background image

 

32 

VERTICALE AFSTELLING VAN HET 
STUUR.-

 

Zet  het  stuur  (18)  op  de  gewenste 

afstand  voor  het  uitvoeren  van  de 

oefeningen 

zonder 

het 

MIN 

referentiepunt  te  overschrijden  en  draai 

de instelknop (26) stevig vast Fig.4. 

 

4.-  PLAATSING  VAN  DE 

MONITOR.- 

Neem  de  monitor  (23),  Fig.  4,    plaats 

de monitor in de beugel. Steek de pin 

van  de  kabel  in  de  achterkant  van  de 

monitor. 

 

5.- MONTAGE VAN DE 

PEDALEN.- 

Volg  de  montage-instructies  voor  de 

pedalen  nauwgezet.  Wanneer  dezen 

niet correct worden gemonteerd kan de 

schroefdraad  van  het  pedaal  of  crank 

beschadigd worden. 

De aanduidingen rechts en links worden 

gezien,  gezeten  op  het  zadel,  in  de 

richting  waarin  men  de  oefening  doet. 

Het rechterpedaal (1), aangegeven door 

de letter (R) wordt aan de rechter crank, 

aangegeven  door  de  letter  (R),  met  de 

wijzers  van  de  klok  mee,  geschroefd. 

Draai stevig vast, Fig.5. Het linkerpedaal 

(1), aangegeven door de letter (L) wordt 

aan  de  linker  crank,  aangegeven  door 

de  letter  (L),  tegen  de  wijzers  van  de 

klok  in,  geschroefd.  Draai  stevig  vast, 

Fig.5. 

 

6.- AFSTELLING VAN DE 

WEERSTAND.- 

Om de inspanning tijdens de oefeningen 

te regelen, is dit apparaat voorzien van 

een  weerstandsregelaar  (30),  die  zich 

bevindt  aan  de  buis  van  het  centrale 

frame  Fig.6.  Door  deze  in  de  richting 

van  de  wijzers  van  de  klok  te  draaien 

verkrijgt 

verschillende 

weerstandsinstellingen. 

Om 

de 

spanning op de pedaalslag te verhogen 

draait  u  de  weerstandsregelaar  (30) 

kloksgewijs  (+),  tot  dat  u  de  voor  u 

gewenste 

inspanning 

tijdens 

de 

oefening heeft bereikt. Om de spanning 

op de pedaalslag te verlagen draait u de 

weerstandsregelaar  (30)  tegen  de 

wijzers van klok (-). 

 

Belangrijk: 

Deze  weerstandsregelaar 

(30)  beschikt  over  een  noodrem  die, 

wanneer men hierop hard drukt (zoals 

door  de  pijl  van  Fig.6  wordt 

aangegeven),  een  directere  remming 

op het wiel tot gevolg heeft. 

 

7.- NIVELLERING.- 

Controleer,  wanneer  u  de  eenheid  op 

zijn  definitieve  plaats  heeft  geplaatst, 

of deze stevig op de grond staat en of 

deze  waterpas  staat.  Dit  kunt  u 

regelen  door  de  nivelleringspootjes 

(14)  meer  of  minder  uit  te  schroeven, 

zoals wordt getoond in Fig.7. 

 

8.- VERPLAATSING EN 

OPBERGEN.- 

Dit  apparaat  is  uitgerust  met  wieltjes 

(21)  Fig.8,  wat  het  verplaatsen 

vergemakkelijkt.  De  twee  wieltjes 

bevinden zich aan de voorkant van het 

apparaat  en  vergemakkelijken  het  u 

het  apparaat  te  verplaatsen  en  op  de 

uitgekozen plaats te plaatsen door de 

voorkant iets te laten overhellen en te 

duwen,  zoals  wordt  getoond  in  Fig.8. 

Berg het apparaat op een droge plaats 

op, 

waar 

zo 

min 

mogelijk 

temperatuursschommelingen 

plaats 

vinden. 

 

 

 

Summary of Contents for H9178FD

Page 1: ...e montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage und gebrauchsanleitung Instruções de montagem e utilização Istruzioni di montaggio e uso Montage en gebruiksinstrukties ...

Page 2: ...2 Fig 1 Fig 2 ...

Page 3: ...3 Fig 3 Fig 4 ...

Page 4: ...4 Fig 5 Fig 6 ...

Page 5: ...5 Fig 7 Fig 8 ...

Page 6: ...an engancharse en la bicicleta Utilice siempre calzado para correr o para aerobic cuando utilice la máquina Átese los cordones correctamente 7 Utilice este aparato sólo para los fines descritos en este manual NO utilice accesorios no recomendados por el fabricante 8 No coloque objetos cortantes alrededor de la máquina 9 Las personas discapacitadas no deberán utilizar la máquina sin la asistencia d...

Page 7: ...la abrazadera fuertemente Seguido introduzca el tubo horizontal de la tija 12 por el agujero del tubo de tija 10 Fig 3 posicionelo y apriete el pomo 19 Fig 3 introduzca la tija 10 por el tubo del cuerpo principal 16 posicionelo y fije la tija del sillín en su posición cómoda con el pomo de apriete 26 Fig 3 y apriete en sentido de las agujas del reloj REGULACIÓN DE LA ALTURA SILLÍN Aflojando un poc...

Page 8: ... un mando de tensión 30 colocado en el tubo del cuerpo principal Fig 6 que girandolo en el sentido de las agujas del reloj le irá dando distintas posiciones de resistencia Para aumentar la resistencia del pedaleo usted gire el mando de tensión 30 en sentido de las agujas del reloj hasta conseguir que el esfuerzo de su ejercicio es el ideal para usted Para disminuir la resistencia del pedaleo gire ...

Page 9: ...ociar con un spray de engrase con el objeto de garantizar la movilidad de los mismos MANTENIMIENTO CADA 200 HORAS 1 REVISIÓN Y AJUSTE DE LA CORREA Compruebe que la correa se encuentra correctamente tensada Si la correa derrapa será necesario tensar la correa Quite las tapas laterales 44 y afloje las tuercas un máximo de 2 vueltas Fig 7 Tense con una llave las tuercas pequeñas Tenga cuidado que la ...

Page 10: ...Always wear running shoes or trainers when using the machine Make sure all laces cords are tied correctly 7 This appliance must only be used for the purposes described in this manual DO NOT use accessories that are not recommended by the manufacturer 8 Do not place sharp objects near the machine 9 Disabled people should not use the machine without the assistance of a qualified person or a doctor 1...

Page 11: ...dle post 10 Fig 3 position it correctly and tighten the knob 19 Fig 3 Insert the saddle post 10 into the boss on the main body 16 position it correctly and tighten the saddle post by using the adjustment knob 26 Fig 3 turning it clockwise ADJUSTING THE SADDLE HEIGHT Loosen the saddle post adjustment knob 26 slightly by turning it anticlockwise Fig 3 move the saddle to a position comfortable for do...

Page 12: ...se until the exertion level best suits your exercise requirements To reduce pedal resistance turn the tensioning control 30 anticlockwise Important This tensioning control 30 is equipped with an emergency braking system which when applied with force as shown by the arrow in Fig 6 produces a much sharper braking effect 7 LEVELLING Once the unit has been placed into its final position make sure that...

Page 13: ...cessary to tighten the belt Remove the side covers 44 and loosen the nuts a maximum of two turns Fig 7 Tighten the small nuts with a spanner Make sure that the nut rotates the same number of turns on both sides of the machine generally 2 turns will be sufficient otherwise the drive sprocket might become skewed creating a lot more noise and making it possible for the belt to fall off Tighten up nut...

Page 14: ...nts amples qui risqueraient d être happés par les pièces móviles du vélo Pour utiliser la machine chaussez des chaussures de sport appropriées pour ce faire Nouez bien vos lacets de chaussures 7 Cet appareil ne doit être utilisé qu aux fins indiquées dans cette notice NE pas utiliser d accessoires autres que ceux recommandés par le fabricant 8 Ne pas poser d objets coupants aux abords de la machin...

Page 15: ...E Introduire le collier de la selle 14 Fig 3 dans le tube horizontal de la tige 12 comme indiqué dans la Fig 3 placez la selle à la hauteur requise et vissez très fort les écrous du collier Introduire ensuite le tube horizontal de la tige 12 dans le trou du tube de la tige 10 Fig 3 placez le et vissez le pommeau 19 Fig 3 introduire la tige 10 dans le tube du corps principal 16 placez le et fixez l...

Page 16: ...he 1 signalée par la lettre L est à visser dans le sens contraire à celui des aiguilles d une montre dans la bielle gauche signalée par la lettre L Serrez très fort Fig 5 6 RÉGLAGE DE L EFFORT Pour assurer un contrôle régulier de l exercice cet appareil dispose d un bouton de tension 30 placé sur le tube du corps principal Fig 6 qu il suffira de tourner dans le sens des aiguilles d une montre pour...

Page 17: ...ièrement de l huile dans les ressorts de la pédale voir notice de la pédale 2 RÉVISION DES POMMEAUX DE SERRAGE Deszerrez les 3 pommeaux de serrage de la machine et graissed à l aide d un spray afin d assurer leer mobilité ENTRETIEN TOUTES LES 200 HEURES 1 RÉVISION RÉGLAGE DE LA CEINTURE Vérifiez si la ceinture est tendue correctement Si les dérapages de ceinture il faudra tendre la ceinture Enleve...

Page 18: ...te Kleidung Weite Kleidung kann sich im Fahrrad verklemmen Benutzen Sie Jogging oder Aerobic Schuhe Achten Sie darauf dass die Schnürsenkel fest gebunden sind 7 Benutzen Sie dieses Gerät nur zu den in diesem Handbuch aufgeführten Zwecke Verwenden Sie nur Zubehörteile die vom Hersteller des Geräts empfohlen werden 8 Achten Sie darauf dass sich in der Nähe des Gerätes keine scharfen Gegenstände befi...

Page 19: ...rstange des Sattels 12 Fig 3 Bringen Sie den Sattel auf Position und ziehen Sie dann die Schrauben der Klemme fest Schieben Sie dann die Querstange des Sattels 12 durch das Loch der Sattelstange 10 Fig 3 und ziehen Sie den Knauf 19 fest Fig 3 Schieben Sie die Sattelstange 10 in das Rohr des Hauptrahmens 16 positionieren sie es und stellen Sie die Sattelstange mit Hilfe des Knaufs 26 auf einer bequ...

Page 20: ...erte linke Kurbelstange gedreht Fest anziehen Fig 5 6 EINSTELLEN DES WIDERSTANDS Zur Steuerung der gleichmäßigen Kraftanstrengung während des Trainings verfügt dieses Gerät über einen Spannungsregler 30 der sich am Rohr des Hauptrahmens befindet Fig 6 Dreht man diesen Regler im Uhrzeigersinn erhält man unterschiedliche Widerstandsniveaus Um den Pedalwiderstand zu erhöhen drehen Sie den Spannungsre...

Page 21: ...R KNAUFE Die 3 Knaufe des Geräts musen gelöst und mit einem fettspray geschmiert werden damit sie beweglich bleiben WARTUNGSMASSNAHMEN NACH 200 NUTZUNGSSTUNDEN 1 ÜBERPRÜFUNG UND BEFESTIGUNG DES RIEMENS Prüfen Sie ob der Keilriemen richtig gespannt wird Wenn die gleitet ist es notwendig ihn festzuziehen Entfernen Sie die Seitendeckeln 44 und lösen Sie die Schraubenmutter ein Maximum von 2 Umdrehung...

Page 22: ...e calçado para correr ou para aerobic quando utilizar esta máquina Ate os atacadores correctamente 7 Só deverá utilizar este aparelho para os fins descritos neste manual NÃO utilize acessórios que não sejam recomendados pelo fabricante 8 Não coloque objectos cortantes á volta da máquina 9 As pessoas com alguma incapacida de não deverão utilizar a máquina sem a assistência de uma pessoa cualifica d...

Page 23: ... tubo horizontal da tige 12 pelo buraco do tubo da tige 10 Fig 3 coloque o bem e aperte o botão mola 19 Fig 3 Introduza a tige 10 pelo tubo do corpo principal 16 coloque a bem e fixe a tige do selim na posição que for mais cómoda para si usando o botão mola de apertar 26 Fig 3 e apertando no sentido dos ponteiros do relógio REGULAÇÃO DA ALTURA SELIM Desapertando um pouco o botão mola de apertar 26...

Page 24: ...do corpo principal Fig 6 que rodando o no sentido dos ponteiros do relógio o agasta dando distintas posições de resistência Para aumentar a resistência do pedalar deverá rodar o comando de tensão 30 no sentido dos ponteiros do relógio até conseguir que o esforço do exercício seja o ideal para si Para diminuir a resistência do pedalar rode o comando de tensão 30 no sentido contrário ao dos ponteiro...

Page 25: ...m spray de lubrificação para assim poder garantir a sua mobilidade MANUTENÇÃO CADA 200 HORAS 1 REVISÃO E AJUSTE DA CORREIA Comprove que a correia está corretamente esticada com tensão Se a correia derrapa será necessário esticar com mais tensão Retire as tampas laterais 44 e folgue as porcas no máximo 2 voltas Fig 7 Tense com uma chave as porcas pequenas Tenha o cuidado de rodar a porca o mesmo nú...

Page 26: ...a realizzazione dell allenamento Non usi capi larghi che potrebbero agganci arsi nella bicicletta Usi sempre scarpe da corsa o per esercizi aerobici quando usi l apparecchio Si allacci le scarpe correttamente 7 Usi questo apparecchio sono per gli scopi descritti in questo manuale NON usi accessori non consigliati dal fabbricante 8 Non collochi oggetti taglienti attorno alla bicicletta 9 Le persone...

Page 27: ...2 come mostra la Fig 3 collochi il sellino in posizione e stringa i dadi del morsetto con forza A continuazione introduca il tubo orizzontale dell albero 12 nel foro del tubo dell albero 10 Fig 3 lo metta in posizione e stringa la maniglia 19 Fig 3 introduca l albero 10 nel tubo del corpo principale 16 lo metta in posizione e fissi l albero del sellino in una posizione comoda con la maniglia di fi...

Page 28: ...he si trova nel tubo del corpo principale Fig 6 il quale girandolo in senso orario proporzionerà diverse posizioni di resistenza Per aumentare la resistenza della pedalata lei giri il comando di tensione 30 in senso orario fino ad ottenere che lo sforzo del suo allenamento sia quello ideale per lei Per diminuire la resistenza della pedalata giri il comando di tensione 30 in senso antiorario Import...

Page 29: ...i dovràno allentare e spruzzare con una spray di lubrificazione allo scopo di garantire la mobilitá delle stesse MANUTENZIONE OGNI 200 ORE 1 CONTROLLO ED AGGIUSTAGGIO LA CINGHIA Verifichi che la cinghia sia tesa correttamente Se la cinghia pattini sarà necessario tesare la cinghia Rimuova le coperture laterali 44 ed allenti i dadi un massimo di 2 giri Fig 7 Stringa con una chiave i dadi piccoli Fa...

Page 30: ...en Gebruik geen wijde kledingsstukken die zouden kunnen blijven haken in de fiets Gebruik altijd sportschoenen loopschoenen of aerobic wanneer u het apparaat gebruikt Strik uw veters goed 7 Gebruik dit apparaat uitsluitend voor de gebruiksdoeleinden zoals beschreven in deze handleiding Gebruik GEEN accessoires die niet worden aanbevolen door de fabrikant 8 Plaats geen scherpe voorwerpen in de buur...

Page 31: ...n 12 zoals wordt getoond in Fig 3 plaats het zadel op zijn plaats en draai de schroeven van de klamp stevig aan Plaats vervolgens de horizontale zadelbuis 12 in het gat van de zadelpen 10 Fig 3 zet deze op de goede stand en draai de instelknop 19 Fig 3 vast Plaats de zadelpen 10 in de buis van het centrale frame 16 zet deze in een comfortabele stand en draai de instelknop 26 van de zadelpen kloksg...

Page 32: ...dt aan de buis van het centrale frame Fig 6 Door deze in de richting van de wijzers van de klok te draaien verkrijgt u verschillende weerstandsinstellingen Om de spanning op de pedaalslag te verhogen draait u de weerstandsregelaar 30 kloksgewijs tot dat u de voor u gewenste inspanning tijdens de oefening heeft bereikt Om de spanning op de pedaalslag te verlagen draait u de weerstandsregelaar 30 te...

Page 33: ...ay worden bespoten zodat ze niet vast komen te zitten ONDERHOUD NA ELKE 200 GEBRUIKSUREN 1 DE RIEM CONTROLEREN AANPASSEN Controleer of de riem goed gespannen is Als de riem verschuift is het noodzakelijk hem aan te halen Verwijder de zijkappen 6 en maak de moeren los maximaal twee slagen Fig 7 Draai de kleine moeren met een sleutel vast Let er daarbij op dat de moer aan beide kanten van het toeste...

Page 34: ...34 H9178FD ...

Page 35: ...35 ...

Page 36: ...sero H9178FD004 10 VERTICAL SEAT POST Tija Sillín H9178G010 11 END CAP 2 Tapón 38x1 5 H9178G011 12 SEAT POST Corredera sillín H9178G012 13 SEAT Asiento H9178FD013 14 STOPPER Pie ajustable H9178G014 15 FRONT STABILIZER Caballete delantero H9178FD015 17 HANDLEBAR POST Tija manillar H9178G017 18 HANDLE BAR Manillar H9178FD018 19 L SHAPE KNOB Pomo L M10 H9178FD019 21 PU WHEEL Rueda H9178G021 22 B0TTLE...

Page 37: ...7 FLYWHEEL HOLDER Soporte rodamiento H9178G067 70 ADJUSTING METAL Chapa muelle H9178G070 76 LITTLE BELT WHEEL Polea D64 H9178G076 79 SENSOR Reenvío H9178G079 80 WASHER Arandela D10x16x1 5 H9178G088 81 NUT Tuerca M10 H9178G089 86 Monitor bracket Abrazadera monitor H9178FD086 G01 Brake knob set Set pomo freno H9178GG01 G02 Brake pad set Set zapata freno H9178GG02 G03 Flywheel set Set volante inercia...

Page 38: ...1 65 CE et 2014 30 CE Deutsch Hiermit erklärt Exercycle S L dass sich das Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien 2011 65 EG und 2014 30 EG befindet Português Exercycle S L declara que este producto está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições das Directivas 2011 65 CE e 2014 30 CE Italiano Con la pr...

Page 39: ... bhlatam com mx BH FITNESS CHINA BH China Co Ltd Block A NO 68 Branch Lane 455 Lane 822 Zhen Nan RD Li Zi Yuan Putuo Shanghai 200331 P R C Tel 86 021 5284 6694 Fax 86 021 5284 6814 e mail info i bh cn BH GERMANY GmbH Grasstrasse 13 45356 ESSEN GERMANY Tel 49 2015 997018 e mail technik bhgermany com BH FITNESS UK Tel 02037347554 e mail sales uk bhfitness com AFTER SALES UK Tel 02074425525 e mail se...

Reviews: