.  Ismételj meg a napi karbantartás részben leírt 1–5. 

lépést.

2. 

Tisztítsa meg a talpat. Ehhez töltsön bele 200 ml 

hígítatlan ecetet. Ha a fűtőegység erősen vízköves, 

dugja be a párásítót a konnektorba, és kapcsolja be 

maximum 15 másodpercre. Ezt követően kapcsolja ki a 

készüléket, és húzza ki a konnektorból.

3.  Hagyja az oldatot 20 percig állni, eközben puha kefével 

tisztítsa meg a belső felületeket. A vízkő eltávolításához 

nedvesítsen be egy rongyot ecettel, majd törölje ki vele 

a talp teljes belső felületét.

4. 

A víztartály fertőtlenítésének megkezdése előtt öblítse 

le tiszta meleg vízzel, hogy eltávolítsa a vízkövet és az 

ecetes oldatot.

5. 

Puha ronggyal törölje tisztára a fűtőelemet, miután 

lehűlt.

A tartály fertőtlenítéséhez

:

1. 

Töltsön a tartályba ½ teáskanál klórtartalmú 

tisztítószert és 2 liter vizet.

2.  Hagyja az oldatot 20 percig a tartályban, eközben 

többször forgassa meg. Figyeljen arra, hogy minden 

felületet érjen az oldat.

3.  20 perc elteltével ürítse ki a tartályt, majd öblítse jól át 

vízzel, amíg a klórszag eltűnik. Törölje szárazra tiszta 

ruhával vagy papírtörölközővel.

4.  Töltse fel a víztartályt hideg vízzel, majd tegye vissza 

a helyére.

TÁROLÁSI UTASÍTÁSOK

Ha a légnedvesítő készüléket két vagy több napig nem 

használja, vagy az évszak végén, az alábbi utasításokat 

kövesse!

1.  Tisztítsa meg, öblítse át és alaposan szárítsa meg a 

légnedvesítőt a Vízkőmentesítési karbantartás részben 

leírtak szerint. NE hagyjon vizet a talp vagy a tartály 

belsejében.

2. 

Vegye le a tartály fedelét! Ne tárolja úgy, hogy a 

tartályon rajta legyen a fedele!

3. 

Tegye a légnedvesítő készüléket az eredeti dobozába, 

és száraz hűvös helyen tárolja!

4. 

Tisztítsa meg a légnedvesítő készüléket a következő 

szezon kezdete előtt! 

GARANCIA

Kérjük, őrizze meg nyugtáját, mivel a jelen jótállás 

érvényesítéséhez szüksége lesz rá.
A termékre a jelen dokumentumban leírtak szerint a 

vásárlás dátumától számított 2 évre jótállást nyújtunk. 

Amennyiben a jótállási időszak alatt készüléke esetleg 

konstrukciós vagy gyártási hiba miatt meghibásodna, kérjük, 

hogy a pénztári nyugtával és a jelen jótállással együtt vigye 

vissza az üzletbe, ahol vásárolta.

A jelen jótállás szerinti jogok és előnyök kiegészítik az 

Ön törvény szerinti jogait, és azokat a jelen jótállás nem 

befolyásolja. A jelen feltételek változtatására kizárólag 

a Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited („JCS 

(Europe)”) jogosult.
A JCS (Europe) vállalja, hogy a jótállási időszak alatt a 

készüléket vagy annak bármely helytelen működésű részét 

megjavítja vagy kicseréli, feltéve, hogy:

• 

Ön azonnal értesíti a problémáról a vásárlás helyét 

vagy a JCS (Europe)-t, és

• 

a készüléket a JCS (Europe) által meghatalmazott 

személyen kívül senki semmilyen módon nem 

változtatta meg, nem használta rendellenes vagy nem 

üzemszerű módon, nem javította és nem módosította.

Summary of Contents for BWM001X

Page 1: ...UCTIEHANDLEIDING BRUKSANVISNING KÄYTTÄJÄN OHJEKIRJA BRUKERHÅNDBOK BRUGERVEJLEDNING INSTRUKCJA OBSŁUGI ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ PYKOBOДCTBO ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ MANUALE DI ISTRUZIONI HASZNÁLATI UTASÍTÁS NÁVOD K OBSLUZE MANUAL DE INSTRUÇÕES MODEL BWM001X warm mist HUMIDIFIER pure indoor living ...

Page 2: ... 12 Español Spanish 16 Nederlands Dutch 20 Svenska Swedish 24 Suomi Finnish 28 Norsk Norwegian 32 Dansk Danish 36 Polski Polish 40 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Greek 44 РУССКИЙ Russian 49 Italiano Italian 54 Magyar Hungarian 58 ČESKY Czech 62 Português Portuguese 66 ...

Page 3: ...3 ...

Page 4: ...ay cause hazards DO NOT use outdoors Always place humidifier on a firm flat level surface A waterproof mat or pad is recommended for under the humidifier NEVER place it on a surface that may become damaged by exposure to water and moisture i e finished floor DO NOT allow the moisture outlet to directly face the wall Moisture could cause damage particularly to wallpaper Humidifier should be unplugg...

Page 5: ...s lights H will flash and the unit will not operate again until you refill the water tank and reset the humidifier as outlined below 1 Switch off then disconnect your humidifier from the electrical outlet 2 Remove and refill the water tank Follow the Daily Maintenance and Filling the Water Tank instructions to clean and refill the water tank Refit the tank onto the unit 3 Allow 15 minutes for the ...

Page 6: ... 2 years after your purchase as described in this document During this guaranteed period if in the unlikely event the appliance no longer functions due to a design or manufacturing fault please take it back to the place of purchase with your till receipt and a copy of this guarantee The rights and benefits under this guarantee are additional to your statutory rights which are not affected by this ...

Page 7: ... the terminal in your plug which is marked with the letter N or coloured BLACK The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal in your plug which is marked with the letter L or coloured RED TROUBLESHOOTING TROUBLE PROBABLE CAUSE SOLUTION Unit does not turn on Not plugged in Outlet not functioning Plug in unit Have outlet replaced by a licensed electrician Status lights flashing ...

Page 8: ...uée lorsque l appareil est en marche NE couvrez PAS la bouche de buée et NE placez AUCUN objet au dessus de l appareil lorsqu il est en marche N utilisez l appareil que pour l emploi domestique pour lequel il a été conçu comme décrit dans ce manuel Tout autre emploi non recommandé par le fabricant peut provoquer des incendies des chocs électriques ou des blessures corporelles L utilisation d acces...

Page 9: ...ge d humidification G pour sélectionner 1 humidification faible ou 2 humidification élevée Le réglage d humidification élevée 2 produit un taux d humidité optimal tandis que le réglage d humidification faible 1 permet une durée d utilisation plus longue et des performances plus silencieuses Il est normal que l humidificateur prenne environ 1 minute pour faire bouillir l eau et produire de la brume...

Page 10: ... humidificateur et débranchez le 3 Laissez agir la solution pendant 20 minutes puis nettoyez toutes les surfaces internes à l aide d une brosse douce Trempez un chiffon dans du vinaigre blanc non dilué et passez le sur la totalité du socle pour enlever le calcaire 4 Rincez à l eau chaude propre pour enlever toute trace de calcaire et de vinaigre avant de commencer à désinfecter le réservoir 5 Lors...

Page 11: ...uction de vapeur est réduite voire nulle Accumulation de tartre sur l élément chauffant L humidificateur n est pas encore chaud Détartrez l élément chauffant Laissez l humidificateur chauffer pendant 10 minutes Le réservoir présente des fuites d eau La bague caoutchouc du réservoir est manquante Le bouchon n est pas assez serré Le réservoir d eau est très chaud Retirez le bouchon du réservoir et r...

Page 12: ...in die Nähe der Feuchtigkeitsöffnung halten wenn der Luftbefeuchter in Betrieb ist Die Feuchtigkeitsöffnung NIEMALS abdecken oder etwas darüber legen wenn das Gerät in Betrieb ist Das Gerät immer nur zu dem in der Anleitung beschriebenen Haushaltszweck verwenden Wird das Gerät zu einem Zweck verwendet der nicht vom Hersteller empfohlen wird besteht Brand Stromschlag und Verletzungsgefahr Die Verwe...

Page 13: ... Wassertankdeckel Bauf und füllen Sie den Tank mit kaltem frischen Wasser Abb 3 Füllen Sie kein warmes oder heißes Wasser in den Tank da der Tank dadurch beschädigt und möglicherweise durchlässig wird 3 Befestigen Sie den Tankdeckel wieder und setzen Sie den Wassertank auf den Sockel Der Inhalt des Tanks läuft in den Sockel 4 Schließen Sie das Stromkabel an eine geeignete Steckdose an BEDIENUNGSAN...

Page 14: ...l aus Metall oder andere harte Substanzen um das Gerät zu reinigen Benutzen Sie keine Reinigungsmittel Benzin Kerosin Glasreiniger Möbelpolituren Farbverdünner oder andere Lösungsmittel für den Haushalt um den Luftbefeuchter oder Teile davon zu reinigen 5 Setzen Sie die Haupteinheit auf den Sockel auf und schließen Sie die Sockelverriegelung Befüllen Sie den Wassertank und setzen Sie ihn wieder au...

Page 15: ...ie eingeräumten Rechte gelten ausschließlich für den ursprünglichen Käufer und dürfen nicht auf die kommerzielle oder kommunale Nutzung ausgedehnt werden Dieses Kennzeichen bedeutet dass das Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf es muss in der gesamten EU als Sondermüll entsorgt werden Um mögliche Umweltschäden zu vermeiden und wegen der die Umwelt gefährdenden Substanzen im Produkt darf ...

Page 16: ...medad mientras el aparato está en operación NO cubra la Salida de Humedad ni coloque nada encima mientras el aparato está en operación Use el aparato sólo para el uso doméstico concebido según está descrito en este manual Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante puede causar incendio descarga eléctrica o lesión personal El uso de accesorios no recomendados ni vendidos por el JCS Europe ...

Page 17: ...ificador está funcionando con el ajuste 2 alto 2 Utilice el botón de ajuste alto bajo G para seleccionar 1 bajo o 2 alto El ajuste alto 2 produce la máxima humedad mientras que el ajuste bajo 1 ofrece mayor duración y un funcionamiento más silencioso Es normal que el humidificador tarde 1 minuto aproximadamente en hervir el agua y producir vapor 3 Para apagar el humidificador pulse el botón de enc...

Page 18: ...ene el depósito con cucharadita de lejía y 2 litros de agua 2 Deje la solución en el depósito durante 20 minutos agitándolo cada pocos minutos Humedezca todas las superficies 3 Vacíe el depósito después de 20 minutos y enjuáguelo bien con agua hasta que desaparezca el olor a lejía Séquelo con un paño limpio o una toalla de papel 4 Rellene el depósito con agua fría y luego vuelva a colocar el depós...

Page 19: ...OLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN La unidad no se enciende La unidad no está enchufada La toma eléctrica no funciona Enchufe la unidad Solicite a un electricista cualificado que cambie la toma eléctrica Luces de estado parpadeando El depósito de agua está vacío La unidad no se reinicia después de rellenarla con agua Se acumula cal en el elemento de calentamiento Rellene el depó...

Page 20: ...unit aanstaat Dek de Mistopening NOOIT af en leg hier ook nooit wat overheen als het apparaat in werking is Gebruik het apparaat alleen voor het huishoudelijk gebruik waarvoor deze is bedoeld en dat in deze handleiding staat omschreven Alle andere gebruik dat niet door de fabrikant wordt aangeraden kan leiden tot brand elektrische schok of persoonlijk letsel Het gebruik van opzetstukken die niet d...

Page 21: ...oos GEBRUIKSAANWIJZINGEN 1 Druk op de Aan Uit knop F om de luchtbevochtiger in te schakelen Als het apparaat is ingeschakeld brandt statuslampje 2 H ten teken dat de luchtbevochtiger op instelling 2 hoog werkt 2 Gebruik de hoog laag knop G om 1 laag of 2 hoog te kiezen In de instelling hoog 2 wordt de maximale hoeveelheid damp geproduceerd In de instelling laag 1 werkt de luchtbevochtiger het lang...

Page 22: ...tiger aansluiten op een wandcontactdoos en maximaal 15 seconden aanzetten Schakel hierna de luchtbevochtiger UIT en haal de stekker uit de wandcontactdoos 3 Laat de basiseenheid 20 minuten in azijn weken en maak alle binnenoppervlakken met een zachte borstel schoon Maak een doek vochtig met onverdund schoonmaakazijn en wrijf de hele eenheid schoon om kalkaanslag te verwijderen 4 Spoel af met schoo...

Page 23: ...ct op een degelijke manier om het duurzaam hergebruik van materialen en hulpbronnen te bevorderen Om uw gebruikt toestel te retourneren gebruik de voorhanden retour en inzamelingsystemen of neem contact op met de detailhandelaar van wie het product werd gekocht Zij kunnen uw product aanvaarden voor milieuveilig recycling Jarden Consumer Solutions Europe Limited Middleton Road Royton Oldham OL2 5LN...

Page 24: ...menderats av tillverkaren kan orsaka brand elektriska stötar eller personskador Tillbehör som inte rekommenderats av tillverkaren kan orsaka faror Använd inte luftfuktaren utomhus En vattentät matta eller platta kan med fördel läggas under luftfuktaren Tänk på att aldrig ställa luftfuktaren direkt på ytor som kan ta skada av vatten eller fukt Rikta fuktutloppet bort från väggen då fukten kan orsak...

Page 25: ...mmaren är nästan tom aktiveras den automatiska avstängningsfunktionen Båda statuslamporna H blinkar och enheten kommer inte att fungera igen förrän du fyller på vattenbehållaren och återställer luftfuktaren på följande sätt 1 Stäng av luftfuktaren och dra ur elsladden från eluttaget 2 Ta bort och fyll på vattenbehållaren Följ anvisningarna för dagligt underhåll och påfyllning av vattenbehållaren f...

Page 26: ...krävs vid reklamation under garantitiden Den här produkten garanteras i 2 år efter ditt inköp enligt beskrivningen i det här dokumentet Om det osannolika skulle inträffa under garantiperioden att apparaten slutar fungera på grund av konstruktions eller tillverkningsfel ska du ta den med till inköpsplatsen tillsammans med kvittot och en kopia av garantin Rättigheter och förmåner i den här garantin ...

Page 27: ...mentet Luftfuktaren är inte uppvärmd ännu Ta bort avlagringar från värmeelementet Vänta 10 minuter medan luftfuktaren värms upp Vatten läcker från tanken Tankens gummiring saknas Locket sitter inte hårt nog Vattnet i tanken är varmt Ta bort tanklocket och ersätt eller placera om ringen Skruva åt locket Fyll enbart på kallt vatten Spricka i tanken Varmt vatten skapar tryck i tanken Tanken kan spric...

Page 28: ...kosteutta tuottavaa aukkoa laitteen toimiessa Käytä laitetta pelkästään sille tarkoitettuun tässä ohjekirjassa selostettuun käyttötarkoitukseen Muut kayttötavat joita valmistaja ei suosittele voivat aiheuttaa tulipalon sähköiskun tai henkilövahingon Sellaisten lisälaitteiden käyttö joita JCS Europe Limited ei suosittele tai myy voi aiheuttaa vaaroja ÄLÄ käytä ukotiloissa Aseta ilmankostutin aina t...

Page 29: ...sin Kestää noin minuutin kunnes ilmankostuttimen vesi kiehuu ja laite alkaa tuottaa sumua 3 Kytke ilmankostutin pois päältä painamalla virtapainiketta F 4 Lääkelokero J sijaitsee lähellä kostean ilman ulostuloa I Kaada ilmankostuttimessa käytettävä lääkeaine lokeroon ja kytke ilmankostutin sitten päälle edellä neuvotulla tavalla ÄLÄ lisää lääkeainetta vesisäiliöön ÄLÄ lisää lääkeainetta lääkeloker...

Page 30: ...s valkaisuaineen haju on hävinnyt Kuivaa puhtaalla liinalla tai talouspaperilla 4 Täytä vesisäiliö kylmällä vedellä ja kiinnitä se paikalleen SÄILYTYSOHJEET Jos ilmankostutinta ei käytetä kahteen tai useampaan päivään tai käyttökauden lopussa noudata näitä ohjeita 1 Puhdista huuhtele ja kuivaa ilmankostutin hyvin kerrostuminen käsittelemistä käsittelevässä kohdassa kuvatulla tavalla ÄLÄ JÄTÄ vettä...

Page 31: ...mies vaihtamaan pistorasia Merkkivalot vilkkuvat Vesisäiliö on tyhjä Laitetta ei ole nollattu sen täyttämisen jälkeen Lämmityselementtiin on muodostunut kerrostumia Täytä vesisäiliö Nollaa ohjeiden mukaan Poista kerrostumat lämmityselementistä Höyryä tulee vähän tai ei ollenkaan Lämmityselementtiin on muodostunut kerrostumia Ilmankostutin ei ole vielä lämminnyt Poista kerrostumat lämmityselementis...

Page 32: ... inn i åpninger på luftfukteren IKKE plasser hender ansikt eller andre deler av kroppen rett over eller nær fuktighetsutløpet når enheten er i bruk IKKE dekk til eller plasser noe over fuktighetsutløpet når enheten er i bruk Apparatet må kun brukes som beskrevet i denne håndboken Annen bruk anbefales ikke av produsenten og det kan føre til brann elektrisk støt eller personskader Bruk av tilkoblede...

Page 33: ...EDYRE Når vanntanken er tom og oppvarmingskammeret er nesten tomt vil den automatiske avstengningen bli aktivert Begge statuslysene E blinker og enheten virker ikke før du fyller vanntanken på nytt og tilbakestiller luftfukteren som beskrevet nedenfor 1 Slå av og koble deretter luftfukteren fra strømkontakten 2 Fjern og fyll opp vanntanken Følg instruksjonene for daglig vedlikehold og fylling av t...

Page 34: ...eten usannsynligvis slutter å fungere grunnet en design eller fabrikantfeil skal den leveres tilbake til innkjøpsstedet sammen med kvittering og kopi av garantien Rettigheter og fordeler som gis under garantien kommer i tillegg til lovmessige rettigheter som ikke berøres av garantien Kun Jarden Consumer Solutions Europe Limited JCS Europe har rett til å endre disse betingelsene JCS Europe påtar se...

Page 35: ...Oppbygging av belegg på varmeelementet Luftfukteren er ikke oppvarmet enda Fjern belegget fra varmeelementet La det gå 10 minutter for oppvarming av luftfukteren Vannlekkasjer fra tanken Gummiringen på tanken mangler Lokket er ikke tett nok Tankvannet er varmt Ta av tanklokket og skift eller sett ringen tilbake på plass Skru fast lokket Etterfyll kun med kaldt vann Sprekk i tanken Varmt vann vil f...

Page 36: ...KKE dække fugtudgangen til eller placere noget som helst over den mens enheden er i drift Enheden må kun anvendes til påtænkt husholdningsbrug som beskrevet i denne brugsanvisning Enhver anden brug som ikke er blevet anbefalet af fabrikanten kan resultere i brand elektrochok eller personskade Brug af ekstraudstyr som ikke blevet anbefalet eller solgt af JCS Europe Limited kan forårsage farer MÅ IK...

Page 37: ...ormalt luftfugteren ca 1 minut at koge vandet så der skabes damp 3 Tryk på tænd sluk knappen F for at slukke for luftfugteren 4 Luftfugtermiddelkammeret J sidder i nærheden af fugtudgangen I Ved brug skal luftfugtermidlet hældes i kammeret og derefter skal luftfugteren tændes som anvist Tilføj IKKE luftfugtermiddel i vandbeholderen Tilføj IKKE luftfugtermiddel i luftfugtermiddelkammeret mens enhed...

Page 38: ...ttet om fjernelse af kedelsten EFTERLAD IKKE vand inden i bunden eller tanken 2 Tag tankdækslet af Luftbefugteren må ikke opbevares med tankdækslet på plads 3 Put luftbefugteren i den originale kasse og opbevar den på et tørt og køligt sted 4 Rengør luftbefugteren før næste sæsons begyndelse GARANTI Gem kvitteringen Den skal forevises ved enhver klage under denne garanti Der er 2 års garanti på de...

Page 39: ...ten på varmeelementet Genfyld tanken Følg proceduren for nulstilling Fjern kedelsten fra varmeelementet Der produceres kun lidt eller ingen damp Der er kedelsten på varmeelementet Luftbefugteren er endnu ikke varmet op Fjern kedelsten fra varmeelementet Giv luftbefugteren 10 minutter til at varme op Der lækker vand fra tanken Tankens gummiring mangler Dækslet er ikke stramt nok Vandet i tanken er ...

Page 40: ...h szczególnie tam gdzie śpią odpoczywają lub bawią się małe dzieci w zamkniętych pomieszczeniach może wytworzyć się nadmierna wilgotność UWAGA przed napełnianiem nawilżacza należy zawsze wyłączyć go z sieci Nieprzestrzeganie tej zasady może spowodować obrażenia ciała Aby wyłączyć urządzenie z sieci należy ciągnąć za wtyczkę a nie za przewód W ŻADNYM WYPADKU nie należy wkładać żadnych przedmiotów d...

Page 41: ...ie zamocuj pokrywkę zbiornika a następnie zamontuj zbiornik na wodę w podstawie Woda od razu zacznie wypływać ze zbiornika do podstawy 4 Podłącz przewód zasilający do dogodnie usytuowanego gniazdka elektrycznego INSTRUKCJA OBSŁUGI 1 Aby włączyć nawilżacz naciśnij wyłącznik F Nawilżacz włączy się i zaświeci się lampka stanu 2 H wskazująca że nawilżacz działa na ustawieniu 2 wysokim 2 Użyj przełączn...

Page 42: ...ienne prace konserwacyjne 2 Wyczyść podstawę wlewając do niej 200 ml nierozcieńczonego octu spirytusowego Jeśli na elemencie grzewczym nagromadziło się dużo osadu podłącz nawilżacz do gniazdka elektrycznego i włącz go na czas nie dłuższy niż 15 sekund Następnie wyłącz nawilżacz i odłącz go od gniazdka elektrycznego 3 Pozostaw roztwór na 20 minut i wyczyść wszystkie powierzchnie wewnętrzne miękką s...

Page 43: ...ielnie na obszarze UE Aby zapewnić jak najmniejsze zagrożenie dla środowiska lub zdrowia ludzkiego na skutek niekontrolowanego pozbywania się odpadów tego produktu zawierających szkodliwe substancje należy poddawać go odpowiedzialnemu recyklingowi aby promować ekologiczne ponowne wykorzystanie materiałów i zasobów Należy zwracać produkt korzystając z dostępnego systemu zbiórki odpadów lub skontakt...

Page 44: ...Ε μην ρίχνετε και μην εισάγετε οποιοδήποτε αντικείμενο σε οποιαδήποτε ανοίγματα ΜΗΝ τοποθετείτε τα χέρια το πρόσωπο ή το σώμα απευθείας ή κοντά στην έξοδο υγρασίας ενώ είναι σε λειτουργία η συσκευή ΜΗΝ καλύπτετε την έξοδο υγρασίας ή τοποθετείτε αντικείμενα πάνω της ενώ λειτουργεί η συσκευή Χρησιμοποιήστε τη συσκευή μόνο για την προοριζόμενη οικιακή χρήση όπως περιγράφεται σε αυτό το εγχειρίδιο Οπο...

Page 45: ...α Αφαιρέστε το δοχείο νερού 2 Ξεβιδώστε το κάλυμμα του δοχείου νερού B και γεμίστε το δοχείο νερού με παγωμένο φρέσκο νερό Σχήμα 3 Μην το γεμίσετε με ζεστό ή καυτό νερό καθώς αυτό μπορεί να βλάψει το δοχείο και να προκαλέσει διαρροή 3 Επανατοποθετήστε το κάλυμμα του δοχείου σταθερά και στη συνέχεια επανατοποθετήστε το δοχείο νερού στη βάση Το δοχείο θα ξεκινήσει να αδειάζει αυτόματα στη βάση 4 Εισ...

Page 46: ...ο καθάρισμα και να επιμηκύνει τη λειτουργική αποτελεσματικότητα του υγραντήρα σας ΜΗΝ βυθίζετε την κεντρική μονάδα σε νερό ή οποιοδήποτε άλλο υγρό ΜΗΝ χρησιμοποιείτε μεταλλικά ή σκληρά αντικείμενα για να καθαρίζετε το στοιχείο Να μην χρησιμοποιείτε ποτέ καθαριστικά βενζίνη κηροζίνη καθαριστικό για τα τζάμια βερνίκι για τα έπιπλα διαλυτικό χρώματος ή άλλους οικιακούς διαλύτες για να καθαρίσετε οποι...

Page 47: ...ερβαίνουν τον έλεγχο της εταιρείας JCS Europe επισκευή ή τροποποίηση από άτομο που δεν είναι εξουσιοδοτημένο από την εταιρεία JCS Europe ή παράλειψη τήρησης των οδηγιών χρήσης δεν καλύπτονται από την παρούσα εγγύηση Επιπλέον η φυσιολογική φθορά συμπεριλαμβάνοντας χωρίς περιορισμό ελάχιστο αποχρωματισμό ή αμυχές δεν καλύπτεται από την παρούσα εγγύηση Τα δικαιώματα υπό το πλαίσιο της παρούσας εγγύησ...

Page 48: ...άλατα στο θερμαντικό στοιχείο Ο υγραντήρας δεν έχει θερμανθεί ακόμη Αφαιρέστε τα άλατα από το θερμαντικό στοιχείο Περιμένετε 10 λεπτά για να θερμανθεί ο υγραντήρας Υπάρχει διαρροή νερού από το δοχείο Λείπει ο ελαστικός δακτύλιος του δοχείου Το καπάκι δεν έχει σφίξει αρκετά Το νερό του δοχείου είναι καυτό Αφαιρέστε το καπάκι του δοχείου και αντικαταστήστε ή επανατοποθετήστε το δακτύλιο Σφίξτε το κα...

Page 49: ...а так как в результате может создаться чрезмерная влажность ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не пытайтесь наполнять водой увлажнитель воздуха если он предварительно не отсоединён от электрической розетки Пожалуйста тяните за штепсель а не за провод НИКОГДА не вставляйте какой либо предмет ни в какие отверстия НЕ помещайте руки лицо или тело непосредственно над или около отверстия для выпуска влаги во время работы п...

Page 50: ...ой A 4 Сняв основную часть K удостоверьтесь в том чтобы на основании E не было посторонних предметов Чтобы снять основную часть поворачивайте по часовой стрелке стопор основания D Рис 2 до положения до тех пор пока основная часть не высвободится и ее можно будет поднять с основания Чтобы установить на место основную часть устройства поставьте ее на основание и поворачивайте стопор основания против...

Page 51: ...жно будет поднять с основания 3 Удалите из основания остатки воды и промойте в теплой мыльной воде Протрите насухо перед использованием ПРИМЕЧАНИЕ необходимо тщательно очистить основание Основание можно промыть в посудомоечной машине только на верхней полке Перед использованием основание должно быть полностью высушено 4 Протрите нагреватель C и основную часть K устройства используя мягкую ткань На...

Page 52: ...а также не был приведен в негодность или в состояние требующее ремонта вследствие повреждения неправильно обращения или ремонта каким либо лицом не уполномоченным компанией JCS Europe Настоящая гарантия не распространяется на неисправности возникшие вследствие неправильного обращения повреждения подключения к источнику питания с несоответствующим напряжением стихийного бедствия событий неконтролир...

Page 53: ...ьном элементе Увлажнитель еще не разогрелся Удалите накипь с нагревательного элемента Подождите 10 минут пока не прогреется увлажнитель Утечка воды из резервуара В резервуаре отсутствует резиновое кольцо Крышка закреплена не достаточно плотно Резервуар заполнен горячей водой Поднимите крышку резервуара и замените или переустановите кольцо Закрепите крышку Наполняйте резервуар только холодной водой...

Page 54: ...tti in alcuna apertura NON posizionare mani viso o corpo direttamente a contatto o in prossimità dell uscita di umidità mentre l unità è in funzione NON coprire o porre alcun oggetto sopra l uscita di umidità mentre l unità è in funzione Usare l apparecchio per il solo uso domestico previsto così come è descritto in questo manuale Qualunque altro uso non raccomandato dalla casa produttrice può ess...

Page 55: ... umidificatore premere il pulsante di accensione spegnimento F L umidificatore si accende e la spia indicatrice numero 2 H si illumina per indicare che l umidificatore sta funzionando con l impostazione 2 alta 2 Utilizzare il pulsante alta bassa G per selezionare l impostazione 1 bassa oppure 2 alta L impostazione 2 alta produce la quantità massima di vapore mentre l impostazione 1 bassa assicura ...

Page 56: ...e accenderlo per non più di 15 secondi Spegnere quindi l umidificatore e scollegarlo dalla presa elettrica 3 Lasciare agire la soluzione per 20 minuti pulendo tutte le superfici interne con una spazzolina morbida Inumidire un panno con aceto bianco non diluito e pulire l intera base per rimuovere le incrostazioni 4 Risciacquare con acqua tiepida pulita per rimuovere le incrostazioni e la soluzione...

Page 57: ...o in modo responsabile promovendo il riuso sostenibile di materiali e risorse Al momento dello smaltimento del vostro apparecchio usato utilizzare i sistemi di raccolta e smaltimento disponibili altrimenti rivolgersi al produttore dove avete acquistato il prodotto potrebbe essere riciclato a salvaguardia dell ambiente Jarden Consumer Solutions Europe Limited Middleton Road Royton Oldham OL2 5LN UK...

Page 58: ...egye a kezét arcát vagy bármely testrészét közvetlenül a Párásító Kimenetre vagy annak közelébe amikor a készülék működik NE fedje le a Párásító Kimenetet vagy ne tegyen rá semmit amíg a készülék működik NE használjon semmilyen készüléket sérült zsinórral vagy dugóval a készülék üzemzavara után vagy ha leejtette vagy ha bármilyen módon megrongálódott Küldje vissza a készüléket a gyártónak megvizsg...

Page 59: ...MELTETÉSI UTASÍTÁSOK 1 A párásító bekapcsolásához nyomja meg a be ki gombot F A párásító bekapcsol és felvillan a 2 sz állapotjelző lámpa H amely azt jelzi hogy a párásító a 2 es fokozaton magas üzemel 2 A magas alacsony gombbal G válassza ki az 1 es alacsony vagy a 2 es magas fokozatot Magas 2 fokozaton a készülék maximális mennyiségű párát bocsát ki alacsony 1 fokozaton pedig csendesebb működés ...

Page 60: ... a konnektorból 3 Hagyja az oldatot 20 percig állni eközben puha kefével tisztítsa meg a belső felületeket A vízkő eltávolításához nedvesítsen be egy rongyot ecettel majd törölje ki vele a talp teljes belső felületét 4 A víztartály fertőtlenítésének megkezdése előtt öblítse le tiszta meleg vízzel hogy eltávolítsa a vízkövet és az ecetes oldatot 5 Puha ronggyal törölje tisztára a fűtőelemet miután ...

Page 61: ...agy vegye fel a kapcsolatot azon kiskereskedővel akinél vásárolta terméket Ők át tudják venni a terméket a környezetbarát újrahasznosítás érdekében Jarden Consumer Solutions Europe Limited Middleton Road Royton Oldham OL2 5LN UK HIBAELHÁRÍTÁS HIBA VALÓSZÍNŰ OK MEGOLDÁS A készülék nem kapcsol be Nincs bedugva a hálózatba A csatlakozóaljzat nem működik Dugja be a készüléket Cseréltesse ki a csatlako...

Page 62: ... používejte pouze k účelu v domácnosti dle popisu v tomto návodu Použití které výrobce nedoporučuje může způsobit požár elektrický šok anebo zranění osob Použití doplňků které firma JCS Europe Limited nedoporučuje nebo neprodává může způsobit riziko NEPOUŽÍVEJTE venku Zvlhčovač vždy umíst ujte na pevný rovný povrch Pod zvlhčovač doporučujeme umíst ovat podložku odolnou proti vodě NIKDY zvlhčovač n...

Page 63: ...ůstu řas a bakterií NULOVÁNÍ Když voda v nádržce dojde a v ohřívací komoře je vody již málo aktivuje se funkce automatického vypnutí Oba indikátory stavu H budou blikat a zařízení nebude možné opět použít dokud znovu nenaplníte nádržku na vodu a neresetujete zvlhčovač dle postupu níže 1 Zvlhčovač vypněte a vypojte ze zásuvky 2 Odstraňte nádržku na vodu a znovu ji naplňte Při čištění a doplňování n...

Page 64: ...ukční či výrobní závadě dopravte ho do prodejny kde jste jej zakoupili včetně dokladu o koupi a tohoto záručního listu Práva a výhody v rámci této záruky doplňují vaše zákonná práva která nejsou touto zárukou dotčena Pouze Jarden Consumer Solutions Europe Limited dále jen JCS Europe má právo měnit tyto podmínky JCS Europe se během záruční doby zavazuje k bezúplatné opravě či náhradě přístroje nebo...

Page 65: ...nebo nulové Usazenina vodního kamene na topném tělese Zvlhčovač ještě není zahřátý Odstraňte vodní kámen z topného tělesa Počkejte 10 minut než se zvlhčovač zahřeje Voda uniká z nádržky Chybí gumový těsnicí kroužek nádržky Víčko není dostatečně utaženo Voda v nádržce je horká Sejměte víčko nádržky a vyměňte těsnicí kroužek nebo upravte jeho polohu Utáhněte víčko Nádržku plňte pouze studenou vodou ...

Page 66: ...saída da humidade enquanto o humidificador estiver em funcionamento NÃO tape a saída da humidade ou coloque alguma coisa por cima enquanto a unidade estiver em funcionamento Esta unidade destina se apenas a uso doméstico conforme descrito neste manual Qualquer outro uso que não o recomendado pelo fabricante pode provocar incêndios choques eléctricos ou lesões nas pessoas O uso de acessórios não re...

Page 67: ... começar a esvaziar sobre a base 4 Ligue o cabo de alimentação numa tomada elétrica que lhe seja conveniente INSTRUÇÕES OPERACIONAIS 1 Para ligar o seu humidificador prima o botão on off F O seu humidificador irá ligar e a luz de estado número 2 H irá acender se mostrando que o seu humidificador está a operar no modo 2 alto 2 Utilize o botão alto baixo G para selecionar 1 baixo ou 2 alto A definiç...

Page 68: ...midificador a uma tomada elétrica e ligue o por não mais de 15 segundos Após este período desligue o humidificador e retire a ficha da tomada elétrica 3 Deixe que a solução repouse durante 20 minutos limpando todas as superfícies interiores com uma escova macia Molhe um pano com vinagre branco não diluído e limpe toda a base para remover o calcário 4 Limpe com água quente limpa para remover o calc...

Page 69: ...er seu dispositivo usado por favor usem os sistemas retorno e de coleção disponível para você ou contate o varejista onde o produto foi comprado Eles podem levar este produto para reciclagem ambientalmente segura Jarden Consumer Solutions Europe Limited Middleton Road Royton Oldham OL2 5LN UK RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA PROVÁVEL SOLUÇÃO A unidade não liga Não está ligada A produção não e...

Page 70: ...ia 421 41 723 47 09 Spain 34 902 051 045 BWM001X_Rev1 03 14 93696 0 UKPUL P N 175844 2014 Jarden Consumer Solutions Europe Limited All rights reserved Imported and distributed by Jarden Consumer Solutions Europe Limited Royton Oldham OL2 5LN United Kingdom Jarden Consumer Solutions Europe Limited is a subsidiary of Jarden Corporation NYSE JAH The product supplied may differ slightly from the one i...

Reviews: