background image

Recomendaciones Importantes 

1. Este producto tiene una enchufe polarizada (una 

 

  pata es más ancha que la otra). Como medida de  
  seguridad, este enchufe se adaptará solamente a 

 

  un tomacorriente polarizado de una sola manera. Si la  
  enchufe no se adapta completamente al tomacorriente,  
  inviértalo. Si aún no se adapta, contacte a  un electricista  
  calificado. Nunca lo use con un cable prolongador a  
  menos que la enchufe pueda ser completamente 

 

  insertado. No intente cambiar estas medidas de 

 

 seguridad.
2. Para protegerse contra peligros de descargas 

 

  eléctricas,  no lo use mientras se baña o donde la  
  lámpara pueda caer en el agua.
3.  Nunca lo use mientras esté en contacto con cañerías,  
  palanganas de agua, caños o cables eléctricos.
4.  No sumerja la unidad en agua.
5.  Esta unidad debe ser mantenida seca y no debe ser  
  puesta en funcionamiento si está  húmeda o mojada.
6. Nunca deje este aparato conectado a un circuito de  
  energía eléctrica cuando no está en uso.
7. No lo use si la unidad o el cable de energía está  
 dañado.
8.  Nunca tire este masajeador por el cable, use el cable  
  como mango o permita que el cable esté excesivamente  
  tirante o enroscado. Puede ocurrir daño en el punto  
  superior de flexión de entrada del cable al producto.  
  Inspeccione frecuentemente el cable en la zona 

 

  de entrada al aparato. Pare su uso inmediatamente  
  si observa daño o si la unidad se para u opera en  
  forma intermitente debido a un conductor roto en el  
 cable.
9. Para prevenir sobrecalentamiento y la posibilidad 

 

  de quemaduras o incendio, úselo sólo como se 

 

  indica en estas instrucciones y precauciones y nunca  
  se duerma mientras esté usando la unidad. Nunca  
  permita que la unidad quede envuelta en acolchados u  
  otros materiales. 

Precaución

1.  Las temperaturas son suficientemente altas para causar  
  quemaduras. No aplique calor infrarrojo en ninguna 

 

  área corporal continuamente durante más de unos pocos  
 minutos.

2.  De ninguna manera la Barra de Calor Infrarrojo 

Bilt-Rite

 debe  

 

ser aplicada en los siguientes casos: Tuberculosis, tumores  

  benignos y malignos, hemorragias, inflamaciones de 

 

  la piel, flebitis y trombosis, heridas recientes y abiertas,  
  hematomas, abrasiones de la piel, venas varicosas o 

 

  pobre circulación. No la use si tiene dolor abdominal.
3. No la aplique en las áreas de piel con sensibilidades  
 anormales.
4.  No la aplique a áreas sensibles.
5.  No la aplique a áreas genitales.
6.  No la use en caso de dolor inexplicado o dentro de las  
  72 horas siguientes a una lesión antes de consultar a su  
  médico. Suspenda el uso o no aplique calor infrarrojo si  
  nota hinchazón del área afectada.
7. Consulte a su médico si tiene cualquier pregunta 

 

  terapéutica relacionada a las situaciones anteriores o al  
  uso recomendado.
8.  No  la aplique cuando el cuerpo está húmedo.
9.  No la use en lactantes, inválidos o personas que no están  
 despiertas.
10. La Barra de Calor Infrarrojo está planeada para uso 

 

  manual intermitente y no debe funcionar por más de 30  
  minutos por vez.
11. 

Esta unidad no está planeada para uso clínico o 

 

 profesional.

Para reemplazar su lámpara infrarroja, esté seguro que la 
unidad está desenchufada y fría, si se usó recientemente. 
Simplemente gire la tapa o el portalámpara en sentido 
horario. Gire la lámpara en sentido antihorario. Reemplace 
con una lámpara nueva y gire en sentido horario para 
ajustar. Haga lo mismo con la tapa. 

Como Reemplazar su Lámpara Infrarroja

Ajustar

Aflojar 

Summary of Contents for 10-65200

Page 1: ...onsumer of years of dependable service In the event of a defect covered by this warranty we will at our option repair or replace the device This warranty does not cover device failure due to owner mis...

Page 2: ...ating element Benefits Of Infrared Heat The beneficial effect of Infrared heat is well known It actually penetrates below the skin to stimulate blood flow which helps to speed healing relieve minor mu...

Page 3: ...ever allow bed covers or other materials to wrap around the unit Caution 1 Temperatures are sufficiently high for burns to occur Do not apply infrared heat to any area of the body continuously for mor...

Page 4: ...n conocido Penetra realmente debajo de la piel para estimular el flujo de sangre lo cual ayuda a la velocidad de curaci n alivia dolores musculares leves relaja m sculos y reduce la rigidez de la arti...

Page 5: ...nunca se duerma mientras est usando la unidad Nunca permita que la unidad quede envuelta en acolchados u otros materiales Precauci n 1 Las temperaturas son suficientemente altas para causar quemadura...

Page 6: ...l p n tre sous la peau pour y stimuler la circulation sanguine acc l rant ainsi le processus de gu rison d une blessure adoucit les douleurs musculaires mineures d tend les muscles et assouplit les ar...

Page 7: ...es aiguilles d une montre tout en faisant de m me pour le couvercle Comment remplacer votre ampoule infra rouge D visser Visser Mise en garde importante 1 Cet appareil est muni d une fiche lectrique p...

Page 8: ...lt Rite Garantie Vie Limit e Ce produit Bilt Rite est garanti d tre exempt de tout d faut de mat riau de fabrication ou de main d oeuvre aupr s du propri taire original et ce pour la dur e de la vie d...

Reviews: