background image

FIN:

 Lelua saa käyttää vain aikuisen välittömässä valvonnassa. Säilyttäkää kokoamis- ja käyttöohje. Kokoaminen ja purkaminen tulee 

antaa aikuisen henkilön tehtäväksi. Aikuisen on kiinnitettävä tarra huolellisesti. Puhdista tuotteen pinta ennen tarrojen liimausta rasvasta 

ja pölystä tavanomaisella lasinpuhdistusaineella. Tarrojen liimaus on pysyvää 48 tunnin kuluttua. HUOMIO! Ei sovellu lasten 

kuljettamiseen. Tarkastakaa kiinnikkeet säännöllisesti. Käytön aikana tulee käyttää kenkiä. Ajoneuvoja ei saa käyttää uima-altaiden, 

portaiden, mäkien, teiden tai rinteiden lähellä.

N:

 Må kun brukes under tilsyn av voksne. Ta godt vare på monterings- og bruksanvisningen. Montering og demontering må foretas av 

voksne. Klistremerket må plasseres forskriftsmessig av en voksen person. Bruk vindus/glass-spray til å fjerne fett og støv fra overflaten 

før klistremerkene settes på. Limet på klistremerkene herder etter 48 timer. OBS! Ikke egnet for transport av barn. Skruforbindelsene må 

kontrolleres regelmessig. Under bruken må du alltid ha på deg sko. Kjøretøyene må ikke brukes i nærheten av svømmebasseng, trapper, 

hauger, veier eller bratte bakker.

H:

 Csak felnőtt közvetlen felügyelete mellett használható! Őrizze meg a szerelési és használati útmutatót! Az össze- és szétszerelést 

felnőtteknek kell elvégezni. A matricák gondos felhelyezése egy felnőtt ember által történik. A címkék felragasztása előtt a termék 

felületéről távolítsa el a zsírt és a port, a kereskedelmi forgalomban kapható üvegtisztítóval. A címkék teljes tapadó erejüket 48 óra múlva 

érik el. FIGYELEM! Gyermekek szállítására nem alkalmas. A rögzítéseket rendszeresen ellenőrizni kell. Használat közben mindig cipőt kell 

viselni. A járműveket nem szabad használni úszómedence, lépcső, domb, utca vagy emelkedő közelében.

CZ:

 Používat pouze pod dohledem dospělé osoby. Návod k montáži a použití si uschovejte. Montáž a demontáž musí provést dospělá 

osoba. Nálepky musí pečlivě nanést dospělá osoba. Před polepením nočníku nálepkami odstraňte z jeho povrchu mastnoty a prach pomocí 

běžného čisticího prostředku na sklo. Nálepky pevně drží na nočníku po 48 hodinách. POZOR! Není vhodný k přepravě dětí. Kontrolujte 

pravidelně upevnění. Při používání buďte vždy obutí. Auta se nesmí používat v blízkosti bazénů, schodů, kopců, ulice nebo stoupání.

PL:

 Do użytku pod bezpośrednim nadzorem osoby dorosłej. Zachowaj instrukcję montażu i obsługi. Montaż i demontaż powinny 

przeprowadzać tylko osoby dorosłe. Staranne umieszczenie naklejki przez osobę dorosłą. Przed naklejeniem etykietek powierzchnię 

produktu oczyścić z tłuszczu i kurzu dostępnym w handlu środkiem do czyszczenia szyb. Etykiety przytwierdzone są całkowicie po upływie 

48 godzin UWAGA! Nie nadaje się do transportowania dzieci. Kontroluj systematycznie zamocowania. Przy użytkowaniu noś zawsze buty. 

Nie używaj pojazdów w pobliżu basenów, schodów, pagórków, ulic i wzniesień.

GR:

 Να χρησιμοποιείται υπό την άμεση επίβλεψη ενηλίκου. Διαφυλάξτε τις οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης. Η συναρμολόγηση 

και αποσυναρμολόγηση πρέπει να γίνεται από ενήλικες. Προσεκτική τοποθέτηση της αυτο-κόλλητης ετικέτας μέσω ενός ενηλίκου. Πριν 

από την επικόλληση ετικετών καθαρίζετε την επιφάνεια του προϊόντος από λίπη και σκόνες με απορρυπαντικό γυαλιών που μπορείτε να 

προμηθευτείτε από το εμπόριο. Η πλήρης κολλητική δύναμη ετικετών επιτυγχάνεται μετά από 48 ώρες. ΠΡΟΣΟΧΗ! Δεν είναι κατάλληλο 

για τη μεταφορά παιδιών. Ελέγχετε τακτικά τις συνδέσεις. Κατά τη χρήση πρέπει το παιδί να φοράει πάντα παπούτσια. Τα οχήματα δεν 

επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται κοντά σε πισίνες, σκαλοπάτια, λόφους, δρόμους ή αναβάσεις.

RUS:

 Пользование под непосредственным присмотром взрослых. Сохраняйте инструкцию по монтажу и использованию. Сборка 

и разборка должна производиться взрослыми. Тщательное прикрепление наклейки взрослым лицом. Перед наклеива-нием 

этикеток очистить поверхность изделия от жира и пыли стандартным средством для мытья стекол. Полное приклеивание 

этикеток достигается спустя 48 часов. ВНИМАНИЕ! Не пригоден для перевозки детей. Регулярно проверяйте крепления. 

Пользоваться только в обуви. Машины не должны использоваться влизи бассейнов, ступеней, холмов, дорог или на уклоне.

TR:

 Yalnızca ve doğrudan yetişkinlerin gözetiminde kullanılabilir. Montaj ve kullanma talimatını saklayınız. Kurulum ve sökme işlemleri 

yetişkinler tarafından yapılmalıdır. Etiketlerin bir yetişkin tarafından özenle yapıştırılması gerek. Ürün yüzeyine etiket yapıştırmadan 

önce bilinen cam temizleme maddesi ile yağını ve tozunu temizleyiniz. Etiket tam yapışma gücüne 48 saat sonra ulaşır. DİKKAT! Çocukları 

taşımak için uygun değildir. Sabitlemeleri düzenli olarak kontrol ediniz. Kullanırken daima ayakkabı giyiniz. Araçlar, yüzme havuzlarının, 

merdivenlerin, tepelerin, sokakların veya yükseltilerin yakınlarında kullanılmamalıdır.

SI:

 Igrača se sme uporabljati samo pod neposrednim nadzorom odrasle osebe. Shranite navodila za montažo in uporabo. Igračo naj 

sestavijo in razstavijo odrasli. Odrasli skrbno namesti nalepko. Preden nalepite nalepke, s pomočjo običajnega čistila za stekla, ki je na voljo 

v prosti prodaji, s površine izdelka očistite morebitno maščobo in prah. Nalepke se na površino izdelka čvrsto prilepijo po 48 urah. POZOR! 

Ni namenjeno prevozu otrok. Redno pregledujte pritrdilne elemente. Pri uporabi vedno nosite čevlje. Vozil ne smete uporabljati v bližini 

bazenov, stopnic, gričev, cest ali strmin.

HRV:

 Smije se koristiti samo pod neposrednim nadzorom odraslih. Sačuvajte uputu za montažu i uporabu. Montažu i demontažu moraju 

provesti odrasle osobe. Odrasla osoba odmah treba postaviti naljepnice. Prije ljepljenja etiketa očistite površinu proizvoda od masti i prašine 

uobičajenim sredstvom za čišćenje stakla. Potpuno prianjanje etiketa postiže se nakon 48 sati. POZOR! Nije namijenjeno prijevozu djece. 

Kontrolirati redovno učvršćenje. Pri korištenju uvijek nositi cipele. Vozila se ne smiju koristiti u blizini bazena, stuba, brežuljaka, ulica ili 

uzbrdica.

Summary of Contents for 800056261

Page 1: ...Pet Caddy 800056261 17Jahre years ans 27Jahre years ans 2 5Jahre years ans 37Jahre years ans 3 Jahre years ans 1 Jahre years ans 1 5Jahre years ans big de...

Page 2: ...ing FIN Asennusohje N Monteringsanvisning H Szerel si tmutat s CZ N vod k mont i PL Instrukcja monta u GR RUS TR Montaj talimat SI Navodila za monta o HRV Uputa za monta u SK N vod na mont BG RO Instr...

Page 3: ...click 6 7...

Page 4: ...Anvisning for liming H Felragaszt si tmutat s CZ N vod k polepen PL Instrukcja oklejania GR RUS TR Yap t rma talimat SI Navodila za lepljenje HRV Uputa za lijepljenje SK N vod na polepenie BG RO Instr...

Page 5: ...IN Varaosien yleiskuva N Oversikt over reservedeler H P talkatr sz ttekint s CZ P ehled n hradn ch d l PL Lista cz ci zamiennych GR RUS TR Yedek par alar zeti SI Pregled nad nadomestni mi deli HRV Pre...

Page 6: ...N Montering Demontering av hettekapsel Hette kapse len kan s tas av med en tang H A ker kr gz t felszerel se leszerel se Most egy fog val leh zhatja a ker kr gz t t CZ Mont Demont klobou kov svorky K...

Page 7: ...P 2018 X X X X X X X X X X kg 25 BIG SPIELWARENFABRIK GmbH Co KG Ernst A Bettag Allee 10 30 96152 Burghaslach Germany Tel 49 0 9552 93 01 59 2 Fax 49 0 9552 93 01 86 6 big de service big de BIG BOBBY...

Page 8: ...ale dossi strade o salite NL Gebruiken onder direct toezicht van een volwassene Bewaar de montage en gebruikshandleiding Montage en demontage dienen door een volwassene te worden uitgevoerd Zorgvuldig...

Page 9: ...t v bl zkosti baz n schod kopc ulice nebo stoup n PL Do u ytku pod bezpo rednim nadzorem osoby doros ej Zachowaj instrukcj monta u i obs ugi Monta i demonta powinny przeprowadza tylko osoby doros e St...

Page 10: ...nult t iskasvanud Kleebised tuleb hoolikalt paigaldada t iskasvanu poolt Puhastage toote pind enne etikettide pealekleepimist tavalise klaasipuhastusvahendiga rasvast ja tolmust Etiketid saavutavad t...

Reviews: