Bilsom IMPACT SPORT User Instructions Download Page 35

IMPACT

® 

Sport

CZ

FUNKCE

Chránič

 Bilsom IMPACT

®

 Sport 

zesiluje okolní zvuky, například hlasy, zvuky strojů a varovné signály, a zároveň poskytuje dostatečnou 

ochranu sluchu. Hlasité nárazové zvuky jsou účinně blokovány. Stereofonní mikrofony (3) pomáhají určit směr příchozích zvuků a zvyšují 

komunikační schopnosti. Tyto chrániče sluchu jsou vybaveny elektrickým audio vstupem. 

NÁVOD K POUŽITÍ

Otevřete kryt přihrádky na baterie (1) stlačením krytu směrem nahoru pomocí palců. Nechejte jej sklouznout z víka chránítka. Vložte dvě 

přiložené baterie 1,5 V AAA. Zajistěte správnou po a -. Zajistěte řádné uzavření krytu baterie.

1. 

Před použitím hlavový most roztáhněte.

2.  Umístěte mušle přes uši s mikrofony (3) v přední poloze, aby bylo dosaženo nejlepších podmínek pro poslech (obrázek A).

3.  Upravte část hlavového mostu na temeni hlavy posunováním nahoru a dolů po stranách hlavového mostu (obrázek C).

4.  Polstrování náušníku by měla těsně přiléhat k hlavě (obrázek A). Pro dosažení nejlepšího výsledku odstraňte zpod polstrování vlasy. 

Snížení hluku bude nepříznivě ovlivněno čímkoli, co zhoršuje těsné přiléhání polstrování mušle k hlavě, např. silné obroučky brýlí, kukla 

atd. (obrázek B).

5.  Zapněte ovládání hlasitosti (2) a upravte zvuk na příjemnou poslechovou úroveň.

6.  Po automatickém vypnutí (po 4 hodinách) vypněte ovládání hlasitosti, počkejte 5 sekund a znovu jej zapněte. Získáte další 4 hodiny 

pracovní doby.

DŮLEŽITÉ POKYNY PrO UŽIVATELE

1. 

Mušle by se měly nasazovat, upravovat a udržovat v souladu s pokyny.

2.  V hlučném prostředí by se měly mušle nosit po celou dobu.

3.  Provozuschopnost mušlí je nutné pravidelně kontrolovat.

4.  Mušle by se měly čistit a dezinfikovat mýdlem a teplou vodou. Nesmí se do vody ponořit.

5.  Mušle a zvláště polstrování se používáním znehodnocují. Proto by se měl často kontrolovat vznik možných prasklin a jejich zvuková 

těsnost. K dispozici je náhradní polstrování. Při výměně polstrování stačí vytáhnout staré polstrování a vložit nové. Informace o 

objednání nových polstrování náušníku naleznete v části o hygienické sadě.

6.  Připevnění hygienických obalů na polstrování může ovlivnit akustický výkon mušlí.

7.  Před použitím i po něm je skladujte na suchém místě. Teplota by neměla překročit +55 °C.

8.  Tento výrobek může být poškozen použitím určitých chemických látek. Další informace získáte od výrobce.

9.  Mušle je vybavena funkcí elektronického obnovení okolního zvuku. Nositel sluchátek by měl před použitím zkontrolovat jejich funkci. 

Pokud je slyšet zkreslení zvuku nebo je zjištěna jiná porucha, nositel by měl postupovat podle rad výrobce týkajících se údržby a 

výměny baterie.

10. Upozornění – výkon se může zhoršovat se slábnoucí baterií. Obvyklé období nepřetržitého používání, které lze očekávat, je 350 hodin.

11. Výstupní signál obvodu obnovení zvuku tohoto protihlukového chrániče sluchu nepřekračuje hodnoty, o kterých je známo, že by 

představovaly nebezpečí pro sluch.

12. Upozornění – u nižších vnějších úrovní může úroveň zvuku pod mušlí překročit vnější úroveň (zesílení). Viz. níže uvedený graf 

„Charakteristika obnovení zvuku“.

13. Při odhadu účinného tlumení této mušle je nutné brát v úvahu dodatečné vysílání hluku způsobené zesílením zvuku. Předpokládaná 

A-vážená hladina hluku pod mušlí v pasivním režimu by neměla být větší než 82 dB(A).

14. Chránič mikrofonu proti větru, který eliminuje hluk větru apod., by se měl udržovat čistý a měnit v případě potřeby.

15. Tyto chrániče sluchu jsou vybaveny elektrickým audio vstupem. Osoba, která je používá, by si měla před  

použitím zkontrolovat jejich správnou funkci. Zjistíte-li zkreslení nebo poruchu, dbejte pokynů výrobce.

16. Pokud se nepostupuje podle výše uvedených doporučení, ochrana a funkce poskytovaná mušlemi může být vážně narušena.

HLADINY AUDIO VSTUPU

Hladina zvuku ve sluchátkách závisí na hladině audio vstupu. Abyste předešli škodlivé hladině hluku ve sluchátkách, nikdy nepřekračujte 

hodnoty a používání uvedené ve schématu A:1. Střední/průměrná úroveň příkonu. Maximální povolená úroveň zvukového signálu v případě 

osmihodinové doby použití, zhuštěné řeči a hudby U=138 mV. Viz strana 

47

.

VÝMĚNA BATErIE

Otevřete kryt přihrádky na baterie (1) stlačením krytu směrem nahoru pomocí palců. Nechejte jej sklouznout z víka chránítka. Vyjměte 

staré baterie. Do přihrádky na baterie (1) vložte nové alkalické baterie 1,5 V AAA dle pokynů uvnitř přihrádky. Zajistěte řádné uzavření krytu 

baterie. Sníží-li se nebo zhorší reprodukce zvuku, je čas vyměnit baterie. Nové alkalické baterie poskytují přibližně 350 hodin provozu.

SCHVÁLENÍ

Chránič 

Bilsom IMPACT

®

 Sport 

je testován a schválen v souladu se směrnicí PPE 89/686/EEC a příslušnými částmi evropské normy EN 

352-1:2002 / EN 352-4:2001 / EN 352-6:2002.

Schválení č. 

IMPACT

®

 Sport

26271VSS01

, Finský institut ochrany zdraví při práci, Oddělení fyziky, Topeliuksenkatu 41 aA, FI-00250 

Helsinki, Finsko (Notifikovaný orgán č. 0403).

Summary of Contents for IMPACT SPORT

Page 1: ...ksanvisning NO Bruksanvisning DK Brugsanvisning FI K ytt ohje NL Gebruiksaanwijzing PT Instru es para o utilizador GR Orgcfley vqfirexy PL Instrukcja u ytkowania HU Haszn lati utas t SK N vod na pou v...

Page 2: ......

Page 3: ...regulacja si y g osu Ki bekapcsol gomb Hanger szab lyoz Zap na Vyp na Regul tor hlasitosti P ep na Zap a Vyp Ovl d n hlasitosti Toitel liti helitugevuse nupp Iesl g anas izsl g anas sl dzis un ska um...

Page 4: ...Fitting Unfolding INSTRUCTIONS IMPACT Sport A B C D E F Folding...

Page 5: ...ces Further information should be sought from the manufacturer 9 The earmuff is provided with electronic restoration of surrounding sound The wearer should check the correct operation before use If di...

Page 6: ...t art no 1015280 Dust cover and foam filled replaceable ear cushion x2 IMPACT Sport Attenuation data acc to ISO 4869 1 1990 ISO 4869 2 1992 in passive mode electronics switched off Frequency Hz Mean a...

Page 7: ...sur les performances acoustiques des coquilles 7 Avant et apr s l utilisation entreposez le serre t te dans un endroit sec Temp rature maximale 55 C 8 Ce produit peut tre endommag par certaines subst...

Page 8: ...rm s Fr quences Hz Att nua tion moyenne dB Ecart type dB Protection effective dB APV H 24 dB M 22 dB L 18 dB SNR 25 dB 63 125 250 500 1000 2000 4000 8000 15 1 15 7 19 1 22 9 27 0 24 4 38 4 40 9 4 5 3...

Page 9: ...en ber 55 C aussetzen 8 Das Produkt kann von bestimmten chemischen Substanzen beeintr chtigt werden N here Informationen beim Hersteller 9 Dieser Kapselgeh rsch tser ist mit einem Radio bertragungsyst...

Page 10: ...dB A bersteigt Interner Pegel dB A Au erer Pegel dB A Sonstiges Batterietyp 2 x 1 5 V AAA Batterie Nutzlebensdauer 350 Std alkalisch Hygieneset Art Nr 1015280 Staubschutz und Schaumstoff gef llte aus...

Page 11: ...ortiguaci n ac stica de las mismas 7 Antes y despu s del uso almacenar las almohadillas en lugar seco a no m s de 55 C 8 Este producto puede ser afectado por ciertos productos qu micos para m s inform...

Page 12: ...cos desconectados Caracter sticas de reposici n del sonido mando de volumen al m ximo Frequencia Hz Atenua ci n promedio dB Desviaci n promedio dB Protecci n esperada dB APV H 24 dB M 22 dB L 18 dB SN...

Page 13: ...si al produttore 9 Questa cuffia dotata di riproduzione elettronica dei suoni esterni L utente deve verificarne il funzionamento prima dell uso In caso di imperfetta o mancata ricezione l utente deve...

Page 14: ...som Per maggiori informazioni rivolgersi a Bacou Dalloz Strandbadsv gen 15 SE 252 29 HELSINGBORG Suecia telefono 46 42 88100 fax 46 42 73822 o ad uno degli altri indirizzi indicati IMPACT Sport Attenu...

Page 15: ...r anv ndning f rvaras k pan p en torr plats Ej ver 55o C 8 Vissa kemikalier kan p verka denna produkt Ytterligare upplys ningar kan f s hos tillverkaren 9 Denna k pa r f rsedd med elektronisk tergivni...

Page 16: ...29 HELSINGBORG Sverige tel 46 42 88100 fax 46 42 73822 eller en av de andra angivna adresserna D mpningsv rden f r IMPACT Sport enligt ISO 4869 1 1990 ISO 4869 2 1992 Passivt l ge med elektroniken fr...

Page 17: ...5 C 8 Visse kjemikalier kan ha en uheldig innvirkning p dette produktet Kontakt produsenten for n rmere opplysninger 9 H rselvernet har elektronisk gjengivelse av omgivende lyd Brukeren skal kontrolle...

Page 18: ...alloz Strandbadsv gen 15 SE 252 29 HELSINGBORG Sverige tlf nr 46 42 88100 fax 46 42 73822 eller en av de andre nevnte adresser IMPACT Sport Dempningsverdier if lge ISO 4869 1 1990 ISOI 4869 2 1992 pas...

Page 19: ...n have uheldig indvirkning p dette produkt Yderligere oplysninger kan f s hos producenten 9 H rev rnet er forsynet med elektronisk gengivelse af omgivende lyde Brugeren skal kontrollere funktionen ind...

Page 20: ...Sverige tlf nr 46 42 88100 fax 46 42 73822 eller en av de andre viste adresser for yderligere information IMPACT Sport D mpningsv rdier if lge ISO 4869 1 1990 ISO 4869 2 1992 passiv indstilling med el...

Page 21: ...aikuttaa suojainkupujen akustisiin ominaisuuksiin 7 S ilyt suojaimet kuivassa paikassa L mp tila enint n 55 C 8 Jotkut kemikaalit voivat vaikuttaa tuotteeseen Pyyd lis tietoja valmistajalta 9 Suojain...

Page 22: ...ytt Bacou Dalloz Strandbadsv gen 15 SE 252 29 HELSINGBORG Routsi puh 46 42 88100 fax 46 42 73822 tai muihin mainittuihin osoitteisiin IMPACT Sport Vaimennusarvot ISO 4869 1 1990 ISO 4869 2 1992 mukais...

Page 23: ...p de akoestische prestaties van de beschermers 7 Bewaar de oorkappen v r en na gebruik op een droge plaats De temperatuur mag niet uitstijgen boven 55 C 8 Bepaalde chemicali n kunnen het product aanta...

Page 24: ...pingsgegevens conform ISO 4869 1 1990 ISO 4869 2 1992 passieve demping met uitgeschakelde ontvanger Frequentie Hz Gemiddelde demping dB Standard afwijking dB Verwachte beschermcapaciteit dB APV H 24 d...

Page 25: ...oberturas higi nicas nas almofadas poder afectar o efeito amortecedor dos protectores ac sticos 7 Antes e ap s o uso guardar os auscultadores em lugar seco e que n o exceda 55 C 8 Certas subst ncias q...

Page 26: ...atenua o conf ISO 4869 1 1990 ISO 4869 2 1992 em modo passivo parte electr nica desligada Frequ ncia Hz Atenua o m dia dB Desivo padr o dB Expectativa de protec ao dB APV H 24 dB M 22 dB L 18 dB SNR 2...

Page 27: ...boks AAA pot rtmode otm so pqo m Bebaixhe se si oi p koi jai sxm lpasaqi m e mai rxrs sopohesgl moi 1 Pqim sg vqgrg 2 3 A 3 C 4 A B 5 2 6 4 5 4 1 2 3 4 5 6 7 55 C 8 9 10 350 11 12 13 A 82 dB A 14 15 y...

Page 28: ...0 8000 15 1 15 7 19 1 22 9 27 0 24 4 38 4 40 9 4 5 3 0 3 1 2 9 2 3 3 3 3 0 3 4 10 7 12 7 15 9 20 0 24 7 21 1 35 4 37 5 Vaqajsgqirsij apojas rsargy vot kecvoy msargy rsgm twgk seqg h rg GR o o o o o o...

Page 29: ...e y przechowywa w suchym miejscu Temperatura nie powinna przekracza 55o C 8 Niniejszy produkt podatny jest na niszcz ce dzia anie niekt rych substancji chemicznych W celu uzyskania bli szych informacj...

Page 30: ...umienia zg z ISO 4869 1 1990 ISO 4869 2 1992 Przy wy czonym radiu ochraniacze s u zabezpieczeniu s uchu Cz stotliwo Hz T umienie rednie dB Odchylenie standardowe dB Przewidywany zakres ochrony dB APV...

Page 31: ...at ssal lehetnek Tov bbi inform ci rt forduljon a gy rt hoz 9 A f lv d elektronikus hangvisszaad ssal rendelkezik A felhaszn l ellen rizze a m k d st a haszn lat el tt Torz t s vagy hiba szlel se eset...

Page 32: ...fon 46 42 88100 fax 46 42 73822 vagy b rmely m sik felt ntetett c mhez IMPACT Sport Dane dot wyt umienia zg z ISO 4869 1 1990 ISO 4869 2 1992 Przy wy czonym radiu ochraniacze s u zabezpieczeniu s uchu...

Page 33: ...orm cie poskytne v robca 9 Sl chadl s vybaven elektronick m zosil ova om okolit ho zvuku Pred pou it m sl chadiel mus pou vate skontrolova ich spr vne fungovanie Ak sa vyskytne porucha alebo zlyhanie...

Page 34: ...Strandbadsv gen 15 SE 252 29 HELSINGBORG v dsko Tel 46 42 88100 Fax 46 42 73822 alebo na ktorejko vek z uveden ch adries IMPACT Sport daje o tlmen pod a noriem ISO 4869 1 1990 ISO 4869 2 1992 v pas v...

Page 35: ...z sk te od v robce 9 Mu le je vybavena funkc elektronick ho obnoven okoln ho zvuku Nositel sluch tek by m l p ed pou it m zkontrolovat jejich funkci Pokud je sly et zkreslen zvuku nebo je zji t na jin...

Page 36: ...nost Bacou Dalloz Strandbadsv gen 15 SE 252 29 HELSINGBORG v dsko Tel 46 42 88100 fax 46 42 73822 nebo pou ijte libovolnou ze zobrazen ch adres IMPACT Sport Data tlumen podle normy ISO 4869 1 1990 ISO...

Page 37: ...37 IMPACT Sport RU Bilsom IMPACT Sport 3 1 AAA 1 5 1 2 3 3 C 4 A B 5 2 6 4 5 4 1 2 3 4 5 6 7 55 C 8 9 10 350 11 12 13 82 14 15 16 1 8 U 138 47 battery 1 AAA 1 5 1 350...

Page 38: ...8 4 40 9 4 5 3 0 3 1 2 9 2 3 3 3 3 0 3 4 10 7 12 7 15 9 20 0 24 7 21 1 35 4 37 5 RU EN352 4 2001 65 70 75 80 85 90 95 100 105 110 115 120 73 7 77 1 78 4 78 8 79 3 80 0 80 3 82 8 86 5 90 6 95 7 100 1 S...

Page 39: ...tuste v i h irete korral tuleb j rgida tootja juhiseid hoolduse ja patarei vahetamise kohta 10 Hoiatus Patarei kasutamisel v ib seadme t husus v heneda Seadme patareide pidev t piline kasutusaeg on li...

Page 40: ...cou Dalloz Strandbadsv gen 15 SE 252 29 HELSINGBORG Rootsi tel 46 42 88100 faks 46 42 73822 v i muule esitatud aadressile IMPACT Sport Summutusv ime andmed vastavad ISO 4869 1 1990 ISO 4869 2 1992 n u...

Page 41: ...s ar elektronisku apk rt jo ska u reproduc anas sist mu Pirms lieto anas j p rbauda vai t s darbojas pareizi Ja konstat ti ska as krop ojumi vai tas ka austi as neskan valk t jam j v r as pie ra ot ja...

Page 42: ...vai k d cit no nor d taj m adres m IMPACT Sport Ska as sl p anas dati atbilsto i ISO 4869 1 1990 ISO 4869 2 1992 pas v re m elektronika izsl gta Frekvence Hz Caurm ra ska as sl p ana dB Standarta nov...

Page 43: ...usines Daugiau informacijos galite gauti i gamintojo 9 Ausin se diegta elektroninis aplinkinio garso atk rimo sistema Prie pradedant ausines naudoti b tina patikrinti ar jos gerai veikia Kada perduoda...

Page 44: ...oz Strandbadsv gen 15 SE 252 29 HELSINGBORG vedija tel 46 42 88100 faksas 46 42 73822 arba kreipkit s bet kuriuo kitu nurodytu adresu IMPACT Sport Garso susilpn jimo duomenys pagal ISO 4869 1 1990 ISO...

Page 45: ...temperature should not exceed 55 C 8 The product may be adversely affected by certain chemical substances Further information should be sought from the manufacturer 9 The earmuff is provided with ele...

Page 46: ...e Hygiene kit art no 1015280 Dust cover and foam filled replaceable ear cushion x2 IMPACT Sport Attenuation data according to AS NZS 1270 2002 in passive mode electronics switched off Frequency Hz Mea...

Page 47: ...3 Tensione U mV 4 Livello di ingresso elettrico nel quale la media pi una deviazione standard del campo diffuso ponderato A riferito al livello di pressione sonora uguale a 82 db ad una tensione effet...

Page 48: ...k ako funkcia rovne elektrick ho vstupu 2 Zvukov tlak stredn tandardn hodnoty dBA 3 Nap tie U mV 4 Hodnota elektrick ho vstupu pre ktor stredn hodnota plus jedna tandardn odch lka rovne zvukov ho tlak...

Page 49: ...psst lle Forhandler Forhandler J lleenmyyj Verkoper Dealer Concession rio xcgs y Punkt sprzedazy A v s rl s helye Predajca Prodejce M ja Izplat t js Prekybos agentas Date of purchase Date d achat Kauf...

Page 50: ...50...

Page 51: ...rnando De Henares Madrid Spain Tel 34 91 676 4521 Fax 34 91 677 0898 Sweden Bacou Dalloz Nordic Strandbadsv gen 15 SE 252 29 Helsingborg Sweden Tel 46 0 42 881 00 Fax 46 0 42 739 68 UK Bacou Dalloz Lt...

Page 52: ...Bacou Dalloz Printed in China No 90015878 2007 01 Issue No 1...

Reviews: