BIEMMEDUE PH 400 Instruction Manual Download Page 9

 

FR

 

ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT, CAUSES ET SOLUTIONS

ANOMALIE DE 

FONCTIONNEMENT 

POUSSOIR DE RÉARMEMENT (13) 

CAUSE 

SOLUTION 

• Mauvais réglage d’un éventuel 

dispositif de contrôle 

• Vérifier que le réglage du dispositif de contrôle 

soit correct (par ex. la température choisie sur 
le thermostat doit être supérieure à la 
température du local) 

• Le ventilateur ne démarre 
pas et la flamme ne s’allume 
pas 

• Éteinte 

• Dispositif de contrôle défectueux 

• Remplacer le dispositif de contrôle 
• Vérifier les caractéristiques de l’installation • 

électrique 

• Vérifier le fonctionnement et la position de 
• l’interrupteur 

• Le courant électrique n’arrive pas 

• Vérifier l’efficacité du fusible 

• La tension est inférieure à 175V 

• Contrôler la tension d'alimentation Le 
générateur redémarre automatiquement lorsque 
la tension atteint 190 V  

• Le ventilateur ne démarre 
pas ou s'arrête pendant le 
démarrage ou le 
fonctionnement  

• Orange 

clignotante 

• La tension est supérieure à 265V 

• Contrôler la tension d'alimentation Le 
générateur redémarre automatiquement lorsque 
la tension redescend à 250 V  

• Présence de flamme avant l'allumage 
du transformateur 

• Nettoyer et supprimer tout résidu de fuel dans 
la chambre de combustion 

• Orange 

clignotante 

• Cellule photoélectrique défectueuse 

• Remplacer la cellule photoélectrique 

• Bobinage du moteur brûlé ou 

interrompu 

• Remplacer le moteur 

• Roulements du moteur bloqués 

• Remplacer les roulements 

• Condensateur du moteur brûlé 

• Remplacer le condensateur 
• Vérifier les branchements des câbles • 

d’allumage aux électrodes et au 
transformateur 

• Vérifier la position des électrodes et leur 
distance selon le schéma “REGLAGE DES 
ELECTRODES” 
• Vérifier que les électrodes soient propres 

• L’allumage ne fonctionne pas 

• Remplacer le transformateur d’allumage 

• Le coffret de contrôle de la flamme 

défectueux 

• Remplacer le coffret 

• La cellule photo ne fonctionne pas 

• Nettoyer la cellule photo ou la remplacer 

• Contrôler l’efficacité du raccord moto-pompe 
• Contrôler qu’il n’y ait pas d’infiltrations d’air 
dans le circuit du fuel en vérifiant l’étanchéité 
des tuyaux et des joints du filtre 

• Le fuel n’arrive pas au brûleur ou arrive 

en quantité insuffisante 

• Nettoyer ou s’il le faut changer le gicleur 

• Contrôler le branchement électrique 

• Contrôler le thermostat LI 

• Rouge 

clignotante ou 

rouge/verte 

clignotante 

• L’électrovanne ne fonctionne pas 

• Nettoyer et éventuellement remplacer 
l’électro-vanne 

• Le ventilateur s'arrête 
pendant la mise en marche 
ou le fonctionnement  

• Rouge fixe 

• Orange fixe 

• Erreur interne du boîtier électronique 

• Procéder à une RAZ du boîtier électronique et 
à au moins deux allumages ; si l'inconvénient 
persiste, remplacer le boîtier électronique 
• Enlever tous les obstacles ou obstructions à• 

l'aspiration ou à la sortie de l'air 

• Vérifier la position du volet de réglage de l'air 

• L’air de combustion est insuffisant 

• Nettoyer le disque du brûleur 

• L’air de combustion est excessif 

• Vérifier la position du volet de réglage de l'air 

• Vidanger et remplacer par du fuel propre 

• Le fuel utilisé est sale ou contient de 

l’eau 

• Nettoyer le filtre du fuel 

• Infiltrations d’air dans le circuit du fuel 

• Vérifier l'étanchéité des tuyaux et du filtre à 

fuel 

• Vérifier la valeur de la pression de la pompe 

• Quantité insuffisante de fuel au brûleur 

• Nettoyer et remplacer le gicleur 

• Vérifier la valeur de la pression de la pompe 

• Le ventilateur démarre et la 
flamme s'allume mais produit 
de la fumée 

• Verte fixe 

• Quantité excessive de fuel au brûleur 

• Remplacer le gicleur 

• Le generateur ne s'arrête 
pas  

• Verte fixe 

• L’électrovanne ne ferme pas 

• Remplacer le corps de l’électrovanne 

• Le ventilateur (6) ne 
démarre pas ou ne s'arrête 
pas 

L

U

M

R

E F

O

NCT

IO

NN

EM

E

N

T

 

• Verte fixe 

L

U

MI

È

R

E AU

T

O

DIA

G

N

O

ST

IC

 

• Thermostat FA ne fonctionne pas 

• Contrôler le thermostat FA et ses connexions. 
Si nécessaire le remplacer. 

 
Si ces contrôles et ces solutions ne sont pas la cause du mauvais fonctionnement du générateur, veuillez contacter notre plus proche 
centre de vente - assistance autorisé. 

 

Summary of Contents for PH 400

Page 1: ...TERHITZER SPACE HEATERS GENERADORES DE AIRE CALIENTE LUCHTVERHITTERS PH 400 L L 149 02 OK MANUALE D USO E MANUTENZIONE LIVRET D ENTRETIEN BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTIONS MANUAL MANUAL PARA EL USUARIO...

Page 2: ...2...

Page 3: ...RVOIR 13 PULSANTE DI RIARMO BOUTON REARMEMENT AVEC LAMPE TEMOIN RESET KNOPF MIT KONTROLLAMPE RESET BUTTON WITH CONTROL LAMP PULSADOR RESTABLECIMIENTO RESETKNOP 14 INTERRUTTORE PRINCIPALE INTERRUPTEUR...

Page 4: ...fiamma e della temperatura massima di sicurezza attraverso una fotocellula ed un termostato di sovrariscaldamento Il generatore dotato di un apparecchiatura elettronica per il controllo della fiamma...

Page 5: ...spina elettrica potrebbe provocare surriscaldamento ARRESTO Per arrestare il funzionamento dell apparecchio si deve disporre l interruttore 14 nella posizione 0 o agire sul dispositivo di controllo ad...

Page 6: ...tituirla Controllare l integrit del giunto pompa motore Controllare che non ci siano infiltrazioni di aria nel circuito del gasolio verificando la tenuta dei tubi e della guarnizione del filtro Non ar...

Page 7: ...d une cellule photo lectrique de contr le de la flamme et d un thermostat de surchauffe pour le contr le de la temp rature maximale Le g n rateur est dot d une cellule photo lectrique de contr le de...

Page 8: ...re l interrupteur 14 sur la position 0 ou agir sur le dispositif de contr le par ex en r glant le thermostat sur une temp rature plus basse La flamme s teint mais le ventilateur continue de fonctionne...

Page 9: ...oto ou la remplacer Contr ler l efficacit du raccord moto pompe Contr ler qu il n y ait pas d infiltrations d air dans le circuit du fuel en v rifiant l tanch it des tuyaux et des joints du filtre Le...

Page 10: ...berwachung vermittels einer Fotozelle und eines Sicherheitsthermostats ausgestattet Der Warmlufterzeuger ist mit einer elektronischen Flammen und H chsttemperatur berwachung vermittels einer Fotozell...

Page 11: ...steckers ausschalten da dies zu einer berhitzung f hren kann STILLSETZUNG Zur Stillsetzung des Ger tes ist der Schalter 14 in die Position 0 zu schalten oder die Kontrollvorrichtung zu bet tigen z B E...

Page 12: ...im Heiz lkreislauf Luft vorhanden ist Dichtheit der Leitungen und der Filterdichtung berpr fen Heiz lzufluss am Brenner nicht vorhanden oder ungen gend D se reinigen oder sofern erforderlich ersetzen...

Page 13: ...electronic device controls start stop times and trips the safety in case of malfunctions It has reset button 13 that can assume different colours Function Light depending on the function mode steady...

Page 14: ...p the heater as indicated in the STOP paragraph Cut electrical power by removing the plug from the electrical socket Wait until the heater cools Before moving the heater make sure the oil tank cap is...

Page 15: ...Check state of motor pump plastic coupling Check for any air infiltrations in the fuel line by checking the air tightness of the pipes and of the filter seal Insufficient or no fuel at burner Clean o...

Page 16: ...ntrol de la llama y de la temperatura m xima de seguridad a trav s de una fotoc lula y un termostato de sobrecalentamiento El generador est provisto de un aparato electr nico para el control de la lla...

Page 17: ...parar nunca la m quina desconectando el enchufe el ctrico ya que ello podr a provocar sobrecalentamiento PARO Para detener el funcionamiento del aparato se debe poner el interruptor 14 en la posici n...

Page 18: ...gridad de la junta bomba motor Controlar que no haya infiltraciones de aire en el circuito del gas leo comprobando la estanqueidad de los tubos y de la junta del filtro El gas leo no llega al quemador...

Page 19: ...RU 19 3 13 T 175 T 265 190 250 13 1 13 5 DV 21...

Page 20: ...RU 20 n 14 18 I S II S 2 3 15 13 13 1 2 13 3 14 0 90 50 m II S I S...

Page 21: ...RU 21 13 175 190 265 250 LI 6 FA FA...

Page 22: ...m veiligheidstemperatuur met behulp van een fotocel en een oververhittingsthermostaat De luchtverhitter is voorzien van elektronische apparatuur voor de vlamcontrole en de maximum veiligheidstemperatu...

Page 23: ...elaar 14 in de stand 0 of bedien de controlevoorziening zet bijvoorbeeld de thermostaat op een lagere temperatuur De vlam dooft en de ventilator blijft nog ongeveer 90 seconden werken om de verbrandin...

Page 24: ...van pomp motorkoppeling Controleer of er geen lucht in het dieseloliecircuit infiltreert door de afdichting van de leidingen en de filterpakking te controleren Er komt geen of onvoldoende dieselolie b...

Page 25: ...25 SCHEMA ELETTRICO SCHEMA ELECTRIQUE SCHALTSCHEMA WIRING DIAGRAM ESQUEMA EL TRICO ELEKTRISCH SCHEMA PH 400...

Page 26: ...RMOSTAT DE SURCHAUFFE BERHITZUNGSCHUTZ THERMOSTAT OVERHEAT SAFETY THERMOSTAT TERMOSTATO DE SOBRETEMPERATURA OVERVERHITTINGSTHERMOSTAAT MV MOTORE VENTILATORE MOTEUR DU VENTILATEUR VENTILATOR MOTOR FAN...

Page 27: ...27 SCHEMA ELETTRICO SCHEMA ELECTRIQUE SCHALTSCHEMA WIRING DIAGRAM ESQUEMA EL TRICO ELEKTRISCH SCHEMA PH 400 DV...

Page 28: ...HERMOSTAT OVERHEAT SAFETY THERMOSTAT TERMOSTATO DE SOBRETEMPERATURA OVERVERHITTINGSTHERMOSTAAT MV MOTORE VENTILATORE MOTEUR DU VENTILATEUR VENTILATOR MOTOR FAN MOTOR MOTOR VENTILADOR VENTILATORMOTOR F...

Page 29: ...essungen mind 20 x 20 cm 3 Explosionsschutz Rauchabzuginspektionsklappe 4 Ausfachende Au enwand 5 H f rmiger Abzugregler Beachte Die angegebenen Pl ne gelten als Richtangaben Die Schornsteininstallati...

Page 30: ...tazione elettrica Alimentatione lectrique Netzanscluss Power supply Alimentaci n el ctrica Elektrische voeding Frequenza Fr quence Frequenz Frequency Frecuencia Frequentie Hz 50 Potenza elettrica Puis...

Page 31: ...31...

Page 32: ...32...

Reviews: