background image

 

20 

1.- INSTRUÇÕES DE MONTAGEM.- 

Retire a unidade da caixa e comprove 

que tem todas as peças Fig.0. 

Recomenda-se  que  tenha  a  ajuda 
de  uma  segunda  pessoa  para  a 
realização desta montagem. 

 

(1)    Corpo principal. 

(2)    Carril de assento. 

(3)    Suporte traseiro de carril. 

(4)    Tubo  cavalete  dianteiro  com 

rodas. 

(5)    Suporte para os pés. 

(16L) Apoio pés Esquerdo  

(16R) Apoio pés Direito. 

(27)  Assento. 

(32)  Monitor electrónico. 

(21)  Protecção esquerda do carril (L). 

(22)  Protecção direita do carril (R). 

 

Porcas E Parafusos.- 

(26)  Tampão de roda. 

(33)  Parafuso 

cabeça 

alombada 

DIN603 M-10x75.  

(34)  Anel curvado M-10x25x1,5. 

(35)  Porca cega de M-10. 

(36)  Parafuso 

cabeça 

alombada 

DIN603 M-10x50.  

(37)  Arandela plana M-10. 

(38)  Parafuso allen M-8x15. 

(39)  Arandela plana M-8. 

(40)  Parafuso allen M-8x22. 

(46)  Arandela plana M-6. 

(47)  Parafuso allen M-6x15. 

(48)  Eixo de rodagem apoio pés. 

 

Chave de allen de 4mm 

Chave 

de 

tubo 

mista 

com 

desaparafusador estrela. 

Chave combinada. 

 

2.- COLOCAÇÃO DOS TUBOS 

CAVALETE.-

  

Aproxime o tubo de cavalete dianteiro 

com  rodas  (4)  do  corpo  central  (1), 

Fig.1,  Introduza  os  parafusos  (33), 

coloque  os  anéis  curvados  (34)  e  as 

porcas  cegas  (35)  e  com  a  chave  de 

Allen de 6 mm. Aperte com força. 

 

3.- MONTAGEM DO SUPORTE 

PARA OS PÉS.- 

Em  primeiro  lugar  coloque  o  suporte 

para os pés esquerdo (16L) e o “U” do 

suporte (5) Fig.1A. Introduza o eixo (48) 

no  orifício  do  suporte  para  os  pés  e 

coloque  os  parafusos  (47),  juntamente 

com  a  anilha  (46)  e,  com  a  ajuda  da 

chave  sextavada  de  4mm  aperte  com 

força. 

Realize  uma  montagem  semelhante 

com o suporte para os pés direito (16R) 

descrito no páragrafo anterior Fig.1A. 

Aproxime o suporte para os pés (5) do 

corpo principal (1) Fig.1. 

Introduza os parafusos (36), coloque as 

anilhas curvas (37),  e  as porcas cegas 

(35)  e,  com  o  auxílio  de  uma  chave 

sextavada 6mm aperte com força. 

 

4.- MONTAGEM DO CARRIL DE 

ALUMÍNIO.- 

Introduza  o  carril  de  alumínio  (2)  na 

direcção  da  seta,  no  corpo  central  (1) 

Fig.2.  Coloque  os  parafusos  (38), 

juntamente  com  as  porcas  (39)  Fig.2B 

e, com a ajuda da chave sextavada de 

6mm aperte com força. 

 

5.- MONTAGEM DO SELIM.- 

Realizada  a  montagem  do  carril  de 

alumínio,  introduza  o  selim  (27)  no 

carril  (2),  na  direcção  da  seta  como 

mostra a Fig.2. 

Coloque  os  fins-de-curso  do  selim 

montando 

os 

parafusos 

(40), 

juntamente  com  os  tampões  de 

acabamento  (26)  e,  com  a  ajuda  da 

chave  sextavada  de  6  mm,  aperte 

com força. 

Summary of Contents for R309U

Page 1: ...montaje y utilizaci n Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage und Gebrauchsanleitung Instru es de montagem e utiliza o Istruzioni di montaggio e uso Montage e...

Page 2: ...2 Fig 0...

Page 3: ...3 Fig 1 Fig 2...

Page 4: ...4 Fig 3 Fig 4...

Page 5: ...5 Fig 5 Fig 6...

Page 6: ...INMEDIATAMENTE 5 Utilice el aparato sobre una superficie s lida y a nivel NO utilice la bicicleta cerca del agua o al aire libre 6 Los padres y otras personas responsables de los ni os deben de tener...

Page 7: ...Llave de tubo mixta con destornillador estrella Llave combinada 2 COLOCACI N DE TUBO CABALLETE Acerque el tubo de caballete delantero con ruedas 4 al cuerpo central 1 Fig 1 introduzca los tornillos 3...

Page 8: ...or en el tubo de manillar teniendo cuidado de no pillar los cables y atornille los cuatro tornillos 7 soltados anteriormente NIVELACI N Una vez colocada la unidad en su lugar definitivo para la realiz...

Page 9: ...el solid surface DO NOT use the bicycle outdoors or close to water 6 Parents and or those responsible for children should always take their curious nature into account and how this can often lead to h...

Page 10: ...e 6mm Allen key to tighten securely 3 MOUNTING THE FOOT RESTS Firstly position the left foot rest 16L in the U of the support 5 Fig 1A Insert pin 48 through the foot rest hole and insert screw 47 in e...

Page 11: ...inal position for doing exercise make sure that it sits flat on the floor and that it is level This can be achieved by screwing the adjustable support blocks 24 up or down as shown in Fig 6 MOVEMENT S...

Page 12: ...t bien nivel e NE PAS utiliser le v lo proximit de l eau ni en plein air 6 Les parents ou personnes qui des enfants ont t confi s doivent tenir compte de leur soif de curiosit qui peut les conduire av...

Page 13: ...introduire les vis 33 placez les rondelles courb es 34 et les crous aveugles 35 et l aide de la cl Allen de 6mm vissez tr s fort 3 MONTAGE DES CALE PIEDS Premi rement positionner le cale pied gauche...

Page 14: ...r la r alisation de l exercice v rifiez si l assise au sol et le nivellement sont bons Pour obtenir un bon nivellement tournez les taquets d appui 24 comme indiqu sur la Fig 6 D PLACEMENT RANGEMENT Ce...

Page 15: ...SICH SOFORT AN EINEN ARZT 5 Stellen Sie das Ger t auf eine fest und ebene Fl che Benutzen Sie das Ger t nicht in der N he von Wasser oder im Freien 6 Eltern bzw Aufsichtspflichtige von Kindern sollten...

Page 16: ...Allenschraube M 8x15 39 Flache Unterlegscheibe M 8 40 Allenschraube M 8x22 46 Flache Unterlegscheibe M 6 47 Allenschraube M 6x15 48 Drehachse Fu st tze Inbusschl ssel 4mm Steckschl ssel mit Kreuzschli...

Page 17: ...e Kabel nicht eingeklemmt werden Setzen Sie dann die Schrauben 50 richten Sie die Lenkstange aus und ziehen Sie die Schrauben fest an L sen Sie die vier Schrauben 7 am unteren Teil des Monitors 32 Fig...

Page 18: ...bestehen setzen Sie sich bitte mit dem TKD Technischen Kundendienst in Verbindung indem Sie das Servicetelefon anrufen siehe letzte Seite des Handbuchs BH BEH LT SICH DAS RECHT ZU NDERUNGEN SEINER PRO...

Page 19: ...cie s lida e nivelada N O utilize a bicicleta perto da gua nem ao ar livre 6 Os pais e outras pessoas respons veis por crian as dever o ter em conta ua natureza curiosa que poder lev las a situa es e...

Page 20: ...coloque os an is curvados 34 e as porcas cegas 35 e com a chave de Allen de 6 mm Aperte com for a 3 MONTAGEM DO SUPORTE PARA OS P S Em primeiro lugar coloque o suporte para os p s esquerdo 16L e o U d...

Page 21: ...seu lugar definitivo para a realiza o do exerc cio comprove se a sua coloca o no ch o e o seu nivelamento s o os correctos Poder consegu lo enroscando mais ou menos os tacos de apoio 24 como mostra a...

Page 22: ...rfi cie solida e livellata NON usi la bicicletta vicino all acqua o all aria aperta 6 I genitori ed altre persone resoponsabili del bambini devono tenere conto della natura curiosa di questi che li pu...

Page 23: ...ricurve 34 ed i dadi ciechi 35 e mediante l ausilio di una chiave Allen di 6mm stringere fortemente 3 MONTAGGIO DEI POGGIAPIEDI In primo luogo posizionare il poggiapiedi sinistro 16L nella U del suppo...

Page 24: ...alizzazione dell allenamento verifichi che il suo assestamento sul suolo e la sua livellazione siano corretti Questo si ottiene girando pi o meno i blocchetti di appoggio 24 come mostra la Fig 6 SPOST...

Page 25: ...tevige en genivelleerde ondergrond Gebruik het apparaat NOOIT in de open lucht of in de buurt van water 6 Ouders en andere personen die verantwoordelijk zijn voor kinderen dienen er rekening mee te ho...

Page 26: ...1 Fig 1 plaats de schroeven 33 plaats de gebogen ringen 34 en de dopmoeren 35 Gebruik de 6mm stiftsleutel om alles goed aan te draaien 3 DE VOETSTEUNEN BEVESTIGEN Plaats eerst de linker voetsteun 16L...

Page 27: ...hroeven 7 weer vast NIVELLEREN Wanneer het toestel op zijn definitieve plaats staat waar u de oefeningen zult doen controleer dan of het stevig op de grond en op gelijke hoogte staat Dit kunt u verkri...

Page 28: ...ma de las rodillas El cuerpo se mueve en posici n vertical 3 ACCION Piernas contin an empujando Brazos se doblan una vez pasada la altura de las rodillas 4 FINAL El tirador del remo se coloca a la alt...

Page 29: ...movement Oar above knee level Body moves into the upright position 3 ACTION Legs pushing back Arms beginning to bend once they have passed the knees 4 END The rowing bar is brought to chest level Legs...

Page 30: ...us genoux Le corps se deplace en position verticale 3 ACTION Les jambs poussent toujours Les bras de replient apr s avoir pass le niveau des genoux 4 FIN La corde du rameur est placee au niveau de la...

Page 31: ...sich in Vertikalposition 3 AKTION Es wird weiterhin mit de Beinengeschoben Die Arme werden gebeugt Sobald sie die Hohe der Knie erreicht haben 4 ENDE Die Zugvorrichtung des Ruders wird auf Brusthohe...

Page 32: ...oelhos O corpo devera mover se na posi ao vertical 3 AC AO As pernas deverao continuar a empurrar Os bra os deverao dobrar se depois de terem passado a zona dos joelhos 4 FINAL O puxador do remo dever...

Page 33: ...i sopra delie ginocchia It corpo si mueve in posizione verticale 3 ESERCIZIO Le gambe continuano a spingere Le braccia si piegano dopo aver superato Ialtezza delle ginocchia 4 FINE DELLESERCIZIO Manig...

Page 34: ...n de beweging van de benen Riem op kniehoogte Het lichaam in verticale stand 3 ACTIE Benen strekken zich verder De armen buigen wanneer deze voorbij de knieen zijn 4 EINDE De riem op borsthoogte Benen...

Page 35: ...35 R309U...

Page 36: ...e il codice del pezzo e la quantit Bestellen van vervangingsonderdelen Geef het deel code en de hoeveelheid Ejemplo E g Exemple Beispiel Exemplo Esempio Bijvoorbeeld R309U012 1 N Code N Code N Code 9...

Page 37: ...006 95 CE Deutsch Hiermit erkl rt Exercycle S L dass sich das Ger t in bereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den brigen einschl gigen Bestimmungen der Richtlinien 2009 125 EG 2011 65...

Page 38: ...bhlatam com mx BH FITNESS CHINA BH China Co Ltd Block A NO 68 Branch Lane 455 Lane 822 Zhen Nan RD Li Zi Yuan Putuo Shanghai 200331 P R C Tel 86 021 5284 6694 Fax 86 021 5284 6814 e mail info i bh cn...

Reviews: