background image

 

36 

Para pedido de repuesto: 

Indicar el código de la pieza y la cantidad

 

To order replacement parts: 

State the part code and Quantity 

Pour toute commande pièces détachées: 

Indiquer le code de la pièce et la quantité

 

Bestellung von Ersatzteilen: 

Bitte angeben Teil-code und Menge 

Para encomenda de peça de recambio: 

Indicar o código da peça ea quantidade 

Per ordinare pezzi di ricambio: 

Indicare il codice del pezzo e la quantità 

Bestellen van vervangingsonderdelen: 

Geef het deel code en de hoeveelheid 

 

Ejemplo / E.g. / Exemple / Beispiel / Exemplo /Esempio / Bijvoorbeeld: 

H919001                      1

 

 

NO. 

English Description 

Descripción en español 

Code 

 PEDAL 

Pedales 

H9178G001 

2

 

END CAP1 

Tapón D76 

H9178G002 

4

 

REAR STABILIZER 

Caballete trasero 

H9178FD004 

10

 

VERTICAL SEAT POST 

Tija Sillín 

H9178G010 

11

 

END CAP 2 

Tapón 38x1,5 

H9178G011 

12

 

SEAT POST 

Corredera sillín 

H9178G012 

13

 

SEAT 

Asiento 

H9178FD013 

14

 

STOPPER 

Pie ajustable 

H9178G014 

15

 

FRONT STABILIZER 

Caballete delantero 

H9178FD015 

17

 

HANDLEBAR POST 

Tija manillar 

H9178G017 

18

 

HANDLE BAR 

Manillar 

H9178FD018 

19

 

L SHAPE KNOB 

Pomo L M10 

H9178FD019 

21

 

PU WHEEL 

Rueda 

H9178G021 

22

 

B0TTLE HOLDER 

Portabotellín 

H9178G022 

23

 

COMPUTER 

Monitor 

H9175T061 

26

 

L SHAPE KNOB 

Pomo L M16 

H9178FD026 

29

 

CRANK END CAP 

Tapón biela 

H9178G029 

33

 

LEFT CRANK  

Biela izquierda 

H9178G033 

34

 

CRANK COVER 

Funda biela 

H9178G034 

35

 

BEARING 

Rodamiento 6004ZZ 

H9178G035 

36

 

RIGHT CRANK 

Biela derecha 

H9178G036 

39

 

PLASTIC SLEEVE 1 

Casquillo tija 

H9178G039 

44

 

OUTER CHAIN COVER 

Tapa derecha 

H9178FD044 

45

 

BEARING 

Rodamiento 6203ZZ 

H9178G045 

46

 

AXIS 

Eje D20x162 

H9178G046 

47

 

LONG FIXING TUBE  

Casquillo D20x25x41,2 

H9178G047 

Summary of Contents for H9178FD

Page 1: ...e montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage und gebrauchsanleitung Instruções de montagem e utilização Istruzioni di montaggio e uso Montage en gebruiksinstrukties ...

Page 2: ...2 Fig 1 Fig 2 ...

Page 3: ...3 Fig 3 Fig 4 ...

Page 4: ...4 Fig 5 Fig 6 ...

Page 5: ...5 Fig 7 Fig 8 ...

Page 6: ...an engancharse en la bicicleta Utilice siempre calzado para correr o para aerobic cuando utilice la máquina Átese los cordones correctamente 7 Utilice este aparato sólo para los fines descritos en este manual NO utilice accesorios no recomendados por el fabricante 8 No coloque objetos cortantes alrededor de la máquina 9 Las personas discapacitadas no deberán utilizar la máquina sin la asistencia d...

Page 7: ...la abrazadera fuertemente Seguido introduzca el tubo horizontal de la tija 12 por el agujero del tubo de tija 10 Fig 3 posicionelo y apriete el pomo 19 Fig 3 introduzca la tija 10 por el tubo del cuerpo principal 16 posicionelo y fije la tija del sillín en su posición cómoda con el pomo de apriete 26 Fig 3 y apriete en sentido de las agujas del reloj REGULACIÓN DE LA ALTURA SILLÍN Aflojando un poc...

Page 8: ... un mando de tensión 30 colocado en el tubo del cuerpo principal Fig 6 que girandolo en el sentido de las agujas del reloj le irá dando distintas posiciones de resistencia Para aumentar la resistencia del pedaleo usted gire el mando de tensión 30 en sentido de las agujas del reloj hasta conseguir que el esfuerzo de su ejercicio es el ideal para usted Para disminuir la resistencia del pedaleo gire ...

Page 9: ...ociar con un spray de engrase con el objeto de garantizar la movilidad de los mismos MANTENIMIENTO CADA 200 HORAS 1 REVISIÓN Y AJUSTE DE LA CORREA Compruebe que la correa se encuentra correctamente tensada Si la correa derrapa será necesario tensar la correa Quite las tapas laterales 44 y afloje las tuercas un máximo de 2 vueltas Fig 7 Tense con una llave las tuercas pequeñas Tenga cuidado que la ...

Page 10: ...Always wear running shoes or trainers when using the machine Make sure all laces cords are tied correctly 7 This appliance must only be used for the purposes described in this manual DO NOT use accessories that are not recommended by the manufacturer 8 Do not place sharp objects near the machine 9 Disabled people should not use the machine without the assistance of a qualified person or a doctor 1...

Page 11: ...dle post 10 Fig 3 position it correctly and tighten the knob 19 Fig 3 Insert the saddle post 10 into the boss on the main body 16 position it correctly and tighten the saddle post by using the adjustment knob 26 Fig 3 turning it clockwise ADJUSTING THE SADDLE HEIGHT Loosen the saddle post adjustment knob 26 slightly by turning it anticlockwise Fig 3 move the saddle to a position comfortable for do...

Page 12: ...se until the exertion level best suits your exercise requirements To reduce pedal resistance turn the tensioning control 30 anticlockwise Important This tensioning control 30 is equipped with an emergency braking system which when applied with force as shown by the arrow in Fig 6 produces a much sharper braking effect 7 LEVELLING Once the unit has been placed into its final position make sure that...

Page 13: ...cessary to tighten the belt Remove the side covers 44 and loosen the nuts a maximum of two turns Fig 7 Tighten the small nuts with a spanner Make sure that the nut rotates the same number of turns on both sides of the machine generally 2 turns will be sufficient otherwise the drive sprocket might become skewed creating a lot more noise and making it possible for the belt to fall off Tighten up nut...

Page 14: ...nts amples qui risqueraient d être happés par les pièces móviles du vélo Pour utiliser la machine chaussez des chaussures de sport appropriées pour ce faire Nouez bien vos lacets de chaussures 7 Cet appareil ne doit être utilisé qu aux fins indiquées dans cette notice NE pas utiliser d accessoires autres que ceux recommandés par le fabricant 8 Ne pas poser d objets coupants aux abords de la machin...

Page 15: ...E Introduire le collier de la selle 14 Fig 3 dans le tube horizontal de la tige 12 comme indiqué dans la Fig 3 placez la selle à la hauteur requise et vissez très fort les écrous du collier Introduire ensuite le tube horizontal de la tige 12 dans le trou du tube de la tige 10 Fig 3 placez le et vissez le pommeau 19 Fig 3 introduire la tige 10 dans le tube du corps principal 16 placez le et fixez l...

Page 16: ...he 1 signalée par la lettre L est à visser dans le sens contraire à celui des aiguilles d une montre dans la bielle gauche signalée par la lettre L Serrez très fort Fig 5 6 RÉGLAGE DE L EFFORT Pour assurer un contrôle régulier de l exercice cet appareil dispose d un bouton de tension 30 placé sur le tube du corps principal Fig 6 qu il suffira de tourner dans le sens des aiguilles d une montre pour...

Page 17: ...ièrement de l huile dans les ressorts de la pédale voir notice de la pédale 2 RÉVISION DES POMMEAUX DE SERRAGE Deszerrez les 3 pommeaux de serrage de la machine et graissed à l aide d un spray afin d assurer leer mobilité ENTRETIEN TOUTES LES 200 HEURES 1 RÉVISION RÉGLAGE DE LA CEINTURE Vérifiez si la ceinture est tendue correctement Si les dérapages de ceinture il faudra tendre la ceinture Enleve...

Page 18: ...te Kleidung Weite Kleidung kann sich im Fahrrad verklemmen Benutzen Sie Jogging oder Aerobic Schuhe Achten Sie darauf dass die Schnürsenkel fest gebunden sind 7 Benutzen Sie dieses Gerät nur zu den in diesem Handbuch aufgeführten Zwecke Verwenden Sie nur Zubehörteile die vom Hersteller des Geräts empfohlen werden 8 Achten Sie darauf dass sich in der Nähe des Gerätes keine scharfen Gegenstände befi...

Page 19: ...rstange des Sattels 12 Fig 3 Bringen Sie den Sattel auf Position und ziehen Sie dann die Schrauben der Klemme fest Schieben Sie dann die Querstange des Sattels 12 durch das Loch der Sattelstange 10 Fig 3 und ziehen Sie den Knauf 19 fest Fig 3 Schieben Sie die Sattelstange 10 in das Rohr des Hauptrahmens 16 positionieren sie es und stellen Sie die Sattelstange mit Hilfe des Knaufs 26 auf einer bequ...

Page 20: ...erte linke Kurbelstange gedreht Fest anziehen Fig 5 6 EINSTELLEN DES WIDERSTANDS Zur Steuerung der gleichmäßigen Kraftanstrengung während des Trainings verfügt dieses Gerät über einen Spannungsregler 30 der sich am Rohr des Hauptrahmens befindet Fig 6 Dreht man diesen Regler im Uhrzeigersinn erhält man unterschiedliche Widerstandsniveaus Um den Pedalwiderstand zu erhöhen drehen Sie den Spannungsre...

Page 21: ...R KNAUFE Die 3 Knaufe des Geräts musen gelöst und mit einem fettspray geschmiert werden damit sie beweglich bleiben WARTUNGSMASSNAHMEN NACH 200 NUTZUNGSSTUNDEN 1 ÜBERPRÜFUNG UND BEFESTIGUNG DES RIEMENS Prüfen Sie ob der Keilriemen richtig gespannt wird Wenn die gleitet ist es notwendig ihn festzuziehen Entfernen Sie die Seitendeckeln 44 und lösen Sie die Schraubenmutter ein Maximum von 2 Umdrehung...

Page 22: ...e calçado para correr ou para aerobic quando utilizar esta máquina Ate os atacadores correctamente 7 Só deverá utilizar este aparelho para os fins descritos neste manual NÃO utilize acessórios que não sejam recomendados pelo fabricante 8 Não coloque objectos cortantes á volta da máquina 9 As pessoas com alguma incapacida de não deverão utilizar a máquina sem a assistência de uma pessoa cualifica d...

Page 23: ... tubo horizontal da tige 12 pelo buraco do tubo da tige 10 Fig 3 coloque o bem e aperte o botão mola 19 Fig 3 Introduza a tige 10 pelo tubo do corpo principal 16 coloque a bem e fixe a tige do selim na posição que for mais cómoda para si usando o botão mola de apertar 26 Fig 3 e apertando no sentido dos ponteiros do relógio REGULAÇÃO DA ALTURA SELIM Desapertando um pouco o botão mola de apertar 26...

Page 24: ...do corpo principal Fig 6 que rodando o no sentido dos ponteiros do relógio o agasta dando distintas posições de resistência Para aumentar a resistência do pedalar deverá rodar o comando de tensão 30 no sentido dos ponteiros do relógio até conseguir que o esforço do exercício seja o ideal para si Para diminuir a resistência do pedalar rode o comando de tensão 30 no sentido contrário ao dos ponteiro...

Page 25: ...m spray de lubrificação para assim poder garantir a sua mobilidade MANUTENÇÃO CADA 200 HORAS 1 REVISÃO E AJUSTE DA CORREIA Comprove que a correia está corretamente esticada com tensão Se a correia derrapa será necessário esticar com mais tensão Retire as tampas laterais 44 e folgue as porcas no máximo 2 voltas Fig 7 Tense com uma chave as porcas pequenas Tenha o cuidado de rodar a porca o mesmo nú...

Page 26: ...a realizzazione dell allenamento Non usi capi larghi che potrebbero agganci arsi nella bicicletta Usi sempre scarpe da corsa o per esercizi aerobici quando usi l apparecchio Si allacci le scarpe correttamente 7 Usi questo apparecchio sono per gli scopi descritti in questo manuale NON usi accessori non consigliati dal fabbricante 8 Non collochi oggetti taglienti attorno alla bicicletta 9 Le persone...

Page 27: ...2 come mostra la Fig 3 collochi il sellino in posizione e stringa i dadi del morsetto con forza A continuazione introduca il tubo orizzontale dell albero 12 nel foro del tubo dell albero 10 Fig 3 lo metta in posizione e stringa la maniglia 19 Fig 3 introduca l albero 10 nel tubo del corpo principale 16 lo metta in posizione e fissi l albero del sellino in una posizione comoda con la maniglia di fi...

Page 28: ...he si trova nel tubo del corpo principale Fig 6 il quale girandolo in senso orario proporzionerà diverse posizioni di resistenza Per aumentare la resistenza della pedalata lei giri il comando di tensione 30 in senso orario fino ad ottenere che lo sforzo del suo allenamento sia quello ideale per lei Per diminuire la resistenza della pedalata giri il comando di tensione 30 in senso antiorario Import...

Page 29: ...i dovràno allentare e spruzzare con una spray di lubrificazione allo scopo di garantire la mobilitá delle stesse MANUTENZIONE OGNI 200 ORE 1 CONTROLLO ED AGGIUSTAGGIO LA CINGHIA Verifichi che la cinghia sia tesa correttamente Se la cinghia pattini sarà necessario tesare la cinghia Rimuova le coperture laterali 44 ed allenti i dadi un massimo di 2 giri Fig 7 Stringa con una chiave i dadi piccoli Fa...

Page 30: ...en Gebruik geen wijde kledingsstukken die zouden kunnen blijven haken in de fiets Gebruik altijd sportschoenen loopschoenen of aerobic wanneer u het apparaat gebruikt Strik uw veters goed 7 Gebruik dit apparaat uitsluitend voor de gebruiksdoeleinden zoals beschreven in deze handleiding Gebruik GEEN accessoires die niet worden aanbevolen door de fabrikant 8 Plaats geen scherpe voorwerpen in de buur...

Page 31: ...n 12 zoals wordt getoond in Fig 3 plaats het zadel op zijn plaats en draai de schroeven van de klamp stevig aan Plaats vervolgens de horizontale zadelbuis 12 in het gat van de zadelpen 10 Fig 3 zet deze op de goede stand en draai de instelknop 19 Fig 3 vast Plaats de zadelpen 10 in de buis van het centrale frame 16 zet deze in een comfortabele stand en draai de instelknop 26 van de zadelpen kloksg...

Page 32: ...dt aan de buis van het centrale frame Fig 6 Door deze in de richting van de wijzers van de klok te draaien verkrijgt u verschillende weerstandsinstellingen Om de spanning op de pedaalslag te verhogen draait u de weerstandsregelaar 30 kloksgewijs tot dat u de voor u gewenste inspanning tijdens de oefening heeft bereikt Om de spanning op de pedaalslag te verlagen draait u de weerstandsregelaar 30 te...

Page 33: ...ay worden bespoten zodat ze niet vast komen te zitten ONDERHOUD NA ELKE 200 GEBRUIKSUREN 1 DE RIEM CONTROLEREN AANPASSEN Controleer of de riem goed gespannen is Als de riem verschuift is het noodzakelijk hem aan te halen Verwijder de zijkappen 6 en maak de moeren los maximaal twee slagen Fig 7 Draai de kleine moeren met een sleutel vast Let er daarbij op dat de moer aan beide kanten van het toeste...

Page 34: ...34 H9178FD ...

Page 35: ...35 ...

Page 36: ...sero H9178FD004 10 VERTICAL SEAT POST Tija Sillín H9178G010 11 END CAP 2 Tapón 38x1 5 H9178G011 12 SEAT POST Corredera sillín H9178G012 13 SEAT Asiento H9178FD013 14 STOPPER Pie ajustable H9178G014 15 FRONT STABILIZER Caballete delantero H9178FD015 17 HANDLEBAR POST Tija manillar H9178G017 18 HANDLE BAR Manillar H9178FD018 19 L SHAPE KNOB Pomo L M10 H9178FD019 21 PU WHEEL Rueda H9178G021 22 B0TTLE...

Page 37: ...7 FLYWHEEL HOLDER Soporte rodamiento H9178G067 70 ADJUSTING METAL Chapa muelle H9178G070 76 LITTLE BELT WHEEL Polea D64 H9178G076 79 SENSOR Reenvío H9178G079 80 WASHER Arandela D10x16x1 5 H9178G088 81 NUT Tuerca M10 H9178G089 86 Monitor bracket Abrazadera monitor H9178FD086 G01 Brake knob set Set pomo freno H9178GG01 G02 Brake pad set Set zapata freno H9178GG02 G03 Flywheel set Set volante inercia...

Page 38: ...1 65 CE et 2014 30 CE Deutsch Hiermit erklärt Exercycle S L dass sich das Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien 2011 65 EG und 2014 30 EG befindet Português Exercycle S L declara que este producto está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições das Directivas 2011 65 CE e 2014 30 CE Italiano Con la pr...

Page 39: ... bhlatam com mx BH FITNESS CHINA BH China Co Ltd Block A NO 68 Branch Lane 455 Lane 822 Zhen Nan RD Li Zi Yuan Putuo Shanghai 200331 P R C Tel 86 021 5284 6694 Fax 86 021 5284 6814 e mail info i bh cn BH GERMANY GmbH Grasstrasse 13 45356 ESSEN GERMANY Tel 49 2015 997018 e mail technik bhgermany com BH FITNESS UK Tel 02037347554 e mail sales uk bhfitness com AFTER SALES UK Tel 02074425525 e mail se...

Reviews: