background image

 

15 

est  le  même  que  celui  réalisé  pour 

l’amélioration 

de 

la 

condition 

physique, mais l’objectif est différent. 

 

1.- INSTRUCTIONS DE 

MONTAGE.-

  

Déballez l’unité de la caisse et vérifiez 

qu’il ne manque pas de pièces Fig.1: 

(6) Corps central; (8) Guidon; (24)Tige 

de la selle; (26) Bouton de réglage de 

la  hauteur  de  la  selle;  (2)  Barre 

stabilisatrice 

avant; 

(15) 

barre 

stabilisatrice arrière; (11) Selle;  

Pédale  (5)  Droite  et  (14)  Pédale 

gauche;  (10)  Rondelle  plate  M-6; 

(106)  Rondelle  à  ressort  M-6;  (1)  vis 

M-8x50;  (1)  vis  M-8x45;  (3)  Rondelle 

recourbée  M-8;  (2)  Ecrou  aveugle  M-

8;  (19)  Ecrou  M-8;  (105)  Vis  allen  à 

tête  bombée  M-8x35;  (9)  Vis  de  M-

6x12;  Clé  pour  le  montage  des 

pédales; Clé Allen de 5mm. 

 

2.-

  Prendre  le  corps  central  (6)  et 

enlever  la  goupille  de  sécurité  (16). 

Déroulez  le  corps  central  (6)  dans  le 

sens de la flèche comme le montre la 

Fig.2. 

 

3.-

 

MONTAGE DES BARRES 

STABILISATEURS.- 

Prendre  la  barre  stabilisatrice  (2)  et 

placez-la  en  avant  de  l’unité  comme 

indiqué dans la Fig.2, introduire les vis 

(1) M-8x50, posez les rondelles (3) et 

les écrous (4). 

 

Ensuite, prendre la barre stabilisatrice 

arrière  (15)  et  faire  les  mêmes 

opérations  que  celles  relatives  au 

montage  de  la  barre  stabilisatrice 

avant  puis  vissez  très  fort  les  écrous 

(4). 

 

4.- MONTAGE DE LA SELLE.- 

 

Dévissez  les  écrous  (18)  et  les 

rondelles  (19)  de  la  partie  inférieure 

de  la  selle  (20).  Placez  la  selle  (20) 

dans le sens de la flèche Fig.4, sur la 

plaque de la tige (17) dans la tige (17) 

en veillant à ce que les trous de la tige 

soient placés vers la partie avant de la 

selle, et vissez solidement les écrous. 

Posez la selle sur la bonne position et 

vissez très fort les écrous.  

 

5. MONTAGE SUPPORT DU 

DOSSIER.- 

Placer la «U» du dossier (26) dans le 

tube  de  la  tige  (17)  Fig.5,  placer  les 

vis  (1)  ainsi  que  les  rondelles  (19)  et 

visser avec les écrous. 

 

6. MISE EN PLACE DU 

DOSSIER.- 

Placer le dossier (22) dans le support 

(26) Fig.6.  

Visser  avec  les  vis  (24)et  avec  les 

rondelles plates (19) Fig.6. 

 

Introduisez  ensuite  le  tube  de  la  tige 

dans  le  trou  (A)  Fig.7,  du  corps 

principal  (6),  placez  le  pommeau  de 

fixation  de  la  tige  (12),  posez  la  tige 

sur  une  position  confortable  avec  le 

pommeau  de  serrage  (12)  et  vissez 

dans  le  sens  des  aiguilles  d’une 

montre. 

 

7. MONTAGE DE LA POIGNÉE 

DE LA SELLE.- 

Placer la poignée (21) dans le support 

(26) Fig.8. Introduire les vis (25) et les 

rondelles (3),  les écrous (18) et visser 

très fort. 

 

8. MISE EN PLACE DU GUIDON.-

 

Placez  le  guidon  (8)  dans  le  tube  du 

guidon  (6),  comme  indiqué  dans  les 

Fig.6,  poser  les  vis  (9)  les  rondelles 

(105)  et  (106)  Fig.6  et  visser 

solidement. 

Summary of Contents for Tecnovita YF910

Page 1: ...Instrucciones de montaje y utilizaci n Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage und Gebrauchsanleitung Instru es de montagem e utiliza o Istruzioni di montaggio...

Page 2: ...Fig 1 Fig 2 Fig 3...

Page 3: ...Fig 4 Fig 5 Fig 6...

Page 4: ...Fig 7 Fig 8 Fig 9 Fig 10...

Page 5: ...Fig 11 Fig 12...

Page 6: ...TAMENTE 4 Utilice el aparato sobre una superficie s lida y a nivel NO utilice la bicicleta cerca del agua o al aire libre 5 Mantenga las manos alejadas de las partes en movimiento 6 Utilice una indume...

Page 7: ...etici n de los ejercicios de calentamiento por ejemplo reduciendo el ritmo y continuando aproximadamente 5 minutos Repita los ejercicios de estiramiento y recuerde no forzar los m sculos Seg n transcu...

Page 8: ...ntera seguido apriete fuertemente las tuercas 4 4 MONTAJE DEL SILL N Suelte las tuercas 18 y las arandelas 19 de la parte inferior del sill n 20 Coloque el sill n 20 en direcci n de la flecha Fig 4 so...

Page 9: ...ad dispone de un mando de tensi n 37 colocado en el tubo de remo con varias posiciones de resistencia Fig 9 Para aumentar la resistencia del pedaleo usted gire el mando de tensi n 37 en sentido de las...

Page 10: ...or trainers when using the machine 7 This appliance must only be used for the purposes described in this manual DO NOT use accessories that are not recommended by the manufacturer 8 Do not place sharp...

Page 11: ...se increase the exertion level in order to make your legs work harder You should reduce speed in order to keep your heart rate within the target area Weight loss In this case the important factor is t...

Page 12: ...be followed to the letter fitting these incorrectly could damage the screw thread on the pedal or the crank Right and left refer to the position that the user adopts when sitting on the saddle to do...

Page 13: ...oit tre utilis sur une surface solide et bien nivel e NE PAS utiliser le v lo proximit de l eau ni en plein air 5 Tenir les mains l cart des l ments m viles de la bicyclette 6 Portez les v tements app...

Page 14: ...phase permet le rel chement du syst me cardio vasculaire et musculaire Il s agit d une r p titiondes exercices d chauffement Exemple r duire le rythme et en continuant environ 5 minutes r p tez les ex...

Page 15: ...stabilisatrice avant puis vissez tr s fort les crous 4 4 MONTAGE DE LA SELLE D vissez les crous 18 et les rondelles 19 de la partie inf rieure de la selle 20 Placez la selle 20 dans le sens de la fl c...

Page 16: ...e exercice cette machine dispose d une commande de tension 37 plac e sur le tube 6 avec plusieurs positions de r sistance Voir Fig 9 Pour augmenter la r sistance du p dalage tournez la commande de ten...

Page 17: ...elgef hl belkeit Brustschmerz oder sonstigen Symptomen die bei der Benutzung des Ger ts auftreten BRECHEN sie die bung AB WENDEN SIE SICH SOFORT AN EINEN ARZT 4 Stellen Sie das Ger t auf eine fest und...

Page 18: ...ein um die Pulsschl ge auf das Zielniveau zu steigern das in nachfolgender Graphik dargestellt wird Diese Phase dauert mindestens 12 Minuten wobei f r die meisten Menschen eine anf ngliche Dauer von 1...

Page 19: ...eilrichtung aufstellen 3 MONTAGE DER STABILISIERUNGSSTANGEN Positionieren Sie die Stabilisierungsstange 2 an der Vorderseite des Ger ts Fig 3 setzen Sie die Schrauben 1 M 8x50 die Unterlegscheiben 3 u...

Page 20: ...dem Buchstaben L markierte Pedal 14 gegen den Uhrzeigersinn auf die linke Kurbelstange drehen die ebenfalls mit L gekennzeichnet ist Fest anziehen Fig 8 10 EINSTELLEN DES WIDERSTANDS Zur Regulierung...

Page 21: ...a as m os afastadas das partes em movimento 6 Utilize uma indument ria adequada para a realiza o do exerc cio N o use pe as de roupa folgadas que poderiam ficar presas na bicicleta Utilize sempre cal...

Page 22: ...dias por semana em dias alternos Tonifica o muscular Para tonificar os m sculos durante o exerc cio dever seleccionar uma resist ncia elevada Isto implicar uma maior tens o sobre a muscula tura das pe...

Page 23: ...i es de direita e esquerda dever o ser escolhidas estando o usu rio montado no selim na posi o de fazer exerc cio O pedal direito 3 marcado com a letra R dever enroscar se na biela direita marcada com...

Page 24: ...ntomo durante l uso di questo apparecchio FERMI l allenamento SI RECHI DA UN MEDICO IMMEDIATAMENTE 4 Usi l apparecchio su una superficie solida e livellata NON usi la bicicletta vicino all acqua o all...

Page 25: ...rafico Questa fase dovrebbe durare un minimo di 12 minuti anche se alla maggior parte delle gente si consiglia di cominciare con periodi di 10 15 minuti 3 La fase di rilassamento Questa fase permette...

Page 26: ...serire le viti 1 M 8x50 posizionare le rondelle 3 e i dadi 4 In seguito prendere la barra stabilizzatrice posteriore 26 ed eseguire la medesima operazione effettuata relativamente al montaggio della b...

Page 27: ...pola che permette di regolare la tensione 37 posta nel tubo remo con varie posizioni di resistenza Fig 9 Per aumentare la resistenza della pedalata girare la manopola che permette di regolare la tensi...

Page 28: ...YF910...

Page 29: ...sprechenden Ersatzteils Menge Para encomenda de pe a de recambio N correspondente pe a Quantidade Per ordinare pezzi di ricambio N che corrisponde al pezzo Quantit Ejemplo E g Exemple Beispiel Exemplo...

Page 30: ...65 CE et 2004 108 CE Deutsch Hiermit erkl rt Exercycle S L dass sich das Ger t in bereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den brigen einschl gigen Bestimmungen der Richtlinien 2011 65...

Page 31: ...Block A NO 68 Branch Lane 455 Lane 822 Zhen Nan RD Li Zi Yuan Putuo Shanghai 200331 P R C Tel 86 021 5284 6694 Fax 86 021 5284 6814 e mail info i bh cn BH GERMANY GmbH Grasstrasse 13 45356 ESSEN GERM...

Reviews: