BIANCHI VENDING LEI400 Use And Maintenance Manual Download Page 54

DEUTSCH

54









   























































Mod. LEI400

 - Lei600

WERT ERHÖHEN

DECREASE  VALUE

WERT

VERMINDERN

ENTER / ODER

OPTIONEN SCROLLEN

ESCAPE

4.7 

ERSTE AUTO-INSTALLATION

Beim ersten Anlassen der Maschine wird eine Auto-Installation durchgeführt.

Ziel dieses Vorgangs ist das Vermeiden der manuellen Verbindungen der Drähte 

auf den Karten in der Folge auf das Füllen des Hydraulikkreises.

Für Einzelkessel Espresso:

Beim Einschalten des Automaten wird der Airbreack mit Wasser gefüllt. 

Wenn  sich  der  Schwimmer  auf  hoher  Position  befindet  beginnt  die  Ma-

schine die automatische Füllung mit Wasser, die solange andauert, bis der 

Durchflussmesser den Durchlauf von 200 cm³ Wasser abgemessen hat (es 

wird also während der gesamten Ablaufdauer Wasser durch einen Mixer 

ausgegeben). 

Dieser Vorgang wird mit ausgeschaltetem Widerstand durchgeführt.

Bei Beendung des Vorgangs erscheint auf der Anzeige ein Datum.

Für Doppelkessel Espresso:

Beim Einschalten des Automaten wird der Airbreack mit Wasser gefüllt.  

Wenn sich der Schwimmer in hoher Position befindet beginnt die Maschine 

den Vorgang der automatischen Installation und der entsprechenden Füllung 

beider Heizkessel (es wird also während des Verlaufs Wasser über einen 

Mixer und Kaffee vom 3-Wege-Ventil ausgegeben).  Dieser Vorgang wird mit 

ausgeschaltetem Widerstand durchgeführt.

Bei Beendigung des Vorgangs erscheint auf der Anzeige ein Datum.

Für Heizkessel Instantprodukt :

Beim Einschalten des Automaten wird der Airbreack mit Wasser gefüllt.  Wenn 

sich der Schwimmer während mindestens 5 aufeinander folgenden Sekunden 

in hoher Position befindet öffnet die Maschine ein Magnetventil Instant und 

beginnt einen Wassereinfüllzyklus in den Heizkessel (es wird also während 

der gesamten Ablaufdauer Wasser durch einen Mixer ausgegeben).  

Bei Betätigen der TASTE ENTER 

beginnt die Maschine, nach einer 

Wartezeit von 10 Sekunden, den 

Heizkessel aufzuwärmen.

Das Datum wird auf der Platine 

gespeichert.

Für die Rückstellung auf den Status 

der Erstinstallation erfolgt mit dem 

Passwort 22933 der Zugang zur Pro-

grammierung .

Jetzt muss das Installationsdatum eingegeben werden, indem die 

Druckknopftafel wie unten beschrieben verwendet wird:

Dieser Vorgang wird mit ausge-

schaltetem Widerstand dur-

chgeführt.Bei Beendung dieser 

Vorgangs erscheint auf der Anzeige 

ein Datum.

4.5.4 Anbringen der Zahlungssysteme

Der Getränkeautomat wird ohne das Zahlungssystem geliefert:

Die Installation des Zahlungssystems erfolgt durch den Verantwortlichen des 

Installationstechnikers.

Die Firma Bianchi Industry  S.p.A. haftet nicht für eventuelle Schäden an 

der Maschine und / oder an Sachen und / oder Personen auf Grund einer 

falschen Installation.

–  Schutzabdeckung der Master-Steuerung und des Münzzählers öffnen (Abb. 

4.20) 

–  Zahlungssysteme (Abb. 4.21) mit Master-Steuerung verbinden

Die Wählschalter müssen direkt mit der Master-Steuerung  verbunden 

werden, serielle “Executive”-Systeme dagegen über das mitgelieferte Sch-

nittstellenkabel.

Anschließend müssen die korrekten Parameter programmiert werden. 

In Kapitel “5.0 SOFTWARE ANLEITUNGEN” ist beschrieben, wie die Parameter 

des installierten Zahlungssystems eingegeben werden. 

Die Verbindungen vom Zahlungssystem durch Nachschlagen vom obenge-

nanten Kartenschema  prüfen.

–  Münzschaltgerät (Abb. 4.22) am Halter einhaken.

4.6 Einfüllen der Produkte (bei ausgeschalteter Maschine)

4.6.1 Füllen der Behälter

 -  Für das Auffüllen empfehlen wir jeden Behälter herauszuziehen. 

  Besonders im Fall des Kaffeebohnenbehälters ist es erforderlich, die 

Verschlußplatte vor dem Herausnehmen des Behälters zu schließen 

(Abb.4.23).

 -  Nach Abnehmen der Deckel kann das auf dem Schild angegebene Produkt 

eingefüllt werden (Abb. 4.24).

 -  Es dürfen keine Klumpen eingefüllt werden und das Pulver darf nicht 

komprimiert werden. Um eine Überschreitung der Haltbarkeitsdauer zu 

vermeiden, darf nicht mehr Produkt eingeführt werden, als im Zeitraum 

zwischen zwei Füllvorgängen verbraucht wird.

Die Füllkapazität der einzelnen Behälter kann dem Absatz TECHNISCHE 

DATEN entnommen werden.

4.6.2 Auffüllen des Bechermagazins

Nur Becher verwenden, die für Getränkeautomaten vorgesehen sind (Eigen-

schaften im Kap. 1.0 “Technische Merkmale” nachprüfen).

 

Die Becherstangen 

dürfen beim Beschicken nicht zusammengedrückt werden. Das Magazin darf 

nicht von Hand gedreht werden.

4.5.3 Reinigen der Komponenten in Kontakt mit Le-

bensmitteln

Spülen Sie die Mixer bei eingeschaltetem Automaten durch Betätigen der im 

Absatz “Dienstfunktionen” beschriebenen Tasten, um alle eventuell vorhan-

denen Schmutzreste aus dem Kaffee- und dem Instantboiler zu entfernen.

–  Waschen Sie sich gründlich die Hände

–  Bereiten Sie eine desinfizierende, bakterizide Lösung auf Chlorbasis vor (in 

Apotheken erhältlich), in der auf der Packung angegebenen Konzentration.

–  Entfernen Sie alle Produktbehälter aus dem Automaten (Abb. 4.16)

–  Nehmen Sie die Deckel und die Produktrutschen (Abb. 4.17) ab und 

tauchen Sie sie in die vorbereitete Reinigungslösung.

–  Entfernen Sie alle Förderschnecken, Wassertrichter, Mixerkammern und 

-rührer sowie die Silikonrohre und tauchen Sie sie ebenfalls in die Reini-

gungslösung (Abb. 4.18).

–  Reinigen Sie mit einem befeuchteten Tuch die Sockel der Mixer (Abb. 4.19)

–  Lassen Sie alle Teile für die auf der Packung des Reinigungsmittel ange-

gebenen Dauer in der Lösung

–  Spülen sie nun alle Teile gründlich ab, trocknen Sie sie und bauen Sie sie 

wieder in den Automaten ein.

Um sicherzugehen, daß sich keine Spülmittelreste mehr im Gerät be

-

finden, sollten nach dem Wiedereinbau einige automatische Spülzyklen 

durchgeführt werden.

4.6.3 Auffüllen des Stäbestaplers
Zu Beachten! Nur für Automaten geeignete Stäbchen anwenden.

 -  Das  Gewichtsstück aus dem Stapelhalter entnehmen (Abb. 4.27)  

 -  Die Stäbchen mit ihrem Verpackungsband in den Stapler einführen, wenn 

dies geschehen ist, das Band aufschneiden und herausziehen (Abb. 4.28) 

 -  Nach Beendigung des Füllvorgangs das Gewichtsstück wieder einführen

 -  Es muß darauf geachtet werden, daß die Stäbchen keine Grate haben, 

daß sie nicht gebogen sind und daß sie alle horizontal liegen (Abb. 4.29) 

4.6.4 Anbringen des Beutels für Kaffeesatz

-  Beutel-Haltefeder auf Rutsche befestigen.

-  Plastikbeutel einfügen; dies erfolgt, indem dieser um Rutsche gewickelt 

und mit Feder blockiert wird (Abb. 4.30).

Die verwendeten Beutel müssen lang genug sein, daß sie den Geräteboden 

berühren.

Überprüfen, dass der Flüssigkeitssammeleimer richtig positioniert ist und 

regelmäßig entleert wird.

Erste Auffüllung

In der Beschickungsphase muß, bei vollständig leerem Magazin, folgender-

maßen vorgegangen werden:

–  Überprüfen, ob die Bechersäule zur Ausgabeöffnung ausgerichtet ist. Ist 

dies nicht der Fall, alle Säulen entgegen dem Uhrzeigersinn auffüllen. 

Anderenfalls (Wenn sich die Säule über der Ausgabeöffnung befindet), die 

Klappe schließen und die Maschine an die Stromversorgung anschließen, 

so daß sich die Bechersäule dreht und automatisch in einer Position anhält, 

in der sie nicht zur Ausgabeöffnung ausgerichtet ist. Dann die Becher 

auffüllen (Abb. 4.25).

–  Den Bechermagazin mit dem Deckel schließen und mit der oberen Hal-

terung befestigen (Abb. 4.26).

Normale Auffüllen

Das normale Auffüllen der Bechersäule muß bei ausgeschalteter Maschine 

erfolgen. Dazu werden einfach die vordere Klappe geöffnet, der Deckel an-

gehoben und die fehlenden Becher aufgefüllt.

DOPPELBOILER

Am Ausgang aus der Produktion befindet sich  der Automat  für den ERSTEN 

EINBAU fertig. Wenn er am Einbaustelle ankommt, wird der Bediener nur 

Wasser und Strom anschließen.

Der Automat wird bei Widerstand OFF das Wasser automatisch füllen und das 

Elektroventil 2 öffnen, um den Inox Boiler zu entlüften. Das dauert 200 Sek.  

Danach wird der Automat das Ventil 2 und die Wasserbeaufschlagung für 20 

Sek. schließen. Nach dieser Zeit wird das Wasser weiter gefüllt bis das Mikro 

Wassermangel für mehr als 5 Sek. ausgeschlossen bleibt (diese Operation 

ist mit einem zweiten Timeout von 200 Sek. verbunden). In diesem Zustand  

schaltet  der Automat das Elektroventil 2 ein und wird  20s Wasser abgeben.  

Am Ende der Abgabe wartet man ab, dass das Mikro Wassermangel wieder 

ausgeschlossen ist. Nach  10 Sek. schaltet der Automat die Espresso-Pumpe 

ein und bei Widerstand OFF wird 200 Cc Wasser durch den ev Kaffee abgeben 

(die durch die Gebläse  gemessen werden). 

Nach diesem Verfahren wird das Einbaudatum vom Automat gespeichert. 

Nach Bestätigung vom Datum wartet der Automat 10 Sek. ab und sofort 

danach fängt er an, das Wasser in beiden Boilern zu heizen.

– Nach Beendigung des Füllvorgangs muß die Mixergruppe mehrmals gespült 

werden, um alle Leitungen zu füllen und um eventuelle Verschmutzungen 

aus dem Boiler zu entfernen (Abb. 4.15)

Vor dem Zuschalten der Spannung überprüfen, daß der Getränkeautomat 

an das Wassernetz angeschlossen und der Wasserhahn geöffnet wurde.

16 / 02 / 2017

Summary of Contents for LEI400

Page 1: ...inal instructions MANUAL DE INSTALACION Y MANTENIMENTO Traducciones de las instrucciones originales MANUEL D EMPLOI ET ENTRETIEN Traductions des instructions originales HANDBUCH F R GEBRAUCH UND WARTU...

Page 2: ...istungs Ersatzteile k nnen dagegen von der institutionellen Webseite http bianchiindustry com garanzia php heruntergeladen werden Maiores informa es podem ser baixadas do novo portal da Bianchi Indust...

Page 3: ...fee grinder groups Grupos moledores dosificadores instalados Groupe moulins doseurs install s Installierte Dosierungsm hlengruppen Conjuntos moinho dosadores instalados G1 Nr 1 Gruppo Nr 1 Group 1 gru...

Page 4: ...e del flicker in sistemi di alimentazione in bassa tensione per apparecchiature con corrente nominale 16A per fase e non soggette ad allacciamento su condizione Idoneit dei materiali impiegati al cont...

Page 5: ...e del flicker in sistemi di alimentazione in bassa tensione per apparecchiature con corrente nominale 16A per fase e non soggette ad allacciamento su condizione Idoneit dei materiali impiegati al cont...

Page 6: ...lle apparecchiature elettriche ed elettroniche nonch allo smal timento dei rifiuti Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull apparecchiatura indica che il prodotto alla fine della propria vita...

Page 7: ...della macchina 2 2 Avvertenze generali Prima di utilizzare il distributore automatico leggere attenta mente in tutte le sue parti il presente manuale La conoscenza delle informazioni e delle prescrizi...

Page 8: ...l apparecchio 3 4 Ricevimento All atto del ricevimento del distributore automatico occorre controllare che lo stesso non abbia subito danni durante il trasporto Se si dovessero notare danni di qualsi...

Page 9: ...nte qualifi cato per la verifica dell impianto Il distributore dotato di cavo di alimentazione H05VV F 3x1 5mm con spina CEE 7 7 Spina NBR 14136 2001 Spina Iram 2073 Fig 4 7 o in alternativa dove rich...

Page 10: ...erso il cavo interfaccia dato in dotazione Accedere poi alla programmazione per le giuste tarature Consultare il capitolo 5 0 ISTRUZIONI SOFTWARE per verificare l imposta zione dei parametri coerenti...

Page 11: ...5 0 DESCRIZIONE DEL FUNZIONAMENTO USO PREVISTO I distributori automatici sono da adibirsi esclusivamente all erogazione di bevande preparate miscelando prodotti alimentari con acqua per infusione per...

Page 12: ...in scroll Il pannello manutenzione prevede le seguenti funzioni In manutenzione i tasti assumono i seguenti significati P1 Scorri allarmi se premuto per 5 secondi vengono visualizzati a display gli ul...

Page 13: ...automatico Per queste operazioni fare riferimento alle operazioni di prima installazione capitolo 4 6 7 3 Procedure di manutenzione Equipaggiamento ideale Per gli addetti al caricamento e alla manute...

Page 14: ...spresso di mantenere costante la macinatura indipendentemente dalla percentuale di umidit dalla temperatura e dall usura delle macine La prima taratura si esegue a dispositivo scollegato Eseguire manu...

Page 15: ...ic safety and health requirements in machinery design and construction Directive 2014 30 EU EMC On the harmonisation of the laws of Member States relating to electromagnetic compatibility Tests and in...

Page 16: ...ic safety and health requirements in machinery design and construction Directive 2014 30 EU EMC On the harmonisation of the laws of Member States relating to electromagnetic compatibility Tests and in...

Page 17: ...disposal The barred waste container symbol on the equipment means that the product at the end of its service life must be disposed of separately from the other types of waste The user must therefore...

Page 18: ...to the machine not previously agreed on with the construction company and undertaken by the installation technician and or manager are considered to be under his entire responsibility All the operatio...

Page 19: ...efore using the automatic distributor read this manual care fully The installation and maintenance operations must be performed exclusi vely by qualified technical personnel The user must not in any c...

Page 20: ...e power supply The clamp of the power cable junction box remain under ten sion Fig 4 10 pos 1 as well as the service switch inside the distributor Fig 4 11 pos 2 optional Some operations need to be pe...

Page 21: ...empty operate as follows Check that the cup column is not aligned with the distribution outlet then fill all the columns proceeding in an anti clockwise sense opposite sense when the column is aligned...

Page 22: ...offee group geared motor is activated again so as to bring again into standby position during this movement the used coffee grounds are expelled The sequence of these operations grinding and coffee di...

Page 23: ...s performed by pressing the key Service In line 1 Maintenance xxx will be displayed where xxx displays the boiler temperature and in line 2 the possible detected alarms Pressing twice the key Service...

Page 24: ...opening the distributor 7 1 4 Product loading When necessary provide for the loading of the products and or consumption materials of the automatic vending machine For these operations please refer to...

Page 25: ...INSTRUCTIONS ATTENTION Re adjust water rate by acting on the soup valve adjusting screws means to compromise and alter the quantity of water supplied in cup and therefore its dose To access the electr...

Page 26: ...el dise o y fabricaci n de una m quina Directiva 2014 30 UE EMC Relativa a la aproximaci n de las legislaciones de los Estados miembros en materia de compatibilidad electromagn tica Las pruebas compr...

Page 27: ...el dise o y fabricaci n de una m quina Directiva 2014 30 UE EMC Relativa a la aproximaci n de las legislaciones de los Estados miembros en materia de compatibilidad electromagn tica Las pruebas compr...

Page 28: ...paratos el ctricos y electr nicos como asimismo a la eliminaci n de los residuos El s mbolo del caj n tachado aplicado en el aparato indica que el producto al final de su vida til debe ser recogido po...

Page 29: ...personal que interviene en la m quina est preparado para tal fin y que tenga conoscimiento de toda la informaci n y prescripciones indicadas en la documentaci n t cnica A pesar de la plena observaci n...

Page 30: ...o hidr ulica no adecuada limpieza y mantenimiento inadecuados modificaciones no autorizadas utilizaci n incorrecta del distribuidor recambios no originales Bianchi Industry S p A no est obligada en n...

Page 31: ...sinas descalcificador donde instalado cual ac cesorio Antes de abrir el circuito hidr ulico del distribuidor es necesario lavar las resinas del filtro descalcificador Si est previsto introducir el tub...

Page 32: ...el agujero de distribuci n hay que cerrar la puerta y alimentar la m quina de modo tal que la columna de vasos gire y se conduzca au tom ticamente hasta una posici n no alineada con el agujero y proce...

Page 33: ...sta llegar a la posici n de reposo durante este movimiento se expulsa la pastilla de caf utilizada La secuencia de esta operaci n molida y erogaci n puede darse en orden inverso seg n el tipo de progr...

Page 34: ...iento xxx en que xxx visualiza la temperatura de la caldera y en la l nea 2 las eventuales alarmas detectadas Pulsando dos veces la tecla Service se by pasar la fase de espera de la calefacci n permit...

Page 35: ...suciedad m s grosera sanificaci n de los pisos y de las paredes del ambiente en el radio de 1 metro alrededor del distribuidor autom tico al finalizar se accede a la abertura del distribuidor 7 0 MAN...

Page 36: ...ulo 6 0 INSTRUCCIONES SOFTWARE CUIDADO Desajustar la capacidad volum trica de agua actuando en el tornillo de regulaci n de las v lvulas solubles significa perjudicar y variar las cantidades de agua e...

Page 37: ...pillotement dans les r seaux publics d alimentation basse tension pour les mat riels ayant un courant assign inf rieur ou gal 16 A par phase et non soumis un raccordement conditionnel Aptitude des mat...

Page 38: ...pillotement dans les r seaux publics d alimentation basse tension pour les mat riels ayant un courant assign inf rieur ou gal 16 A par phase et non soumis un raccordement conditionnel Aptitude des mat...

Page 39: ...ques aussi bien que l coulement des d chets Le symbole barr du r cipient pour les d chets indiqu sur l appareil signifie que le produit la fin de sa vie utile doit tre collect s par ment des autres d...

Page 40: ...u distributeur En employant uniquement des pi ces d tach es d origine nous garan tissons la fiabilit et l optimisation des prestations du distributeur Les modifications la machine non convenues au pr...

Page 41: ...ette de propri t Fig 2 1 Version du programme contenu dans le microprocesseur tiquette adh sive sur le particulier mont e sur la fiche Bianchi Industry d clinent toute responsabilit pour des dommages...

Page 42: ...4 6 Utilisez les nouveaux tuyaux flexibles fournis avec l appareil lors du rem placement du tuyau d amen e d eau et ne r utilisez pas le tube remplac 4 5 Installation 4 5 1 Rin age r sines dispositif...

Page 43: ...toboggan et le bloquer avec le ressort Fig 4 30 Utiliser des sacs suffisamment longs de fa on ce qu ils touchent le socle du dustributeur V rifier que le r cipient de r colte liquides est en position...

Page 44: ...la chaudi re caf figure 2 6 Le moteur du groupe caf est r aliment pour repositionner l infuseur dans sa position repos durant cette op ration la pastille de caf usag est expuls e La s quence de ces op...

Page 45: ...o xxx visualise la temp rature de la chaudi re et en ligne 2 les ventuelles alarmes relev es En appuyant deux fois sur la touche Service on va viter la phase d attente du chauffage et on pourra effect...

Page 46: ...et locaux rattach s etc Ne pas utiliser de jets d eau pour nettoyer le distributeur 7 1 1 Entretien conseill La Soci t Bianchi Industry garantit le bon fonctionnement dans le temps de son distributeu...

Page 47: ...en agissant sur la vis de r glage des vannes solubles signifie compromettre et varier la quantit d eau distribu e dans la tasse et donc la dose de celle ci Pour avoir acc s l lectrovanne install e da...

Page 48: ...der Mitgliedsstaaten ber die elektromagnetische Vertr glichkeit Die Proben Teste wurden in bereinstimmung mit den g ltigen harmonisierten europ ischen Vorschriften durchgef hrt SICHERHEIT Niederspann...

Page 49: ...er Mitgliedsstaaten ber die elektromagnetische Vertr glichkeit Die Proben Teste wurden in bereinstimmung mit den g ltigen harmonisierten europ ischen Vorschriften durchgef hrt SICHERHEIT Niederspannun...

Page 50: ...Verwendung bestimmter gef hrlicher Stoffe in Elek tro und Elektronikger ten sowie deren Entsorgung Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf dem Ger t bedeutet dass das Produkt am Ende seiner L...

Page 51: ...tr n keautomaten angebrachten Daten enthalten Nur bei Vervendung von Originalersatzteilen ist die funktionelle Zu verl igkeit und die optimale Leistung des Automaten gew hrleistet Ver nderungen an der...

Page 52: ...hnisches Personal durchgef hrt werden und zuvor zur Durchf hrung dieser Arbeitsg nge eingewiesenem Personal Zum Nachf llen es d rfen nur Lebensmittelprodukte verwendet werden die ausdr cklich f r den...

Page 53: ...1 Um zu verhindern da der Bodenbelag durch heruntergefallene Produkte verschmutzt wird ist es eventuell angebracht unter den Automaten eine Schutzmatte zu legen die breit genug ist um den T tigkeitsr...

Page 54: ...gedreht werden 4 5 3 Reinigen der Komponenten in Kontakt mit Le bensmitteln Sp len Sie die Mixer bei eingeschaltetem Automaten durch Bet tigen der im Absatz Dienstfunktionen beschriebenen Tasten um a...

Page 55: ...n Abb 5 2 Die ausgegebenen Getr nke m ssen sofort konsumiert werden auf keinen Fall d rfen sie f r einen sp teren Verbrauch aufbewahrt werden EXPRESSO Dieser Vorgang ist nur bei den Modellen mit Expre...

Page 56: ...sualisiert in der Zeile 1 Wartung xxx wo xxx die Boiler temperatur zeigt und in der Zeile 2 die ggf festgestellten Warnungen Durch zweimal Dr cken der Taste Service wird die Wartezeit f r das Warmlauf...

Page 57: ...maten nur bei gewissenhaft ausgef hrter vorbeugender Wartung wie nachfolgend aufgef hrt 7 1 3 T gliche empfohlene Reinigung Der Zweck des Reinigens ist die Vorbeugung von Bakterienansammlungen in den...

Page 58: ...d im Kapitel 6 0 SOFTWARE ANLEITUNGEN beschrieben BEACHTEN Wenn man die Wassermenge durch die Einstellschraube der Instantproduktenventile enteicht wird die abgegebene Wassermenge in den Becher beeint...

Page 59: ...o das m quinas Diretiva 2014 30 UE EMC Concernente a aproxima o das legisla es dos Estados membros relativas compatibilidade eletromagn tica Os testes verifica es foram executados de acordo com as No...

Page 60: ...o das m quinas Diretiva 2014 30 UE EMC Concernente a aproxima o das legisla es dos Estados membros relativas compatibilidade eletromagn tica Os testes verifica es foram executados de acordo com as No...

Page 61: ...distribuidor ver as opera es indicadas no cap tulo 7 0 Em caso de avarias deve chamar o tecnico instalador USU RIO T CNICO INSTALADOR O usu rio t cnico instalador a pessoa encargada pela instala o do...

Page 62: ...ina m quina n o concordadas anteriormente com a casa construtora e executadas pelo tecnico instalador e ou gestor devem ser consideradas de sua plena responsabilidade O tecnico gestor deve executar to...

Page 63: ...meros Em caso de chamada saber indicar os dados indicados sobre a matricula Fig 2 1 vers o do programa contido no micro processor plaqueta adesiva no componente montado na placa A Bianchi Industry S p...

Page 64: ...ira ao distribuidor utilizando para tanto um tubo id neo para alimentos e adequado para suportar a press o de rede Fig 4 5 Certificar se que a rede tenha uma press o compreendida entre 0 05 e 0 65 MPa...

Page 65: ...Em fase de instala o com distribuidor copinhos completamente vazio operar assim Controlar que a coluna copinhos n o esteja alinhada com o furo de distri bui o Em seguida cargar todas as colunas opera...

Page 66: ...istribuida tambem a culherzinha para misturar o a ucar figure 5 2 As bebidas devem ser utilizadas imediatamente e em nenhum caso conservadas para um successivo consumo CAFE ESPRESSO Este processo veri...

Page 67: ...za a temperatura da caldeira e na linha 2 os eventuais alarmes detectados Premindo duas a tecla Service ser evitada a fase de espera do aquecimento vos permitindo efectutar selec es de prova tamb m co...

Page 68: ...r em posi o de distribui o entre 0 e 1 5 mm do ponto de distribui o TIPO DE INTERVEN O N DE BATIDAS Regenera o do depurador Resinas l Substitui o do pist o com os filtros e guarni o l Substitui o do g...

Page 69: ...vel regular a quantidade de gua e a dose da p eletronicamente variando os parametros estandard este processo vem ilustrado no cap tulo 6 0 INSTRU ES SOFTWARE ATEN O Retirar a condu o da gua utilizando...

Page 70: ...70 1 1 1 2 Tetto apribile solo in versione Lei400 PP Openable roof for the Lei400 PP version only Versione Lei400...

Page 71: ...71 190 kg 3 1 3 2 3 3 3 4 3 5 3 6 3 7 3 8 4 1 4 2 4 3 4 4 4 5 2 1...

Page 72: ...72 4 6 4 8 4 7 4 9 4 10 4 12 4 13 4 14 4 15 4 11 4 16 4 17 4 18 4 19 4 20 4 21 4 22 4 23 4 25 Opzionale Pmax 300W 4 26 4 24...

Page 73: ...73 4 27 4 28 4 29 4 30 7 1 7 2 7 3 7 4 5 2 5 1 5 3 5 4 5 5 5 6 5 7 5 8 5 9 5 10 5 11...

Page 74: ...74 7 5 7 6 7 7 7 8 7 9 7 10 7 11 7 12 7 13 7 14 7 15 7 16 7 17 STAGE INDEX DELIVERY INDEX...

Page 75: ...INPUT 1 Ausiliari e contatore volumetrico Auxiliaries and flow meter 3 INPUT 2 Sonda temperatura NTC 100k Probe temperature NTC 100k 1 FLASH SERIAL Programmazione Programming 5 BOARD 2 Comunicazione...

Page 76: ...pr f r es On pourra donc combiner chaque s lection cr ant une sequence de 3 lectrovannes maxi chaque lectrovanne pourra tre coupl e 3 produits maxi Ces combinaisons ont t effectu es en usine et par c...

Page 77: ...77 LAYOUT LEI600 ESPRESSO LAYOUT LEI600 INSTANT LAYOUT LEI400 ESPRESSO LAYOUT LEI400 INSTANT Instant Getr nke 2 Inst 2 E V 2 Inst 1 E V 2...

Page 78: ...acias al nuevo men Dosis tenemos la posibilidad de crear selecciones con las secuencias preferidas Por consiguiente ser posible combinar cada selec ci n creando una secuencia de m ximo 3 electrov lvul...

Page 79: ...TE INSTANT ZWEITE INSTANT PRIMEIRO SOL VEL SEGUNDO SOL VEL EV1 The al limone 0 Tea 0 T 0 The 0 Tee 0 Ch 0 EV2 Decaffeinato 0 Deka 0 Descafeinado 0 Decafeine 0 Koffeinfrei 0 Descafeinado 0 EV3 Caff sol...

Page 80: ...P5 escape P7 dans le menu doses affiche le nom de boite ou mixeur P10 dans le menu doses essai poudres seules P11 dans le menu doses essai eau seule P12 dans le menu doses essai complet Tastatur progr...

Page 81: ...DESCAFEINADO Primeiro prima para duplo produto 1 P4 DP2Primeiro prima para duplo produto 2 P5 CAFE NORMAL P6 CAFE LONGO P7 CAFE PINGADO P8 CAPPUCCINO P9 CAPPCHOCC P10 LEITE PINGADO P11 LEITE P12 CHOCO...

Page 82: ...O P24 LEITE PINGADO DESCAF P25 LEITE PINGADO CEVADA P26 CHA P1 P2 ZUCCHERO P3 CAFF CORTO solubile P4 CAFF CORTO DECA P5 CIOCCOLATA P6 CIOCCOLATA FORTE P7 CAFF LUNGO solubile P8 CAFF LUNGO DECA P9 CAPP...

Page 83: ...tation P6 spoon release P7 column rotation P8 grinder doser test P9 total entries display P10 mdb tube filling Easy Smart P11 mdb tube depletion Easy Smart P12 input test P13 test without sugar and sp...

Page 84: ......

Page 85: ...cinino dosatore Si prega il Gentile Cliente di mandare via e mail dopo aver ultimato le operazioni di installazione del distributore la presente scheda S R I alla Bianchi Industry S p A In caso di pro...

Page 86: ...as been performed and to send it to us e mail as specified below If something goes wrong during the first installation process please specify the matter occured with relative brief description of the...

Page 87: ...e mail all indirizzo customercare bianchiindustry com Mittente nome societ Nr telefono del cliente per eventuale ricontatto da parte del personale di Bianchi Data intervento Indirizzo e mail Nr Fax pe...

Page 88: ...eccomanded to do not remove the label with serial numbers to avoid to lose the warranty on the spare part Rev 1 del 18 12 2015 Model Serial number Sender company title Sender telephone nr eventual cal...

Page 89: ......

Page 90: ......

Page 91: ......

Page 92: ...Cod 11136211 Ed 10 2017 Rev 4...

Reviews: