background image

 

 

Schrauben  (60)  zusammen  mit  den 
Unterlegscheiben  (87)  montieren  und 
mit  dem  Inbusschlüssel  (74)  fest 
anziehen. 
 
An  den  Enden  der  Aluminiumschiene 
die  Abdeckungen  (82)  und  (83) 
aufsetzen Fig.4. 
 

6.- MONTAGE DES 
ELEKTRONISCHEN MONITORS.-

Den Monitor (46) mit den Schrauben 
(60), Unterlegscheiben (71) in das 
Gehäuse des Hauptkörpers (1) 
einführen und mit dem Inbusschlüssel 
(74) fest anziehen, Abb.5. 

 

LLENADO  Y  VACIADO  DEL 
TANQUE.-

 

Entfernen Sie zuerst den Stopfen (33), 
Abb.6 / Abb.7. 
Um  den  Tank  mit  Wasser  zu  füllen 
(Abb.6),  setzen  Sie  den  Trichter  (77) 
in  den  Tank  und  verwenden  Sie  den 
Saugheber  (76)  und  einen  Eimer,  um 
den Tank zu füllen. Verwenden Sie die 
Wasserstandsanzeige  an  der  Seite 
des  Tanks,  um  den  gewünschten 
Wasserstand zu messen. 
Um  den  Tank  zu  entleeren  (Abb.  7), 
stellen  Sie  einen  Eimer  neben  das 
Ruder  und  verwenden  Sie  den 
Saugheber  (76),  um  das  Wasser  aus 
dem Tank in den Eimer zu entfernen. 
Die Kappe (33) wieder anbringen. 

 

HINWEIS: 
Zum  Füllen  nur  Leitungswasser 
verwenden. 

Wasserreinigungstablette  hinzufügen 
(1 Packung inkubiert). Verwenden Sie 
niemals  Chlorbleiche  oder  Chlor,  da 
dies  den  Tank  beschädigen  und  die 
Garantie ungültig machen würde. 

Fügen  Sie  alle  6  Monate  oder  nach 
Bedarf  eine  Wasserreinigungstablette 
hinzu.  Wenn  das  Wasser  trüb  bleibt, 
ersetzen Sie das Wasser im Tank. 
Das  Wasser  im  Tank  ist  nicht  zum 
Verzehr  geeignet.  Entsorgen  Sie  das 
Wasser,  nachdem  Sie  es  aus  dem 
Tank genommen haben. 
 

WASSERSTAND.- 

Die  Wasserstandsanzeige  befindet 
sich  an  der  Seite  des  Tanks.  Der 
maximale  Füllstand  ist  6.  Füllen  Sie 
den  Tank  niemals  über  diesen 
Höchststand,  da  dies  die  Maschine 
beschädigen und die Garantie ungültig 
machen könnte. 
 
Der  Widerstand  ist  abhängig  vom 
Wasserstand im Tank. Wasserstand 1 
ist  der  niedrigste  Widerstand.  Level  6 
ist der höchste Widerstand. 

 

ANPASSUNG 

DER 

UNTERSTÜTZEN RÜCKKEHR.- 

Anpassung der unterstützten Rückkehr.- 
Innerhalb  des  Rahmens  unter  dem 
Wassertank  (Fig.  8)  befinden  sich  3 
Haken (A, B, C) für das elastische Seil. 
Wenn  Sie  die  elastische  Schnur  in  B 
oder  C  einhaken,  erhöht  sich  die 
unterstützte Rückstellung des Riemens. 
C ist die schnellste Rückkehr. 

 

ANPASSUNG DER FUßSTÜTZE.- 

Sie können die Position der Sohle der 
Fußstütze  einstellen  (Abb.9).  Ziehen 
Sie  dazu  die  Sohle  nach  oben,  legen 
Sie sie in die gewünschte Position und 
ersetzen Sie sie, indem Sie die Zapfen 
des  unteren  Teils  der  Fußstütze  mit 
den  Löchern  in  der  Sohle  in 
Übereinstimmung bringen.  
Sie  können  das  Band  der  Fußstütze 
auch mit Klettband einstellen, Abb.9. 

Summary of Contents for R370

Page 1: ...nstrucciones de montaje y utilizaci n Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage und Gebrauchsanleitung Instru es de montagem e utiliza o Istruzioni di montaggio...

Page 2: ...Fig 0...

Page 3: ......

Page 4: ...Fig 1 Fig 2...

Page 5: ...Fig 3...

Page 6: ...Fig 4 Fig 5...

Page 7: ...Fig 6 Fig 7...

Page 8: ...Fig 8 Fig 9...

Page 9: ...Fig 10 Fig 11...

Page 10: ...Fig 12...

Page 11: ...NMEDIATAMENTE 5 Utilice el aparato sobre una superficie s lida y a nivel NO utilice la bicicleta cerca del agua o al aire libre 6 Los padres y otras personas responsables de los ni os deben de tener e...

Page 12: ...de caballete trasero 4 al carril 3 Fig 1 introduzca los tornillos 66 y arandelas 71 y ayud ndose de la llave 75 apriete fuertemente 3 MONTAJE TAPONES CABALLETE DELANTERO Monte los tapones izquierdo 25...

Page 13: ...ene el tanque por encima de este nivel m ximo ya que sto podr a da ar la m quina y anular a la garant a La resistencia depende del nivel de agua en el tanque El nivel de agua 1 es la resistencia m s b...

Page 14: ...aballete trasero y p ngala en posici n vertical Guarde su m quina en un lugar seco con las menores variaciones de temperatura posible Si no va a usar la m quina durante m s de un mes vac e el tanque a...

Page 15: ...he appliance on a level solid surface DO NOT use the bicycle outdoors or close to water 6 Parents and or those responsible for children should always take their curious nature into account and how thi...

Page 16: ...ten using spanner 75 4 MOUNTING THE FRONT STABILIZER Keep the main frame 1 upright Attach the front stabilizer 2 to the main frame 1 using screws 60 and washers 71 Tighten with the allen wrench 74 Fig...

Page 17: ...To do this pull the sole upwards put it in the desired position and replace it by making the pivots of the lower part of the footrest match with the holes in the sole You can also adjust the strap of...

Page 18: ...bien nivel e NE PAS utiliser le v lo proximit de l eau ni en plein air 6 Les parents ou personnes qui des enfants ont t confi s doivent tenir compte de leur soif de curiosit qui peut les conduire avo...

Page 19: ...quille arri re 4 sur le rail 3 Fig 1 ins rez les vis 66 et les rondelles 71 et l aide de la cl 75 serrez le fermement 3 MONTAGE BOUCHONS B QUILLE AVANT Monter les bouchons gauche 25 et droit 26 de la...

Page 20: ...r Le niveau de remplissage maximum est de 6 Ne remplissez jamais le r servoir au dessus de ce niveau maximum car cela pourrait endommager la machine et annuler la garantie La r sistance d pend du nive...

Page 21: ...le arri re et mettez la en position verticale La machine doit tre gard e dans un endroit sec sans changements importants de temp rature Si vous pr voyez de ne pas utiliser la machine pendant plus d un...

Page 22: ...die bung AB WENDEN SIE SICH SOFORT AN EINEN ARZT 5 Stellen Sie das Ger t auf eine fest und ebene Fl che Benutzen Sie das Ger t nicht in der N he von Wasser oder im Freien 6 Eltern bzw Aufsichtspflicht...

Page 23: ...Schraube M 4x12 71 Unterlegscheibe OD20xID8 5x1 5 74 Inbusschl ssel S5 75 Steckschl ssel S13 17 87 Unterlegscheibe OD16xID8 5x1 5 2 POSITION VON HINTEREM PFERD Das hintere Anbaugestell 4 n her an die...

Page 24: ...hen w rde F gen Sie alle 6 Monate oder nach Bedarf eine Wasserreinigungstablette hinzu Wenn das Wasser tr b bleibt ersetzen Sie das Wasser im Tank Das Wasser im Tank ist nicht zum Verzehr geeignet Ent...

Page 25: ...chine platzsparend aufstellen Abb 12 Bewegen Sie dazu zuerst den Sattel 36 zur Vorderseite der Schiene 3 damit er beim Anheben der Maschine nicht verrutscht Heben Sie die Maschine vorsichtig an der Se...

Page 26: ...a N O utilize a bicicleta ao ar livre nem perto de gua 6 Os pais e outras pessoas respons veis por crian as dever o ter em conta a natureza curiosa que as poder levar a situa es e comportamentos que p...

Page 27: ...xID8 5x1 5 2 MONTAGEM DO TUBO ESTABILIZADOR TRASEIRO Pegue no tubo estabilizador traseiro 4 e coloque junto ao carril 3 Fig 1 coloque os parafusos 66 e as anilhas 71 com ajuda da chave 75 e aperte com...

Page 28: ...n o para consumo Deite fora a gua que retire do tanque N VEL DE GUA O indicador do nivel da gua est na lateral do tanque O nivel m ximo o n mero 6 Nunca encha o tanque mais do que este ponto nivel m...

Page 29: ...o 36 na parte dianteira do carril 3 para que n o deslize quando o remo for levantado Levante com cuidado o remo pela parte do tubo estabilizador traseiro e coloque na posi o vertical Dever guardar o e...

Page 30: ...I DA UN MEDICO IMMEDIATAMENTE 5 Usi l apparecchio su una superfi cie solida e livellata NON usi la bicicletta vicino all acqua o all aria aperta 6 I genitori ed altre persone resoponsabili del bambini...

Page 31: ...66 e le rondelle 71 e stringere con forza con l aiuto della chiave 75 3 ASSEMBLAGGIO DEI COPERCHI DEL CAVALLETTO ANTERIORE Montare il coperchio sinistro e destro 25 26 del cavalletto anteriore usando...

Page 32: ...GOLAZIONE DEL RITORNO ASSISTITO All interno della struttura sotto il serbatoio Fig 8 ci sono 3 ganci A B C per l elastico Agganciando l elastico nei punti B o C aumenta il ritorno assistito della cing...

Page 33: ...non verr usato per pi di un mese Per qualsiasi domanda non esitate a mettervi in contatto con il Servizio di Assistenza Tecnica chiamando al telefono di attenzione al cliente consultare l ultima pagi...

Page 34: ...a de las rodillas El cuerpo se mueve en posici n vertical 3 ACCION Piernas contin an empujando Brazos se doblan una vez pasada la altura de las rodillas 4 FINAL El tirador del remo se coloca a la altu...

Page 35: ...vement Oar above knee level Body moves into the upright position 3 ACTION Legs pushing back Arms beginning to bend once they have passed the knees 4 END The rowing bar is brought to chest level Legs p...

Page 36: ...s genoux Le corps se deplace en position verticale 3 ACTION Les jambs poussent toujours Les bras de replient apr s avoir pass le niveau des genoux 4 FIN La corde du rameur est placee au niveau de la p...

Page 37: ...ich in Vertikalposition 3 AKTION Es wird weiterhin mit de Beinengeschoben Die Arme werden gebeugt Sobald sie die Hohe der Knie erreicht haben 4 ENDE Die Zugvorrichtung des Ruders wird auf Brusthohe ge...

Page 38: ...lhos O corpo devera mover se na posi ao vertical 3 AC AO As pernas deverao continuar a empurrar Os bra os deverao dobrar se depois de terem passado a zona dos joelhos 4 FINAL O puxador do remo devera...

Page 39: ...sopra delie ginocchia It corpo si mueve in posizione verticale 3 ESERCIZIO Le gambe continuano a spingere Le braccia si piegano dopo aver superato Ialtezza delle ginocchia 4 FINE DELLESERCIZIO Manigli...

Page 40: ...de beweging van de benen Riem op kniehoogte Het lichaam in verticale stand 3 ACTIE Benen strekken zich verder De armen buigen wanneer deze voorbij de knieen zijn 4 EINDE De riem op borsthoogte Benen g...

Page 41: ...R370...

Page 42: ...with belt Manillar con correa R370009 11 Impeller Palas R370011 15 Decorate cover Tapa superior R370015 17 Handlebar seat Soporte manillar R370017 18 Roller Rueda R370018 22 Bungee Pulley Polea el sti...

Page 43: ...luminum Aluminio R370081 82 Rail endcap L Tap n carril L R370082 83 Rail endcap R Tap n carril R R370083 G01 Rear Stabilizer set Set caballete trasero R370G01 G02 Tank set Set tanque R370G02 G03 Guide...

Page 44: ...006 95 CE Deutsch Hiermit erkl rt Exercycle S L dass sich das Ger t in bereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den brigen einschl gigen Bestimmungen der Richtlinien 2009 125 EG 2011 65...

Page 45: ...41 Taiwan R O C Tel 886 4 25609200 Fax 886 4 25609280 E mail info bhasia com tw BH FITNESS MEXICO BH Exercycle de M xico S A de CV Eje 132 136 Zona Industrial 2A Secc 78395 San Luis Potos S L P M XICO...

Reviews: