background image

 

22 

Unissez  le  connecteur  (77)  qui 

dépasse  du  tube  rameur  (80)  au 

connecteur  (74)  qui  dépasse  du  tube 

du corps central (48), Fig.6.  

Introduisez  le  tube  rameur  (80)  dans 

celui qui dépasse du corps central (48), 

dans le sens indiqué par la flèche, Fig.6, 

en veillant à ne pas pincer les câbles.  

Faire descendre le cache (76) du tube 

rameur  (80)  jusqu’au  tube  de  base  du 

corps central (48), Fig.6. 

 

5. MONTAGE DES BRAS.- 

Introduire  l’axe  de  rotation  des  bras 

(81)  dans  les  douilles  du  tube 

transversal du tube rameur (80), Fig.7, 

cet axe doit être bien centré.  

Poser  les  rondelles  de  séparation  (3) 

comme  indiqué  dans  la  Fig.7, 

introduire  le  bras  gauche  (16L) 

(portant  la  lettre  L)  dans  l’axe  de  la 

rotation  des  bras  (81)  Fig.7,  ensuite 

poser  le  bras  droit  (16R)  (portant  la 

lettre R) à l’autre extrémité de l’axe de 

rotation 

des 

bras, 

poser 

aux 

extrémités  de  l’axe,  les  vis  et  la 

rondelle (12), les rondelles plates (13-

14)  et  visser  solidement  à  l’aide  des 

deux clés à tube combinées (A).  

 

6. MONTAGE DES PIEDS.- 

Prendre  la  pédale  droite  (31R)  Fig.8 

(signalée  par  la  lettre  R)  et 

introduisez-la  dans  l’axe  de  la  bielle 

(43) (sur la droite de la machine). 

Prendre  la  rondelle  (37)  de  diamètre 

25  et  la  vis  (12)  puis  vissez 

fermement. 

Placez  le  cache  embellisseur  du  pied 

droite (36), Fig.8 et placez la vis (35). 

 

Prendre  la  pédale  gauche  (31L)  Fig.8 

(signalée par la lettre L) et introduisez-

la  dans  l’axe  (43)  du  côté  gauche  de 

la machine.  

Prendre la rondelle (37) et l’écrou (12) 

et vissez très fort.  

Placez  le  cache  embellisseur  du  pied 

gauche  (36),  Fig.8  et  placez  la  vis 

(35).  

 

7. MONTAGE TUBES DES 

PIEDS.-

 

Prendre  le  pied  droit  (31R)  et  placez-

le dans le “U” de la partie inférieure du 

bras droit (16R), Fig.9. 

Introduire  la  vis  (25)  comme  indiqué 

dans  la  Fig.9A,  prendre  la  rondelle 

plate  (23)  et  l’écrou  de  sûreté  (22)  et 

visser solidement.  

Prendre  le  pied  gauche  (31L)  et  faire 

de  même  que  pour  le  montage  du 

pied droit.  

 

8. MONTAGE DES CACHES 

LATÉRAUX DE L’AXE DE 

ROTATION DES BRAS AVEC 

LES PIEDS.- 

Placez les cache (17) et (21L-21R) des 

pieds  ainsi que  la partie  inférieure des 

bâtons sur le côté droit Fig.10. Vissez-

le  entre  eux  par  l’intermédiaire des  vis 

(35-20). 

Ensuite faire de même pour les autres 

caches  (17)  et  (21L-21R)  sur  le  côté 

gauche. 

 

9. MONTAGE DES BRAS 

SUPÉRIEURS.-  

Prendre le bras supérieur gauche (6L) 

(signalé par la lettre L). 

Introduire  le  bras  dans  l’élément  qui 

dépasse  du  bras  inférieur  gauche 

(16L)  en  faisant  concorder  les  lettres 

(L),  Fig.11,  posez  les  vis  (80),  les 

écrous  aveugles  (79)  et  vissez.  Faire 

le  même  montage  pour  le  bras 

supérieur droit (6R). 

 

Summary of Contents for G2336i

Page 1: ...e montaje y utilizaci n Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage und gebrauchsanleitung Instru es de montagem e utiliza o Istruzioni di montaggio e uso Montage...

Page 2: ...Fig 1 Fig 2...

Page 3: ...Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6...

Page 4: ...Fig 7 Fig 8 Fig 9 Fig 10...

Page 5: ...Fig 11 Fig 12 Fig 13 Fig 14...

Page 6: ...Fig 15 Fig 16 Fig 17 Fig 18...

Page 7: ...Fig 19...

Page 8: ...o apropiados para el ejercicio f sico No utilice prendas sueltas No utilice calzado con suela de cuero o tacones altos Este aparato ha sido probado y cumple con la norma EN957 adecuado s lo para uso d...

Page 9: ...una mayor tensi n sobre la musculatura de las piernas y quiz s deba reducir el tiempo del ejercicio Si tambi n desea mejorar su forma f sica general deber cambiar su programa de entrenamiento Realice...

Page 10: ...L de las rotulas de bastones 21R Tapas embellecedoras inferiores derecha R de las rotulas de bastones 36 Tapa trasera embellecedora de pie izquierdo 36 Tapa trasera embellecedora de pie derecho 76 Tap...

Page 11: ...iete fuertemente 6 MONTAJE DE LOS PIES Coja el pedal derecho 31R Fig 8 marcado con la letra R e introd zcalo en el eje de la biela 43 parte derecha de la m quina Seguido coja la arandela 37 y el torni...

Page 12: ...randelas 29 y los tornillos 26 soltados anteriormente y apriete fuertemente Seguido posicione el reposapi s izquierdo 27L marcado con la letra L sobre el pie derecho 31L coloque las tuercas 30 las ara...

Page 13: ...e se encuentran en la parte delantera de su unidad le facilitar n la maniobra de colocar su unidad en el emplazamiento escogido levantando ligeramente por la parte delantera y empujando como muestra l...

Page 14: ...cise Do not use loose clothing Do not wear leather soled shoes or footwear with high heels This appliance has been tested and it complies with standard EN957 suitable for domestic use only Braking is...

Page 15: ...training program Do the warm up and cooldown exercises as normal but when you are reaching the end of the exercise phase increase the exertion level in order to make your legs work harder You should r...

Page 16: ...HE STABILISER BARS Bring the front stabiliser bar with wheels 73 to the main body 48 positioning the wheels at the front of the unit Fig 3 insert screws 52 the corrugated washers 79 and the nuts 49 Us...

Page 17: ...TINGTHEFOCUSBARSIDE COVERSTOTHEFOOTBARS Next fit the footrest covers 17 21L 21R with the bottom of the joints on the right side Fig 10 Use screws 35 20 to screw them together Then do the same with the...

Page 18: ...Take the front 83 and rear 86 covers and position them on the main post 80 Fig 16 Now use the screws 87 to attach them to the post ATTENTION It is important to retighten all of the screws involved in...

Page 19: ...e EN957 apte pour l usage domestique uniquement Le freinage est ind pendant de la vitesse REMARQUES IMPORTANTES Avant de monter la machine lire attentivement cette notice Sortiez toutes les pi ces de...

Page 20: ...se traduira par une tension plus lev e galement sur la musculature des jambes et il faudra peut tre aussi r duire la dur e de l exercice Si vous souhaitez am liorer votre forme physique en g n ral vo...

Page 21: ...urs gauche L des rotules de b tons 36 Cache arri re embellisseur pied gauche 36 Cache arri re embellisseur pied droit 76 Cache inf rieur rameur 86 Cache avant rameur 86 Cache arri re rameur 92 Transfo...

Page 22: ...5 et la vis 12 puis vissez fermement Placez le cache embellisseur du pied droite 36 Fig 8 et placez la vis 35 Prendre la p dale gauche 31L Fig 8 signal e par la lettre L et introduisez la dans l axe 4...

Page 23: ...rt 13 MISEENPLACEDUGUIDON Prendre le guidon 85 d vissez les vis 12 placez les extr mit s du guidon sur la plaque de la partie sup rieure du tube rameur 80 Fig 14 Vissez avec les vis 12 d viss es pr c...

Page 24: ...pousser comme indiqu dans la Fig 18 La machine doit tre rang e en lieu sec et l abri des carts de temp ratures BRANCHEMENT AU R SEAU Introduire la fiche de branchement m du transformateur 92 dans le...

Page 25: ...e hervorstehen Mit besonderer Vorsicht muss die Verbindung zwischen den Fu st tzen und den beweglichen Armen der Maschine behandelt werden Die Finger k nnen an dieser Stelle eingeklemmt und verletzt w...

Page 26: ...k bungen und denken Sie daran die Muskeln dabei nicht zu berstrecken Nach einigen Tagen werden Sie l ngere Trainingssitzungen und eine st rkere Intensit t der bungen ben tigen Es wird empfohlen mindes...

Page 27: ...r Verpackung und berpr fen Sie ob alle Teile vorhanden sind Es ist ratsam die Montage zu zweit vorzunehmen Fig 1 48 Hauptrahmen 80 Ruderrohr 85 Lenkerstange 73 Rohr des vorderen St nders mit R dern 53...

Page 28: ...kel des Hauptrahmens 48 hinunter Fig 6 5 MONTAGE DER GRIFFSTANGEN Schieben Sie die Drehachse der Griffstangen 81 durch die H lsen des Querrohrs des Ruderrohrs 80 Fig 7 und zentrieren Sie sie Setzen Si...

Page 29: ...end wiederholen Sie den gleichen Vorgang mit dem oberen rechten Arm 6R 10 MONTAGE DER SEITLICHEN ABDECKUNGEN DER DREHACHSE DER GRIFFSTANGEN Nehmen Sie die Abdeckungen 15R die auf der Innenseite mit d...

Page 30: ...ckung 86 und die vordere Abdeckung 83 am Ruderrohr 80 Fig 16 Ziehen Sie sie anschlie end mit den Schrauben 87 fest ACHTUNG Es ist sehr wichtig dass alle Schrauben die bei der Montage des Ger ts bewegt...

Page 31: ...hnischen Kundendienst in Verbindung indem Sie das Servicetelefon anrufen siehe letzte Seite des Handbuchs BH BEH LT SICH DAS RECHT ZU NDERUNGEN SEINER PRODUKT SPEZIFIZIERUNGEN OHNE VORHERIGE ANK NDIGU...

Page 32: ...cal ado apropriados para o exerc cio f sico N o utilize roupas folgadas N o utilize cal ado com sola de couro nem tac es altos Este aparelho foi testado e cumpre com a norma EN957 unicamente adequado...

Page 33: ...cia elevada Isto implicar uma maior tens o sobre a muscula tura das pernas e talvez seja necess rio reduzir o tempo do ejerc cio Se tamb m deseja melhorar a sua forma f sica geral dever mudar o seu pr...

Page 34: ...direita R das r tulas de bast es 21L Tampas embelezadoras inferio res esquerda L das r tulas de bast es 36 Tampa traseira decorativa do p esquerdo 36 Tampa traseira decorativa do p direito 76 Tampa e...

Page 35: ...binadas A aperte com for a 6 MONTAGEM DOS P S Pegue no pedal direito 31R Fig 8 marcado com a letra R e introduza o no eixo da biela 43 parte direita da m quina Depois pegue no anel 37 e no parafuso 12...

Page 36: ...os parafusos 26 soltados anteriormente Depois posicione o apoio de p s esquerdo 27L marcado com a letra L sobre o p esquerdo 31L coloque os porcas 30 as arandelas 29 e os parafusos 26 soltos anterior...

Page 37: ...mento As rodas existentes na parte da frente da sua unidade facilitarlhe o mano brar a sua unidade at ao local escolhido levantando ligeiramente a parte da frente e empurrando como mostra a Fig 18 Dev...

Page 38: ...capi d abbigliamento e scarpe adatte per realizzare allenamenti fisici Non utilizzi capi grandi e sciolti Non utilizzi scarpe con suola di cuoio o tacchi alti Questo apparecchio stato verifi cato e c...

Page 39: ...set timana in giorni alterni Tonificazione muscolare Per tonificare i muscoli durante l allenamento dovr scegliere una resistenza alta Questo signifi ca una tensione maggiore sulla muscolatura delle...

Page 40: ...oni L 17 Coperchi di chiusura asse giro bastoni R 21R Coperchio decorativo inferiore destro R delle cerniere dei bastoni 21L Coperchio decorativo inferiore sinistro L delle cerniere dei bastoni 36 Cop...

Page 41: ...chiavi a tubo conbinate A stringere fino in fondo 6 MONTAGGIO DEI PIEDI Prenda il pedale destro 31R Fig 8 marchiato con la lettera R e lo introduca nell asse 43 della parte sinistra della macchina A...

Page 42: ...3 la posizione sinistra e destra dell unit sempre in posizione pronta per eseguire un esercizio prendere le dado 30 le rondelle 29 ed le viti 26 svitati precedentemente e stringere fortemente Successi...

Page 43: ...ruote 72 che rendono pi semplice il suo spostamento Le ruote che si trovano nella parte anteriore del suo apparecchio le faciliteranno la manovra di collocare il suo apparecchio nel luogo scelto alza...

Page 44: ...ken Draag gepaste kledij en schoeisel voor lichaamsbewe ging Gebruik geen loszittende kledij Draag geenschoenen met een lederen zool of met hoge hakken Dit toestel is getest en voldoet aan de EN 957 n...

Page 45: ...de spieren tijdens de oefeningen steviger en sterker te maken dient u een hoge weerstand te kiezen Dit geeft een hogere spanning op het spierstelsel en het kan soms aangewezen zijn de oefening iets i...

Page 46: ...Monitor 17 Asbedekkingen focusstang L 17 Asbedekkingen focusstang R 21R Beschermingskappen onder kant links R voor de scharnier verbindingen op de focusbalken 21L Beschermingskappen onder kant rechts...

Page 47: ...erzijde van het apparaat Neem vervolgens de ring 37 en de schroef 12 en draai stevig vast Plaats het sierstuk achterkant rechter voetstang 36 Fig 8 en plaats de schroef 35 Neem de linker pedaal 31L Fi...

Page 48: ...tringen 29 en de schroeven 26 die u eerder verwijderde en maak alles goed vast Plaats daarna de linkervoetsteun 27L gemarkeerd met de letter L bovenop de linkerpoot 31L monteer opnieuw de noot 30 de s...

Page 49: ...verplaatsen vergemakkelijkt De twee wieltjes bevinden zich aan de voorkant van het apparaat en verge makkelijken het u het apparaat te verplaatsen en op de uitgekozen plaats te plaatsen door de voork...

Page 50: ...50 G2336i...

Page 51: ...s D19 38 Casquillo manillar D19 38 G2336004 9 End cap upper handlebar D32 42 Tapon manillar superior G2336009 15L Plastic cover L Tapa pivote manillar izq G2337015L 15R Plastic cover R Tapa pivote man...

Page 52: ...ower computer cable 550mm Cable monitor chasis 550mm 0190157 75 Cable 200mm Cable 200mm G2336075 76 Front plastic cover Pantone 9C Tapa inf mastil 9c G2337076 77 Upper computer cable 1050mm Cable moni...

Page 53: ...2014 35 CE Deutsch Hiermit erkl rt Exercycle S L dass sich das Ger t in bereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den brigen einschl gigen Bestimmungen der Richtlinien 2009 125 EG 2011 65...

Page 54: ...bhlatam com mx BH FITNESS CHINA BH China Co Ltd Block A NO 68 Branch Lane 455 Lane 822 Zhen Nan RD Li Zi Yuan Putuo Shanghai 200331 P R C Tel 86 021 5284 6694 Fax 86 021 5284 6814 e mail info i bh cn...

Reviews: