
P L E A S E R E A D A N D S AV E T H E S E
I M P O RTA N T S A F E T Y I N S T R U C T I O N S
F E AT U R E S - O P E R AT I O N S
3. After an additional 90 minutes of no motion detected,
the heater will shut off automatically with all
indicator lights going off. Power Light will remain
illuminated until the heater is unplugged.
4. If the switch at the back of the unit is turned to
Sensor OFF, the motion sensor indicator light will turn
RED
, indicating this feature is off. In this mode, the
heater will operate continuously, and will not be
turned off automatically.
CLEANING/MAINTENANCE
Always unplug the heater before cleaning and allow the
heater to cool down.
1. Clean the unit with a soft cloth moistened with a mild
soap and water solution.
2. NEVER use abrasive or flammable solvents to clean
the unit.
3. After cleaning, be sure to completely dry the unit
with a cloth or towel.
4. Store heater in a cool, dry location.
5. It is recommended that you store the unit in its
original carton.
AUTO SAFETY SHUT-OFF
This heater is equipped with a patented, technologically-
advanced, ceramic controlled safety system that requires
the user to reset the heater if there is a potential
overheat situation. When a potential overheat
temperature is reached, the system will automatically
shut the heater off. It can only resume operation when
the user resets the unit.
RESET INSTRUCTIONS
If your heater shuts down:
1) Unplug the unit and wait 30 minutes.
2) Plug in and operate normally.
TROUBLESHOOTING
If your heater fails to operate:
• The temperature may be set too low. Adjust the
thermostat until heater restarts or press the Power
Button to either HI or LO setting for constant heat.
• Check if the motion sensor switch at the back of the
heater is switched to Sensor ON. If no motion is
detected for 2 hours, the heater will shut off
automatically. Press Power Button to select either Hi
or Lo settings for constant heat.
• Turn the heater OFF and UNPLUG THE HEATER.
• Make sure the electrical outlet or circuit breaker is
working.
• Check for obstructions. If you find an obstruction turn
the heater OFF, and unplug the unit. Carefully
remove the obstruction and follow the reset
instructions.
Please DO NOT attempt to open or repair the
heater.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
• Amps: 6.7
• Wattage: 800W (+5% –10%)
• Working voltage: 120V AC/60Hz
OPERATING INSTRUCTIONS
1. Carefully remove your heater from the box. Please
save the carton for off-season storage.
2. Place heater on a firm, level surface.
3. Plug heater into a standard outlet. Once plugged in,
the Power Light will illuminate.
4. There is a cord wrap at the bottom of the heater to
hide extra cord or wrap the cord for storage.
NOTE:
Avoid overloading your circuit by not using other
high wattage appliances in the same outlet. At 800 watts,
this unit draws 6.7 Amps.
Power Mode
Press the Power Button ( ) to select the desired heat
settings. Each press of the button will cycle through the
below settings and the corresponding indicator light will
illuminate:
1. Hi - HIGH Heat
The first press of the Power Button ( ) sets the heater
at High Heat setting, the Hi indicator light will illuminate.
The heater will run continuously at 800W.
2. Lo - LOW Heat
Press the Power Button ( ) again will switch to the Low
Heat setting with the Lo indicator light illuminated. The
heater will run continuously at 400W.
3.
The next press of the Power Button ( ) will turn off
the heater, it will automatically perform a cool down
process (blowing cold air), the Lo indicator light will blink
for 15 seconds until cool down is completed, and then all
indicator lights are off.
CAUTION:
FRONT GRILL IS HOT WHEN UNIT IS IN
OPERATION.
Motion Sensor
This heater is equipped with motion sensor feature, this
works with any heat setting.
1. To activate the motion sensor feature, turn the switch
located at the back of the heater to Sensor ON (see
Figure 2). Ensure the heater is under working mode,
otherwise, press the Power Button ( ) to activate
heater operations. The motion sensor indicator light
(Sensor) on control panel will illuminate in
GREEN
to
indicate that motion sensor feature is activated.
2. If there is no motion detected after 30 minutes of
operation, the unit will stop producing heat, and the
motion sensor indicator light will begin to blink in
GREEN
slowly.
When using electrical appliances, basic safety precautions
should always be followed to reduce the risk of fire,
electric shock, and injury to persons, including the
following:
1.
Read all instructions before using this heater.
2.
This heater is hot when in use. To avoid burns, do not
let bare skin touch hot surfaces. If provided, use
handles when moving this heater. Keep combustible
materials, such as furniture, pillows, bedding, papers,
clothes, and curtains at least 3 feet (0.9 m) from the
front of the heater and keep them away from the
sides and rear.
3.
Extreme caution is necessary when any heater is
used by or near children or invalids and whenever
the heater is left operating and unattended.
4.
Always unplug heater when not in use.
5.
Do not operate any heater with a damaged cord or
plug or after the heater malfunctions, has been
dropped or damaged in any manner. Discard heater,
or return to authorized service facility for
examination and/or repair.
6.
Do not use outdoors.
7.
This heater is not intended for use in bathrooms,
laundry areas and similar indoor locations. Never
locate heater where it may fall into a bathtub or
other water container.
8.
Do not run cord under carpeting. Do not cover cord
with throw rugs, runners, or similar coverings. Do not
route cord under furniture or appliances. Arrange
cord away from traffic area and where it will not be
tripped over.
9.
To disconnect heater, turn controls to off, then
remove plug from outlet.
10. Do not insert or allow foreign objects to enter any
ventilation or exhaust opening as this may cause an
electric shock or fire, or damage the heater.
11. To prevent a possible fire, do not block air intakes or
exhaust in any manner. Do not use on soft surfaces,
like a bed, where openings may become blocked.
12. A heater has hot and arcing or sparking parts inside.
Do not use it in areas where gasoline, paint, or
flammable liquids are used or stored.
13. Use this heater only as described in this manual. Any
other use not recommended by the manufacturer
may cause fire, electric shock, or injury to persons.
14. Always plug heaters directly into a wall outlet/
receptacle. Never use with an extension cord or
relocatable power tap (outlet/power strip).
15. When unplugging, be sure to pull by the plug and
not the cord.
16. If the heater will not operate, see specific instructions
on Auto Safety Shut-off.
17. DO NOT attempt to repair or adjust any electrical or
mechanical functions on this unit. Doing so will void
your warranty. The inside of the unit contains no user
serviceable parts. All servicing should be performed
by qualified personnel only.
18. Discontinue use if plug or outlet is hot. It is
recommended that the outlet be replaced if plug or
outlet is hot to touch.
19. The heater must not be located immediately below a
socket-outlet. Do not use this heater in the immediate
surroundings of a bath, a shower or a swimming
pool.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
C L E A N I N G / M A I N T E N A N C E
T R O U B L E S H O O T I N G
VEUILLEZ LIRE ET GARDER CES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, il faut toujours
respecter les mesures de sécurité de base, y compris celles
mentionnées ci-dessous, afin de réduire le risque d'incendie,
de choc électrique et de blessure:
1.
Lisez les instructions avant d’employer ce radiateur.
2.
L’appareil est chaud lorsqu’il est en fonction. Afin
d’éviter toute brûlure, NE touchez PAS les surfaces
chaudes avec la peau nue. Si l’appareil est doté de
poignées, utilisez-les pour le déplacer. Gardez les
articles combustibles, tels les meubles, oreillers, draps,
papiers, vêtements et rideaux, à une distance d’au
moins 0,9 m (3 pi) de tous les côtés de l’appareil.
3. Surveillez de près l’utilisation de tout appareil à
proximité d’enfants, par des enfants ou par une
personne handicapée, et agissez prudemment
lorsqu’il doit être laissé en marche sans surveillance.
4. Débranchez toujours l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé.
5. N'utilisez PAS le radiateur si le cordon ou la fiche est
endommagé, si le radiateur ne fonctionne pas de
manière appropriée ou s'il a été endommagé de
quelque façon que ce soit. Mettez le radiateur au
rebut ou portez-le à un centre de services autorisé
pour le faire vérifier et réparer au besoin.
6. N'utilisez PAS cet appareil à l'extérieur.
7. Cet appareil n’est pas conçu pour l’emploi dans salle
de bain, salle de lavage ou autre pièce intérieure. NE
le placez JAMAIS au-dessus d’une baignoire ou d’une
cuve d’eau dans laquelle il puisse tomber.
8.
NE placez PAS le cordon sous une moquette. Ne le
recouvrez pas de carpettes, tapis de corridor ou autre
revêtement de sol. N’acheminez le cordon ni sous
meubles ni sous appareils. Placez le cordon loin des
endroits passants où il ne fera trébucher personne.
9. Avant de débrancher l’appareil, placez les commandes
à l’arrêt puis débranchez-le à la prise de courant.
10. N’insérez aucun objet étranger dans les ouvertures
d’aération ou de sortie d’air puisque cela pourrait
causer des chocs électriques ou un incendie, et même
endommager l’appareil.
11. Afin d’éviter un incendie, NE bloquez PAS les
ouvertures d’admission ou de sortie d’air. NE placez
PAS l’appareil sur une surface molle, comme un lit,
où les ouvertures risquent d’être bloquées.
12. L’intérieur d’un radiateur comporte des pièces
chaudes ainsi que des pièces produisant des arcs ou
des étincelles. NE vous en servez PAS dans des
endroits où de l’essence, de la peinture ou des
liquides inflammables sont entreposés ou utilisés.
13. N’employez ce radiateur que tel que décrit dans ce
guide. Tout autre usage non recommandé par le
fabricant risque de causer un incendie, des chocs
électriques ou des blessures.
14. Branchez toujours le radiateur directement sur la
prise de courant. N’employez ni cordon prolongateur
ni prise déplaçable (barre multiprise).
15. Lorsque vous débranchez l’appareil, tirez la fiche et
non le cordon.
16. Si l’appareil ne fonctionne pas, consultez les instructions
spécifiques intitulées « Arrêt automatique de sécurité ».
17. NE tentez PAS de réparer ou d’ajuster les fonctions
électriques ou mécaniques de cet appareil. Cette
action entraînera l’annulation de la garantie. Il n’y a
aucune pièce qui peut être réparée par l’utilisateur à
l’intérieur de cet appareil. Toute réparation doit être
effectuée par un personnel qualifié.
18. Cessez de faire fonctionner l’appareil et de l’utiliser si
sa fiche ou la prise de courant est chaude. Nous
recommandons vivement de faire remplacer la prise de
courant si la fiche ou la prise est chaude au toucher.
19. Ne placez pas ce radiateur directement sous une
prise de courant. Ne vous en servez pas non plus tout
près d’une baignoire, d’une douche ou d’une piscine.
C A R A C T É R I S T I Q U E S – U T I L I S AT I O N
GARDEZ CES
INSTRUCTIONS
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
• Ampères: 6,7
• Puissance: 800 W (+5 % –10 %)
• Tension de service: 120 V AC/60 Hz
DIRECTIVES D’UTILISATION
1. Retirez le radiateur de la boîte avec soin. Veuillez
conserver la boîte pour le rangement hors saison.
2. Placez le radiateur sur une surface rigide et
d’aplomb.
3. Branchez le radiateur sur une prise de courant
standard. Le voyant d’alimentation s’allumera.
4. Un enrouleur de cordon est prévu au bas de
l’appareil pour dissimuler l’excédent de cordon ou
enrouler le cordon en vue du rangement.
REMARQUE:
Pour éviter de surcharger le circuit, ne
branchez pas d’autres appareils de haute puissance sur le
même circuit. L’intensité est de 6,7 ampères à 800 watts.
Mode d’alimentation
Pressez la touche d’alimentation ( ) pour naviguer dans
les réglages de chaleur. Toute pression fait défiler les
réglages ci-dessous et le voyant correspondant s’allume:
1. Hi - HAUTE chaleur
La première pression sur la touche d’alimentation ( )
règle l’appareil à haut et le voyant de haute chaleur
s’allume. Le radiateur fonctionnera de façon continue à
800 watts.
2. Lo - chaleur BASSE
Pressez de nouveau la touche d’alimentation ( ) pour
passer au réglage bas – le voyant de chaleur basse
s’allumera. Le radiateur fonctionnera de façon continue à
400 watts.
3.
Une nouvelle pression sur la touche d’alimentation ( )
éteint le radiateur; il se produit une période de refroidis-
sement (air froid soufflé), le voyant de chaleur basse
clignote pendant 15 secondes, soit jusqu’à la fin du
refroidissement, puis tous les voyants s’éteignent.
ATTENTION:
LA GRILLE AVANT EST CHAUDE QUAND LE
RADIATEUR FONCTIONNE.
Détecteur de mouvement
Ce radiateur comprend un détecteur de mouvement
utilisable à n’importe quel réglage de chaleur.
1. Pour activer le détecteur de mouvement, réglez le
commutateur – qui se trouve à l’arrière du radiateur
– à la position ON / MARCHE (figure 2). Assurez-
vous que le radiateur soit en fonction, sinon appuyez
sur la touche d’alimentation ( ) pour l’allumer. Le
voyant du détecteur de mouvement (Sensor) du
tableau de commande luira
VERT
, indiquant que la
fonction de détection est activée.
2. Si aucun mouvement n’est perçu après 30 minutes de
fonctionnement, l’appareil cessera de produire de la
chaleur et le voyant du détecteur de mouvement
amorcera un lent clignotement
VERT
.
N E T T O YA G E E T E N T R E T I E N
DÉPANNAGE
3. Après un laps de temps additionnel de 90 minutes
sans que des mouvements ne soient perçus, le
radiateur s’éteindra et les voyants s’éteindront aussi,
outre le voyant d’alimentation qui restera allumé
jusqu’à ce que l’appareil soit débranché.
4. Si le commutateur, à l’arrière de l’appareil, est réglé
à OFF / ARRÊT, le voyant du détecteur de
mouvement luira
ROUGE
, signe que la fonction est
désactivée. À ce mode, le radiateur fonctionnera de
façon continue et il ne s’éteindra pas
automatiquement.
NETTOYAGE/ENTRETIEN
Débranchez et laissez toujours refroidir le radiateur
avant d’entreprendre son nettoyage.
1. Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon doux,
humecté d’une solution de savon doux.
2. N’utilisez JAMAIS des produits abrasifs ou des
solvants inflammables pour nettoyer l’appareil.
3. Après le nettoyage, séchez l’appareil avec un chiffon
ou une serviette.
4. Rangez le radiateur dans un endroit frais et sec.
5. Le fabricant vous recommande d’entreposer
l’appareil dans sa boîte d’origine.
ARRÊT AUTOMATIQUE DE SÉCURITÉ
Ce radiateur présente un système de sécurité breveté de
contrôle de l’élément céramique, à principes techniques
avancés, qui exige que l’utilisateur réinitialise le
radiateur si une situation de surchauffe potentielle existe
Si le radiateur atteint une température de surchauffe
potentielle, le système arrête automatiquement
l’appareil. Le fonctionnement ne peut reprendre qu’après
que l’utilisateur ait procédé à la réinitialisation.
INSTRUCTIONS DE RÉINITIALISATION
Si votre radiateur s’éteint...
1) Débranchez-le et laissez écouler 30 minutes.
2) Rebranchez le radiateur et faites-le fonctionner tel
qu’indiqué dans le guide.
DÉPANNAGE
Si votre radiateur ne fonctionne pas:
• Le réglage de température est peut être trop bas.
Ajustez le thermostat pour que le radiateur se mette
en marche ou pressez la touche d’alimen tation pour
la régler à chaleur constante HAUTE ou BASSE.
• Vérifiez la position du commutateur du détecteur de
mouvement, à l’arrière de l’appareil, il devrait être à
ON /MARCHE. Si aucun mouvement n’est perçu
pendant 2 heures, le radiateur s’éteint automati-
quement. Pressez la touche d’alimentation pour
choisir la chaleur constante HAUTE ou BASSE.
• ÉTEIGNEZ le radiateur et DÉBRANCHEZ-LE.
• Assurez-vous que la prise électrique et le disjoncteur
fonctionnent de manière appropriée.
• Vérifiez s’il y a des obstructions. Si vous découvrez
une obstruction, mettez le radiateur hors fonction et
débranchez l’appareil. Enlevez l’obstruction avec soin
et suivez les instructions de réinitialisation.
NE tentez PAS d’ouvrir ni de réparer le
radiateur.
THIS APPLIANCE HAS A POLARIZED PLUG (one blade is wider than the
other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit in a
polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet,
reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to
install the proper outlet.
DO NOT ATTEMPT TO MODIFY THIS PLUG OR DEFEAT THIS
SAFETY FEATURE IN ANY WAY.
Figure 1
A. Power Button
B. Motion Sensor
C. Power Light
D. Motion Sensor
Indicator Light
E. Hi/Lo Indicator Lights
A
E
B
C
D
CONTROL PANEL
Figure 1
A. Touche d’alimentation
B. Détecteur de
mouvement
C. Voyant d’alimentation
D. Voyant du détecteur
de mouvement
E. Voyants de haute et
basse chaleur
A
E
B
C
D
TABLEAU DE COMMANDE
Figure 2
REAR VIEW
CONTROL PANEL
Motion Sensor Switch
Cord Wrap (not shown)
Figure 2
VUE ARRIÈRE
TABLEAU DE COMMANDE
Commutateur du détecteur
Enrouleur de cordon (non ill.)
CET APPAREIL EST DOTÉ D'UN CORDON À FICHE POLARISÉE (une lame est
plus large que l'autre). Afin de réduire les risques d'électrocution, cette
fiche n’enfonce que dans un sens dans la prise électrique. Si la fiche ne
s'insère pas dans la prise, retournez la fiche. Si elle ne s'adapte toujours
pas, contactez un électricien qualifié afin d'installer la prise appropriée.
NE CONTOURNEZ PAS CE DISPOSITIF DE SÉCURITÉ
ET N'ALTÉREZ LA FICHE EN AUCUNE FAÇON.
If you have any questions regarding your product or
would like to learn more about other Bionaire
®
products, please contact our Consumer Service
Department at 1-800-253-2764 or visit our website at
www.bionairecanada.com.
Pour toutes questions relatives à ce produit, ou si vous
désirez obtenir des renseignements sur d’autres
produits Bionaire
MD
, veuillez communiquer avec notre
Service à la clientèle au 1 800 253-2764 ou visiter
notre site Web au www.bionairecanada.com.
Motion Sensor Heater Series_CN_13EFM1.indd 2
3/26/13 9:43 AM