background image

8

MS 41R / MS 43R / MS 45R / MS 45R-G

ENGLISH

Control of emptying. (See fig. 7).
(Wired as NO, see fig. 2)
1. The container is empty - the motor M is

switched off.

2. The container is being loaded. When the

material activates the sensor, the motor
M is switched on, and emptying is
commenced.

3. The material is removed from the sensor.

The motor M continues until the set
time expires, and then stops.

Control of filling. (See fig. 8).
(Wired as NC, see fig. 2)
1. The container is full. The sensor is

active and the motor M is switched off.

2. The material is being removed from the

container. When the material leaves the
sensor, the counting down starts.

3. The set time has expired, and the sensor

starts the filling of motor M.

4. When the sensor is activated again, the

filling is stopped.

DEUTSCH

Steuerung der Entleerung: (Siehe Fig. 7)
(Gekoppelt wie N.O., siehe Fig. 2).
1. Der Behälter ist leer - der Motor M ist

ausgeschaltet.

2. Der Behälter wird gefüllt. Bei Beeinfluss-

ung des Sensors vom Füllgut, wird der
Motor M eingeschaltet, und die Entlee-
rung fängt an.

3. Das Füllgut wird vom Sensor entfernt.

DerMotor M läuft bis die eingestellte
Zeit vergangen ist, und wird dann
ausgeschaltet.

Steuerung der Füllung. (Siehe Fig. 8)
(Gekoppelt wie NC, siehe Fig. 2)
1. Der Behälter ist voll. Der Sensor ist ak-

tiviert und der Füllmotor M ist ausge-
schaltet.

2. Das Füllgut wird vom Behälter entfernt.

Wenn das Füllgut den Sensor verläßt,
wird die Zeitverzögerung ausgelöst.

3. Die eingestellte Zeitverzögerung ist abge-

laufen, und der Sensor setzt die Füllung
in Gang. 4. Wenn der Sensor wieder
aktiviert wird, stoppt die Füllung

NEDERLANDS

Voorbeelden :
Sturing  als leegmelder
 : zie fig. 7
( gekoppeld als NO ,zie fig 2 )
1. De opvangbak is leeg - de motor M is

uitgeschakeld.

2. De opvangbak word gevuld. bij aktieve-

ring van de sensor van het stortmateriaal
wordt motor M
ingeschakeld , en het leegmaken begint.

3. De sensor komt vrij van het stortmateri-

aal, motor M loopt tot de ingestelde tijd
verlopen is, en wordt dan uitgeschakeld.

Sturing als volmelder, zie fig. 8
( gekoppeld als NC , zie fig 2 )
1. De opvangbak is vol , de sensor is geak-

tiveerd, de vulmotor M is uitgeschakeld.

2. De opvangbak met stortmateriaal loopt

leeg . Als de sensor vrijkomt van het
stortmateriaal komt de tijdvertraging in.

3. De ingestelde tijdvertraging is gestopt en

de sensor schakeld M in .

4. Wanner de sensor weer word geaktiveerd

stopt vuller M.

FRANCAIS

Gestion du vidage (voir la fig. 7)
(câblage NO, voir la fig. 2)
1. Le tank est vide - le moteur M est à

l’arrêt.

2. Le tank se remplit et dès que le matériau

active le capteur, le moteur M démarre
et le vidage commence.

3. Le matériau n’est plus en contact avec le

capteur. Le moteur M continue à tourner
jusqu’à expiration du délai sur le tempo-
risateur, puis il s’arrête.

Gestion du remplissage (voir la fig. 8)
(câblage NC, voir la fig. 2)
1. Le tank est plein. Le capteur est activé

et le moteur M est à l’arrêt.

2. Le matériau du tank se vide et dès que le

capteur n’est plus activé, le comptage à
rebours commence au temporisateur.

3. Le délai établi expire et le capteur démar-

re le remplissage à l’aide du moteur M.

4. Une fois que le capteur est activé à

nouveau, le remplissage s’arrête.

ESPANOL

Control de vaciado. (Véase la fig. 7)
(Acoplado como NO, véase la fig. 2)
1. El recipiente está vacío - el motor M

está desconectado.

2. El recipiente se está cargando. Cuando el

material activa el sensor, el motor M ar-
ranca y se comienza el vaciado.

3. El material se retira del sensor.

El motor M continúa hasta que trans-
curre el tiempo establecido y entonces
se detiene.

Control de llenado. (Véase la fig. 8)
(Acoplado como NC, véase la fig. 2)
1. El recipiente está lleno. El sensor está

activado y el motor M se encuentra apa-
gado.

2. El material está siendo retirado del reci-

piente. Cuando el material abandona el
sensor, comienza la cuenta regresiva.

3. El tiempo establecido ha expirado, y el

sensor activa el llenado con el motor M.

4. Cuando el sensor es activado nuevamente,

se detiene el llenado.

7

8

DANSK

Styring af tømning. (Se fig 7)
(Koblet som NO, se fig. 2)
1. Beholderen er tom - motoren M er stop-

pet

2. Beholderen fyldes. Når materialet påvir-

ker føleren, starter motoren M, og tøm-
ning påbegyndes.

3. Materialet forlader føleren. Motoren M

fortsætter med at køre, indtil den indstil-
lede timertid er gået. Derefter stopper
den.

Styring af fyldning. (Se fig. 8)
(Koblet som NC, se fig 2)
1. Beholderen er fyldt op. Føleren er påvir-

ket, og motoren M er stoppet.

2. Materialet forbruges fra beholderen. Når

materialet forlader føleren, starter timer-
ens nedtælling.

3. Den indstillede tid er gået, og føleren

starter påfyldning med motoren M.

4. Når føleren igen påvirkes, stoppes på-

fyldningen.

00.05.01

Summary of Contents for MS 40 Series

Page 1: ...Nr 99 97 1314 Handbuch Nr M 1314 INT Ausgabe 05 00 MS 40R serien Kapacitiv føler Instruktion MS 40R series Capacitive sensor Instruction MS 40R Serie Kapazitiver Sensor Instruktion N L MS 40R serie Kapacitieve sensor Instruktion F MS 40R série Capteur capacitif Instruction E Serie MS 40R Sensor capacitivo Instrucciones 00 12 01 603745 ...

Page 2: ... se fig 4 Der afkrydses på labelen om føleren er ind stillet til forsinket tilkobling on delay eller forsinket frakobling off delay fig 5 Funktioner Mode indikatoren viser den valgte funktion Se fig 4 Indikatorens farve viser valgt indstil ling Grøn følsomhed Rød tidsforsinkelse Gul Fra tilkobling Sort Indstillinger afsluttet Indstilling af følsomhed Trykknapperne A og B aktiveres og slippes samti...

Page 3: ...s of adjustments see fig 4 It is marked on the label if the sensor is adjusted for delayed switch on on delay or delayed switch off off delay fig 5 Functions The mode indicator shows the selected func tion See fig 4 The colour of the indicator shows the selected function Green Sensitivity Red Time delay Yellow Switch on off Black Adjustments completed Adjustment of sensitivity The switches A and B...

Page 4: ... Der Mode Indikator zeigt die gewählte Funk tion Abb 4 sehen Die Farbe des Indikators zeigt die gewählte Einstellung Grün Empfindlichkeit Rot Zeitverzögerung Gelb Abschaltung Einschaltung Schwarz Einstellungen abgeschlossen Einstellung der Empfindlichkeit Die Drucktasten A und B gleichzeitig aktivie ren und loslassen bis der Mode Indikator grün leuchtet Die Empfindlichkeit wird bei einem Druck auf...

Page 5: ...ensor fabrieksmatig op vertraagd inschake len vertraging aan of op vertraagd uitschake len vertraging uit is ingesteld afb 5 Functies Het mode indicatielampje geeft de geselekteer de functie aan Zie afb 4 De kleur van het indi catielampje geeft de geselekteerde functie aan Groen Gevoeligheid Rood Vertraging Geel In Uitschakeling Zwart Instelling voltooid Instellen van de gevoeligheid De drukknoppe...

Page 6: ...S 45R Options de réglage Fig 4 et Fig 5 Par activation de tous les deux contacts de pression A et B simultanément il est possible de changer entre les differentes options de réglage voir fig 4 Sur l étiquette on coche d une croix la mise au point actuelle du capteur enclenchement retardé on delay ou déclenchement retardé off delay fig 5 Fonctions L indicateur du mode montre la fonction choisie Voi...

Page 7: ...mente y dejar de hacerlo hasta que el indi cador de modo mode sea de color verde La sensibilidad se reducirá presionando el botón A o se incrementa presionando el botón B Ajuste de retardos Presionar los botones A y B simultánea mente hasta que el indicador de modo mode sea de color rojo El retardo se ajusta presionando A 1 minu to por pulsación y B 1 segundo por pul sación Un nuevo ajuste del ret...

Page 8: ...de tijdvertraging in 3 De ingestelde tijdvertraging is gestopt en de sensor schakeld M in 4 Wanner de sensor weer word geaktiveerd stopt vuller M FRANCAIS Gestion du vidage voir la fig 7 câblage NO voir la fig 2 1 Le tank est vide le moteur M est à l arrêt 2 Le tank se remplit et dès que le matériau active le capteur le moteur M démarre et le vidage commence 3 Le matériau n est plus en contact ave...

Reviews: