Hinweis:
Es gelten sämtliche Hinweise und Instruktionen der Aufbauanleitung für
das Gerätehaus „AvantGarde“ sinngemäß auch für diese Doppeltür Einbauanleitung,
vor allem betreffend die
Arbeitssicherheit
.
Note:
All details from the „Assembly manual for garden shed AvantGarde“ can also be ap-
plied for this assembly manual for the double door wing, above all details about
safety.
A noter :
Toutes les recommandations de la notice de montage pour l´abri de jardin
« AvantGarde » sont aussi applicables pour la notice de montage de la double portes,
notamment les consignes de sécurité.
1.
Für den
Zusammenbau der Vor-
derwand
benötigen Sie die beiden
schmalen Vorderwandelemente, die
beiden Türanschlagprofile, ein Boden-
profil und das Vorderwand-Kopfprofil
(Aluminium).
ACHTUNG:
Das Gum-
miprofil im Türanschlagprofil wird
nicht mehr benötigt!
Die weiteren Zusammenbauhinweise
für die Vorderwand entnehmen Sie
bitte Punkt 3.1 bis 3.9 der Gesamt-
aufbauanleitung
Führen sie anschließend alle Zusam-
menbauschritte bis Punkt 7. der Auf-
bauanleitung aus.
1.
For the
assembly of the front wall
,
the two small front wall panels will be re-
quired, the two door posts, one bottom
frame profile and the front wall top profile
(aluminium).
Attention:
The rubber pro-
file in the door post is not needed any-
more! To assemble the front wall please
consider the advices under point 3.1 to
3.9 of the general assembly manual.
Then follow all assembly steps until point
7 of the other assembly manual.
1.
Pour
l'assemblage de la paroi
latérale
, vous avez besoin des deux
éléments de la paroi avant, des deux
battants de porte, d'un profil de sol et
du profil de tête de la paroi avant
(aluminium).
Attention :
Le joint dans le battant de
porte principal n´est plus nécessaire !
Pour l´assemblage de la paroi avant,
suivez s´il vous plaît les points 3.1 à 3.9
du manuel général. Pour les étapes
suivantes, reportez vous au manuel
général jusqu´au point 7.
GB
D
F