background image

 

16 

Pour  ce  faire,  vissez  plus  ou  moins  les 

pieds  réglables  (37)  comme  indiqué 

dans la Fig.8. 

 

DÉPLACEMENT & RANGEMENT.- 

Cet  appareil  dispose  de  roulettes  (58) 

Fig.9  qui  permettent  un  déplacement 

facile.  Ces  roulettes  sont  placées  à 

l’avant  de  l’appareil  permettant  ainsi  à 

l’utilisateur 

de 

le 

conduire 

à 

l’emplacement 

choisi, 

en 

levant 

légèrement  l’avant  de  l’appareil  et  en 

poussant, comme indiqué dans la Fig.9.  

La  machine  doit  être  gardée  dans  un 

endroit 

sec, 

sans 

changements 

importants de température. 

 

ENTRETIEN DE LA MACHINA.- 

Par  mesure  d’hygiène,  le  guindon  et  la 

selle doivent  éter nettoyés  à  l’aide  d’un 

spray  de  désinfection  après  chaque 

séance.  Nettoyez  le  cadre  de  la 

bicyclette. 

Passez  antioxydant  sur  le  volant 

d’inertie  chaque  fois  que  vous  nettoyez 

la  machine  ou  au  moins  une  fois  par 

mois. 

Appliquez de l'huile dans la surface de 

contact  du  volant  avec  le  frein  pour 

éviter le bruit. Fig.11.

 

 

ENTRETIEN, LES 100 HEURES.- 

1. SERRAGE DES PÉDALES. 

 

Même si les pédales sont déjà montées, 

la  pédale  droite  (marquée  d’un  R)  doit 

être montée en vissant dansle sens des 

aiguilles d’une montre et la pédale droite 

(marquée d’un L) doit l’être dans le sens 

contraire.  

Entretien: 

 

-Vérifiez une fois par semaine la tension 

du  réglage  de  la  pédale  à  la  cale  en 

réglant  la  vis  de  réglage  à  l’aide  d’une 

clé Allen de 3mm.  

-Passez un peu d’huile sur la pointe de 

contact  de  la  cale  avec  la  pédale  pour 

faciliter l’emboîtement. 

 

2. RÉVISION DES POMMEAUX DE 

SERRAGE.-  

Deszerrez  les  3  pommeaux  de  serrage 

de la machine et graissed à l´aide d´un 

spray afin d´assurer leer mobilité 

 

ENTRETIEN, LES 200 HEURES.-  

1. RÉVISION & RÉGLAGE DE LA 
CEINTURE.

 

-Vérifiez  si  la  ceinture  est  tendue 

correctement.  Si  les  dérapages  de 

ceinture il faudra tendre la ceinture. 

-  Enlevez  les  couvertures  latérales  (53) 

et  desserrez  les  écrous  de  2  tours 

maximum. Fig.10. 

-Tendre  les  petits  écrous  à  l’aide  d’une 

clé.  Veillez  à  ce  que  l’écrou  tourne  le 

même nombre de tours des deux côtés 

de  la  machine  (normalement  2  tours 

suffi sent) faute de quoi, le pignon risque 

de  rester  légèrement  oblique  d’où  une 

augmentation de bruit et le risque que la 

ceinture saute.  

-Serrez  à  nouveau  les  écrous  et 

remettez  les  couvertures  latérales  (53) 

dans leur endroit.  

 

Pour toute information complémentaire 

et en cas  de  doute  sur  le  bon  état  de 

l’une quelconque partie de la machine, 

l’hésitez  pas  à  appeler  le  Service 

d’Assistance  Technique  (SAT)  au 

numéro  de  téléphone  d’Assistance 

Clientèle qui figure à la dernière page 

de cette notice. 

 

BH  SE  RÉSERVE  LE  DROIT  DE 
MODIFIER 

LES 

CARACTÉRISTIQUES 

DE 

SES 

PRODUITS SANS PRÉAVIS. 

 

Summary of Contents for Mkt Jet H9158RF

Page 1: ...e montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage und Gebrauchsanleitung Instruções de montagem e utilização Istruzioni di montaggio e uso Montage en gebruiksinstrukties ...

Page 2: ...2 Fig 1 Fig 2 Fig 3 ...

Page 3: ...3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 9 ...

Page 4: ...4 Fig 10 Fig 11 ...

Page 5: ... la bicicleta Utilice siempre calzado para correr o para aerobic cuando utilice la máquina Átese los cordones correctamente 7 Utilice este aparato sólo para los fines descritos en este manual NO utilice accesorios no recomendados por el fabricante 8 No coloque objetos cortantes alrededor de la máquina 9 Las personas discapacitadas no deberán utilizar la máquina sin la asistencia de una persona cua...

Page 6: ... y apriete fuertemente el pomo 15 en sentido de las agujas del reloj REGULACIÓN HORIZONTAL DEL MANILLAR Posicione el manillar 72 a la distancia cómoda de realizar el ejercicio y apriete el pomo 15 fuertemente Fig 3 Manténgase dentro de las referencias REGULACIÓN VERTICAL DEL MANILLAR Posicione el manillar 72 a la distancia cómoda de realizar el ejercicio y apriete el pomo 15 fuertemente Fig 3 Mant...

Page 7: ...TABOTELLÍN Coja el porta botellín 64 junto con los dos tornillos 63 y atorníllelos en el lateral de la barandilla Fig 6 8 REGULACIÓN DE ESFUERZO Para un control de esfuerzo regular de su ejercicio este aparato dispone de un mando de tensión 9 colocado en el tubo del cuerpo principal 24 Fig 7 que girándolo en el sentido de las agujas del reloj le irá dando distintas posiciones de resistencia Para a...

Page 8: ...l a la cala regulando el tornillo de ajuste mediante una llave Allen de 3mm Aplicar un poco de aceite en la punta de contacto de la cala con el pedal para facilitar el encaje 2 REVISIÓN POMOS DE APRIETE Los 3 pomos de apriete que dispone la unidad se deberán aflojar y rociar con un spray de engrase con el objeto de garantizar la movilidad de los mismos MANTENIMIENTO 200 HORAS 1 REVISIÓN Y AJUSTE D...

Page 9: ...ys wear running shoes or trainers when using the machine Make sure all laces cords are tied correctly 7 This appliance must only be used for the purposes described in this manual DO NOT use accessories that are not recommended by the manufacturer 8 Do not place sharp objects near the machine 9 Disabled people should not use the machine without the assistance of a qualified person or a doctor 10 Do...

Page 10: ...a comfortable distance for doing exercise now tighten knob 15 securely Fig 3 Stay within the references ADJUSTING THE HANDLEBAR VERTICALLY Position the handlebar 72 at a comfortable distance for doing exercise now tighten knob 15 securely Fig 3 Stay within the references without going beyond the STOP mark 4 ATTACHING THE SADDLE Fit the saddle bracket 16 Fig 4 onto the horizontal saddle tube 18 as ...

Page 11: ... Fig 7 This provides various exertion settings when turned clockwise To increase pedal resistance turn the tensioning control 9 clockwise until the exertion level best suits your exercise requirements To reduce pedal resistance turn the tensioning control 9 anticlockwise During exercise the flywheel will get hot due to the braking effect so when you have finished exercising it is advisable to set ...

Page 12: ... off and sprayed with a lubricant to ensure that they remain operative MAINTENANCE EVERY 200 HOURS 1 CHECKING ADJUSTING THE BELT Check that the belt is tensioned properly If the belt skids it will be necessary to tighten the belt Remove the side covers 53 and loosen the nuts a maximum of two turns Fig 10 Tighten the small nuts with a spanner Make sure that the nut rotates the same number of turns ...

Page 13: ...ents amples qui risqueraient d être happés par les pièces móviles du vélo Pour utiliser la machine chaussez des chaussures de sport appropriées pour ce faire Nouez bien vos lacets de chaussures 7 Cet appareil ne doit être utilisé qu aux fins indiquées dans cette notice NE pas utiliser d accessoires autres que ceux recommandés par le fabricant 8 Ne pas poser d objets coupants aux abords de la machi...

Page 14: ...5 Introduire ensuite le tube du guidon 8 dans le trou du tube qui dépasse du corps principal 24 Fig 3 placez le et vissez très fort le pommeau 15 dans le sens des aiguilles d une montre RÉGLAGE HORIZONTAL DU GUIDON Placez le guidon 72 à une distance où vous pourrez réaliser confortablement l exercice puis vissez très fort le pommeau 15 comme indiqué dans la Fig 3 Conserver dans le cadre des référe...

Page 15: ... est à visser dans le sens contraire à celui des aiguilles d une montre dans la bielle gauche signalée par la lettre L Serrez très fort Fig 6 7 MISE EN PLACE DU PORTE BOUTEILLE Dévisser les deux vis du corps du guidon 63 placer le porte bouteille 64 et visser fig 6 8 RÉGLAGE DE L EFFORT Pour assurer un contrôle régulier de l exercice cet appareil dispose d un bouton de tension 9 placé sur le tube ...

Page 16: ...iez une fois par semaine la tension du réglage de la pédale à la cale en réglant la vis de réglage à l aide d une clé Allen de 3mm Passez un peu d huile sur la pointe de contact de la cale avec la pédale pour faciliter l emboîtement 2 RÉVISION DES POMMEAUX DE SERRAGE Deszerrez les 3 pommeaux de serrage de la machine et graissed à l aide d un spray afin d assurer leer mobilité ENTRETIEN LES 200 HEU...

Page 17: ...ähe von Wasser oder im Freien 5 Berühren Sie die in Bewegung befindlichen Teile nicht mit den Händen 6 Tragen Sie während des Trainings geeignete Kleidung Weite Kleidung kann sich im Fahrrad verklemmen Benutzen Sie Jogging oder Aerobic Schuhe Achten Sie darauf dass die Schnürsenkel fest gebunden sind 7 Benutzen Sie dieses Gerät nur zu den in diesem Handbuch aufgeführten Zwecke Verwenden Sie nur Zu...

Page 18: ...n den hinteren Ständer des Gerätes Fig 2 Setzen Sie die Schrauben 38 mit den Unterlegscheiben 33 34 und den Blindmuttern 32 ein und ziehen Sie sie fest an 2 Positionieren Sie das vordere Ständerrohr 35 mit den Rädern so dass die roten Punkte übereinstimmen und die Räder nach vorn zeigen Fig 2 setzen Sie die Schrauben 38 die flachen Unterlegscheiben 33 34 und die Blindmuttern 32 ein und ziehen Sie ...

Page 19: ...etzen Sie den Monitor 6 Fig 5 in die Klammer 2 Schließen Sie dann den Pin des mittleren Kabels 21 an die Rückseite des Monitors vgl Handbuch des Monitors 6 MONTAGE DER PEDALE Befolgen Sie diese Hinweise zur Montage der Pedale genau ein falsche Montage kann das Gewinde der Pedale oder der Kurbelstange beschädigen Die Definitionen rechts und links gehen von der Sichtweise des auf dem Sattel in Übung...

Page 20: ...geringen Temperaturschwankungen auf WARTUNG DES GERÄTS Aus Hygienegründen sind nach jedem Training Lenker und Sattel mit einem Desinfektionsspray zu reiligen und Schweiß vom Fahrradrahmen zu entfernen Streichen Sie dem Schwungrad jedes Mal oder zumindest pro Monat mit Rostschutzmittel auf Einölen in der Kontaktfläche des Schwungrades mit Bremse zu vermeiden Lärm Abb 11 WARTUNGSMASSNAHMEN NACH 100 ...

Page 21: ...glicherweise die Riemens herausspringt Ziehen Sie die Schraubenmutter wieder fest und setzen Sie die Deckeln 53 Sollte der Bremswiderstand des Geräts sich geändert haben stellen Sie die Bremswirkung erneut ein Sollten über den Zustand einer Komponente Zweifel bestehen setzen Sie sich bitte mit dem TKD Technischen Kundendienst in Verbindung indem Sie das Servicetelefon anrufen siehe letzte Seite de...

Page 22: ...ando utilizar esta máquina Ate os atacadores correctamente 7 Só deverá utilizar este aparelho para os fins descritos neste manual NÃO utilize acessórios que não sejam recomendados pelo fabricante 8 Não coloque objectos cortantes á volta da máquina 9 As pessoas com alguma incapacidade não deverão utilizar a máquina sem a assistência de uma pessoa qualificado ou de um médico 10 Antes de utilizar est...

Page 23: ...te com força o botão mola 15 no sentido dos ponteiros do relógio REGULAÇÃO HORIZONTAL DO GUIADOR Coloque o guiador 72 a uma distância que lhe seja cómoda para realizar o exercício e aperte o botão mola 15 com força Fig 3 Coloque o dentro do referências REGULAÇÃO VERTICAL DO GUIADOR Coloque o guiador 72 a uma distância que lhe seja cómoda para realizar o exercício sem sair das referências de MÁX e ...

Page 24: ...onteiros do relógio Aperte com força Fig 6 7 MONTAGEM GARRAFA Coloque agarrafa 64 Fig 6 e aparafuse com os parafusos 63 8 REGULAÇÃO DO ESFORÇO Para um controlo do esforço regular do seu exercício este aparelho possui um comando de tensão 9 colocado no tubo do corpo principal 24 Fig 7 que rodando o no sentido dos ponteiros do relógio o agasta dando distintas posições de resistência Para aumentar a ...

Page 25: ...adaptação com uma chave Allen de 3 mm Aplicar um pouco de óleo na ponta de contacto da cala com o pedal para facilitar o encaixe 2 REVISÃO DOS BOTÕES MOLA PARA APERTAR Os 3 botões mola para apertar que existem na unidade deverão desapertar se um pouco e borrifá los com um spray de lubrificação para assim poder garantir a sua mobilidade MANUTENÇÃO CADA 200 HORAS 1 REVISÃO E AJUSTE DA CORREIA Compro...

Page 26: ...la bicicletta Usi sempre scarpe da corsa o per esercizi aerobici quando usi l apparecchio Si allacci le scarpe correttamente 7 Usi questo apparecchio sono per gli scopi descritti in questo manuale NON usi accessori non consigliati dal fabbricante 8 Non collochi oggetti taglienti attorno alla bicicletta 9 Le persone handicappate non dovranno usare l apparecchio senza l assistenza di una persona qua...

Page 27: ... fuoriesce dal corpo principale 24 Fig 3 lo metta in posizione e stringa con forza la maniglia 15 in senso orario REGOLAZIONE ORIZZONTALE DEL MANUBRIO Collochi il manubrio 72 ad una distanza comoda per realizzare l allenamento e stringa con forza la maniglia 15 Fig 3 Rimanete entro la riferimenti REGOLAZIONE VERTICALE DEL MANUBRIO Collochi il manubrio 72 ad una distanza comoda per realizzare l all...

Page 28: ...rario nella biella sinistra marchiata con la lettera L Stringa con forza Fig 6 7 COLLOCAZIONE DEL PORTA BOTTIGLIE Tolga le due viti del corpo del manubrio 63 metta in posizione il porta bottiglie 64 ed avviti fig 6 8 REGOLAZIONE DELLO SFORZO Per realizzare un controllo dello sforzo del suo allenamento questo apparecchio ha a disposizione un comando di tensione 9 che si trova nel tubo del corpo pri...

Page 29: ...o con una L en el sentido contrario Manutenzione Verificare la tensione di aggiustaggio del pedalle all attacco regolando la vite d aggiustaggio con una chiave Allen da 3 mm Applicare un po d olio nella punta di contatto dell attacco con il pedale per facilitare l incastro 2 CONTROLLO DELLE MANIGLIE DI STRETTA Le 3 maniglie di stratta di cui dispone l apparecchio si dovràno allentare e spruzzare c...

Page 30: ...30 BH SI RISERVA IL DIRITTO DI MODIFICARE LE SPECIFICHE TECNICHE DEI SUOI PRODOTTI SENZA AVVERTIMENTO PREVIO ...

Page 31: ...ns het uitvoeren van de oefeningen Gebruik geen wijde kledingsstukken die zouden kunnen blijven haken in de fiets Gebruik altijd sportschoenen loopschoenen of aerobic wanneer u het apparaat gebruikt Strik uw veters goed 7 Gebruik dit apparaat uitsluitend voor de gebruiksdoeleinden zoals beschreven in deze handleiding Gebruik GEEN accessoires die niet worden aanbevolen door de fabrikant 8 Plaats ge...

Page 32: ... 34 en de dopmoeren 32 en draai stevig aan 3 PLAATSING VAN HET STUUR Plaats het stuur 72 in de stuurbuis 8 Fig 3 draai de instelknop 15 vast Vervolgens brengt u de stuurbuis 8 in de uitstekende buis van het centrale frame 24 Fig 3 zet deze in de goede stand en draait de instelknop 15 stevig vast richting de wijzers van de klok HORIZONTALE AFSTELLING VAN HET STUUR Zet het stuur 72 op de gewenste af...

Page 33: ... letter R met de wijzers van de klok mee geschroefd Draai stevig vast Fig 6 Het linkerpedaal 26L aangegeven door de letter L wordt aan de linker crank aangegeven door de letter L tegen de wijzers van de klok in geschroefd Draai stevig vast Fig 6 7 PLAATSING VAN DE FLESSENHOUDER Draai de schroeven van het stuurframe 63 los plaats de flessenhouder 64 en draai aan fig 6 8 AFSTELLING VAN DE WEERSTAND ...

Page 34: ...monteerd geven we toch nog even mee dat de rechterpedaal met een R aangegeven wordt gemonteerd door in de zin van de wijzers van de klok te draaien de linkerpedaal met een L aangegeven wordt in tegengestelde richting vastgedraaid Onderhoud Reviseer de spanning van de pedaal en de beugel door de regelschroef af te stellen met een Allen sleutel van 3 mm Breng wat smeerolie op het aanhechtingspunt va...

Page 35: ...an dit toestel aarzel dan niet contact op te nemen met de technische bijstandsdienst door dienstverlening te bellen zie laatste pagina van de handleiding BH HOUDT ZICH HET RECHT TOE DE PRODUCTSPECIFICATIE ZONDER VOORAFGAAND BERICHT TE VERANDEREN ...

Page 36: ...H9158RF ...

Page 37: ...en Geef het deel code en de hoeveelheid Ejemplo E g Exemple Beispiel Exemplo Esempio Bijvoorbeeld H9154001 1 Nº Code Nº Code Nº Code 5 H9154005 28 H9162024 64 H9162056 7 H9162007 29L H9162022L 66 H9162005 9 H9162010 29R H9162022R 67 H9154067 15 H9162018 31 H9162031 71 H9154071 16 H9162008 35 H9158RF035 79 H9162070 17 H9154017 37 H9162034 89 H9162001 18 H9154018 40 H9162039 90 H9158090 19 H9154019 ...

Page 38: ...5 CE et 2004 108 CE Deutsch Hiermit erklärt Exercycle S L dass sich das Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien 2011 65 EG und 2004 108 EG befindet Português Exercycle S L declara que este producto está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições das Directivas 2011 65 CE e 2004 108 CE Italiano Con la pr...

Page 39: ... bhlatam com mx BH FITNESS CHINA BH China Co Ltd Block A NO 68 Branch Lane 455 Lane 822 Zhen Nan RD Li Zi Yuan Putuo Shanghai 200331 P R C Tel 86 021 5284 6694 Fax 86 021 5284 6814 e mail info i bh cn BH GERMANY GmbH Grasstrasse 13 45356 ESSEN GERMANY Tel 49 2015 997018 e mail technik bhgermany com BH FITNESS UK Tel 02037347554 e mail sales uk bhfitness com AFTER SALES UK Tel 02074425525 e mail se...

Reviews: