background image

 

22 

MONTAGE SITZ.- 

12.-

Nehmen  Sie  den  Sitz  (24)  und 

positionieren  Sie  ihn  auf  dem 

Sitzauflager Fig.9. 

Nehmen  Sie  die  Schrauben  (71)  mit 

den  Unterlegscheiben  (75)  und 

schrauben Sie sie an. 

 

AUFBAU DER 

RÜCKENLEHNE.- 

13.-

Nehmen  Sie  die  Rückenlehne 

(23),  und  nähern  Sie  diese  dem 

Zentralmast wie in der Fig.10 gezeigt. 

Nehmen 

sie 

anschließend 

die 

Schrauben 

(71) 

mit 

den 

Unterlegscheiben  (75)  und  schrauben 

Sie die Rückenlehne an Fig.10. 

 

MONTAGE DER UNTEREN 

SCHAUMSTOFFE. 

14.

-Nehmen  Sie  als  erstes  die 

Schaumstoffe (53) und führen Sie si in 

die  oberen  runden  Rohre  des 

Beinauflagers ein Fig.10

.

 

Verfahren  Sie  danach  genauso,  um 

die  unteren  Schaumstoffe  (53)  des 

Beinauflagers anzubringen.  

 

MONTAGE DER GEHÄUSE. 

15

.-Bringen 

Sie 

die 

hinteren 

Schutzgehäuse,  links  und  rechts  (22 

und  21)  am  Hauptteil  (1)  an,  so  dass 

der  Zapfen  des  Gehäuses  mit  der 

Basis  übereinkommt  .  Ziehen  Sie  die 

Schrauben  (63)  des  oberen  Teils 

leicht  an,  Fig.11.  Fixieren  Sie  diese 

Gehäuse  ebenfalls  an  den  seitlichen 

Rohren des Gerätes, Fig.11. 

 

MONTAGE DES 

KABELSYSTEMS.- 

16.

-Prüfen  Sie  zunächst,  ob  die 

Stahlkabel 

korrekt 

auf 

den 

Riemenscheiben 

liegen, 

die 

vormontiert geliefert  werden.  Beachten 

Sie dabei die Pfeile auf Fig.12. 

 

Montieren  Sie  die  Bleche  (17)  an 

den Riemenscheiben (57) Fig.12A. 

 

Positionieren  Sie  das  Kabel  (36) 

des 

oberen 

Körpers 

auf 

der 

Riemenscheibe  (57)  Fig.12B.  Setzen 

Sie  die  Riemenscheibe  in  die 

Halterung  des  Hauptrahmens  (1) 

Fig.12B  und  ziehen  Sie  sie  mit  der 

Schraube  (66),  der  Unterlegscheibe 

(76) und der Mutter (80) fest. 

 

Anschließend  befestigen  Sie  ein 

Kabelende  (38)  an  der  Platine  des 

linken  Butterfly-Arms  Fig.12C.  Setzen 

Sie  die  Schraube  (65)  mit  den 

Unterlegscheiben  (76)  und  der  Mutter 

(80) ein. 

Wiederholen  Sie  diese  Montage  mit 

dem  anderen  Kabelende  (38)  am 

rechten Butterfly-Arm.  

 

Bei 

dem 

vorgenannten 

Montageschritt  der  Anbringung  der 

Gewichte,  befinden  sich  diese  bereits 

in ihrer Aufnahme. 

Heben  Sie  das  erste  Gewicht  (42)  an 

und  platzieren  Sie  die  Gewichte-

Wahlstange  (14)  wie  auf  Fig.12D 

dargestellt.  

Drehen Sie die Schraube (36A) in die 

Wahlstange 

(14). 

Wenn 

Sie 

eingeschraubt  ist,  bewegen  Sie  das 

Gewicht  nach  unten,  bis  es  auf  den 

übrigen Gewichten aufliegt. 

Setzen  Sie  den  Gewichte-Wahlstift 

(29) in die Wahlstange (14) Fig.12 und 

ziehen  Sie  die  Mutter  (U)  fest  an 

Fig.12E. 

 

Nehmen  Sie  das  Ende  des 

unteren  Kabels  des  Fußzugs  (37). 

Folgen Sie den Pfeilen, die auf Fig.12 

für  das  Kabel  angegeben  sind  und 

führen  Sie  es  durch  die  erste 

Riemenscheibe (A1) Fig.12. 

Summary of Contents for G112X

Page 1: ... montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage und gebrauchsanleitung Instruções de montagem e utilização Istruzioni di montaggio e uso Montage en gebruiksinstrukties ...

Page 2: ...Fig 1 Fig 2 ...

Page 3: ...3 ...

Page 4: ...4 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 ...

Page 5: ...5 Fig 7 Fig 8 Fig 9 Fig 10 ...

Page 6: ...6 Fig 11 Fig 12 Fig 13 Fig 14 ...

Page 7: ...7 Fig 15 Fig 16 ...

Page 8: ...sa 41 Casquillo sujeción primera pesa 42 Pesa superior 43 Conjunto de pesas 52 Tope inferior de pesas 53 Espumas inferiores soporte piernas 54 Espumas largas Butterfly 55 Cinta agarradero de mano 57 Polea grande 59 Tapón tuerca de M 12 62 Chapa de tope brazos Fig 2 TORNILLERÍA 63 Tornillo hexagonal M 10x20 64 Tornillo hexagonal M 10x25 65 Tornillo hexagonal M 10x30 66 Tornillo hexagonal M 10x50 69...

Page 9: ...ca 59 A continuación coloque la chapa soporte de pies 12 junto al soporte inferior 10 Fig 8 Coloque los tornillos 69 junto con las arandelas 76 y apriete con las tuercas 80 MONTAJE CHAPA TOPE DE BRAZOS 8 Suelte las tuercas junto con las arandelas y los tornillos del soporte giro de brazos Fig 8 Continuación coloque la chapa 62 con el logo hacia fuera y monte los tornillos junto con las arandelas y...

Page 10: ...zca la polea en el soporte del cuerpo principal 1 Fig 12B y apriete con el tornillo 66 la arandela 76 y la tuerca 80 A continuación sujete un extremo del cable 38 en la pletina del brazo izquierdo del ejercicio Butterfly Fig 12C coloque el tornillo 65 con las arandelas 76 y la tuerca 80 Realice similar montaje con el otro extremo del cable 38 del brazo derecho del ejercicio del Butterfly En el pas...

Page 11: ...están marcadas con letras Consultando las tablas de equivalencia pegadas en la base de la máquina sabrá los esfuerzos ejercidos con cada letra en kilogramos y libras DOBLADO DEL ASIENTO 21 Para doblar el asiento retire la varilla de seguridad 26 y levante el asiento en el sentido de la flecha tal como indica la Fig 15 y vuelva a fijar el asiento con la misma varilla Nota El asiento puede graduarse...

Page 12: ...n 41 First weight holding collar 42 Top weight 43 Weight set 52 45x45 tube cap 53 25 diameter tube cap 54 45 diameter tube cap 55 Arm stop protector 57 Large pulley 59 M 12 nut cover 62 Arm limit plate Fig 2 NUTS BOLTS 63 Bolts M 10x20 64 Bolts M 10x25 65 Bolts M 10x30 66 Bolts M 10x50 69 Bolts M 10x80 70 Bolts M 10x85 71 Bolts M 8x20 72 Bolts M 5x10 73 Bolts M 12x110 74 Flat washers M 5 75 Flat w...

Page 13: ...e logo facing outward and refit the bolts washers and nut Tighten the bolts securely FITTING THE TOP FOAM COVERS 9 Take the foam covers 54 and fit them onto the two BUTTERFLY bars as shown in Fig 8 Now take the handle 15 remove the bolt and the washer Fig 8 and screw it on to the arms left and right FITTING THE SEAT STRUCTURE 10 Remove the bolt from the seat support 6 Position it on one of the sea...

Page 14: ... Fig 12 and tighten nut U securely Fig 12E Take the end of the foot pull up cable 37 and by following the arrows marked on the cable Fig 12 pass it through the first pulley A1 as shown in Fig 12 Next pass the same tip through lower pulley B1 C1 Fig 12 Continue passing the tip of the cable 37 through the third pulley D1 Fig 12 Attach the end of the cable to the carabiner 33 and to chain 31 position...

Page 15: ...different positions LEVELLING 22 Once it has been firmly positioned into place check the base and ground level of the machine Levelling can be improved by more or less swivelling the adjustable feet 45 Fig 16 BH RESERVES THE RIGHT TO MODIFY THE SPECIFICATIONS OF ITS PRODUCTS WITHOUT PRIOR NOTICE Do not hesitate to get touch with us if you have any queries by calling 44 0844 335 3988 service bh uk ...

Page 16: ...s 39 Pommeau serrage support jambes 40 Goupille premier poids 41 Douille fixation premier poids 42 Haltère supérieur 43 Ensemble haltères 52 Cache tube de 45x45 53 Cache tube de diamètre 25 54 Cache tube de diamètre 45 55 Protecteur butée bras 57 Grande poulie 59 Cache écrou de M 12 62 Poignées barre longue Fig 2 VISSERIE 63 Vis de M 10x20 64 Vis de M 10x25 65 Vis de M 10x30 66 Vis de M 10x50 69 V...

Page 17: ...ndelles 76 et les écrous 80 et visser MONTAGE DE LA PLAQUE BUTÉE DES BRAS 8 Dévisser les écrous avec les rondelles et les vis du support de rotation des bras Fig 8 Ensuite placer la plaque 62 avec le logo vers l extérieur puis visser les vis avec les rondelles et les rondelles qui ont été dévissées précédemment Visser solidement les vis MONTAGE DES MOUSSES SUPÉRIEURES 9 Prendre les mousses 54 et l...

Page 18: ...it de l appareil Butterfly Dans l étape avant le montage des poids ceux ci se trouvent déjà dans leur logement Lever le premier poids 42 et placer le tube sélecteur de poids 14 comme indiqué dans la Fig 12D Visser la vis 36A dans le tube sélecteur 14 quand celui ci sera vissé abaisser le poids jusqu à ce qu il s appuie sur les autres poids Introduire la goupille sélectrice de poids 29 le tube séle...

Page 19: ... DU SIEGE 21 Pour plier le siège retirez la baguette de sécurité 26 et faites le monter dans le sens de la flèche comme l indique la Fig 15 et bloquez à nouveau le siège à l aide de la même baguette Nota Le siège peut être réglé en hauteur et peut adopter deux positions NIVELLEMENT 22 Après avoir placé l unité à sa place définitive assurez vous qu elle est correctement posée et nivelée sur le sol ...

Page 20: ...lterungsbuchse erstes Gewicht 42 Oberes Gewicht 43 Gewichteanordnung 52 Unterer Anschlag Gewichte 54 Schaumstoffe lang 53 Untere Schaumstoffe Auflager Beine 55 Schutz Armanschlag 57 Große Riemenscheibe 59 Stopfen M 12 Mutter 62 Anschlagblech Arme Fig 2 SCHRAUBEN 63 Schrauben M 10x20 64 Schrauben M 10x25 65 Schrauben M 10x30 66 Schrauben M 10x50 69 Schrauben M 10x80 70 Schrauben M 10x85 71 Schraube...

Page 21: ... Mutter Anschließend platzieren Sie das Blech der Fußschale 12 neben die untere Schale 10 Fig 8 Setzen Sie die Schrauben 69 und die Unterlegscheiben 76 ein und ziehen Sie sie mit den Muttern 80 fest MONTAGE ANSCHLAGBLECH ARME 8 Lösen Sie die Schrauben zusammen mit den Unterlegscheiben und den Schrauben des Auflagers der Dreharmlehnen Fig 8 Bringen Sie anschließend das Blech 29 mit dem Logo nach Au...

Page 22: ...ert geliefert werden Beachten Sie dabei die Pfeile auf Fig 12 Montieren Sie die Bleche 17 an den Riemenscheiben 57 Fig 12A Positionieren Sie das Kabel 36 des oberen Körpers auf der Riemenscheibe 57 Fig 12B Setzen Sie die Riemenscheibe in die Halterung des Hauptrahmens 1 Fig 12B und ziehen Sie sie mit der Schraube 66 der Unterlegscheibe 76 und der Mutter 80 fest Anschließend befestigen Sie ein Kabe...

Page 23: ...SWAHLHAKENS FÜR DIE GEWICHTE 20 Führen Sie den Auswahlhaken 29 für die Gewichte in das Loch der Gewichte entsprechend Ihrer Übung wie in der Fig 14 gezeigt Für eine bessere Kontrolle der Übungen sind die Gewichte mit Buchstaben bezeichnet Sehen Sie die Vergleichstabelle die am Gerät angebracht ist Dort sehen Sie das Gewicht für jeden Buchstaben in Kilogramm und Pfund KLAPPEN DES SITZES 21 Um die S...

Page 24: ... cabo pesos 32 Corrente cabo puxados pernas 33 Enganche de correntes 39 Manípulo para apertar suporte de pernas 40 Passador primeiro peso 41 Casquilho fixação primeiro peso 42 Peso superior 43 Conjunto de pesos 52 Limitador inferior de pesos 53 Espumas inferiores suporte pernas 54 Espumas longas 55 Protector limite braços 57 Roldana grande 59 Tampa porca M 12 62 Chapa de topo de braços Fig 2 PORCA...

Page 25: ...ue a tampa decorativa de porca 59 De seguida coloque a placa suporte de pés 12 junto ao suporte inferior 10 Fig 8 Coloque os parafusos 69 com as anilhas 76 e as porcas 80 e aperte MONTAGEM CHAPA TOPO DE BRAÇOS 8 Solte as porcas juntamente com as arandelas e os parafusos do suporte de rodagem de braços Fig 8 De seguida coloque a chapa 62 com o logotipo para fora e monte os parafusos juntamente com ...

Page 26: ...o parafuso 66 a anilha 76 e a porca 80 Em seguida fixe um extremo do cabo 38 na peça respectiva do braço esquerdo do exercício Butterfly Fig 12C coloque o parafuso 65 com as anilhas 76 e a porca 80 Realize a mesma montagem com o outro extremo do cabo 38 do braço direito do exercício do Butterfly No passo anterior da montagem dos pesos estes já devem estar colocados no seu alojamento Levante o prim...

Page 27: ... de equivalencia colados na base da máquina saberá os esforços exercidos com cada letra em kilogramas e libras DOBRAGEM DO ASSENTO 21 Para dobrar o assento tire a varilha de segurança 26 e suba o mesmo no sentido da seta como indica na Fig 15 e torne a prender o assento com a mesma varilha Nota O assento pode ser graduado em altura dispondo de duas posições NIVELAÇÃO 22 Uma vez colocada a sua unid...

Page 28: ...ei pesi 32 Cavo a catena per la trazione della gambe 33 Gancio delle catene 39 Pomello stringi supporto gambe 40 Perno del primo peso 41 Boccola di fissaggio del primo peso 42 Peso superiore 43 Kit di pesi 52 Coperchio inferiore dei pesi 53 Imbottiture inferiori supporto gambe 54 Imbottiture lunghe 55 Coperchio di protezione per braccia 57 Puleggia grande 59 Coperchio del dado M 12 62 Lamierino di...

Page 29: ... Successivamente collocare la lamiera supporto piedi 12 vicina al supporto infriore 10 Fig 8 Inserire le viti 69 inserire le rondelle 76 ed i dadi 80 e stringere fortemente MONTAGGIO DEL LAMIERINO DI ARRESTO DELLE BRACCIA 8 Svitare i dadi le rondelle e le viti del supporto di giro delle braccia Fig 8 Successivamente montare il lamierino 62 con il marchio verso l esterno e inserire le viti con le r...

Page 30: ...uito fissare un estremità del cavo 38 sulla piastra del braccio sinistro dell operazione Butterfly Fig 12C posizionare la vite 65 con le rondelle 76 e il dado 80 Eseguire lo stesso montaggio con l altra estremità del cavo 38 del braccio destro dell operazione del Butterfly Nel passaggio precedente del montaggio dei pesi queste sono già nelle proprie sedi Sollevare il primo peso 42 e collocare il t...

Page 31: ...onoscerà gli sforzi esercitati con ogni lettera in chilogrammi e libbre PER PIEGARE IL SEDILE 21 Per piegare il sedile ritiri la barretta di sicurezza 26 e faccia salire lo stesso nella direzione della freccia come indicato nella Fig 15 e torni a bloccare il sedile con la stessa barretta NOTA Il sedile può essere regolato in altezza disponendo di due posizioni LIVELLAMENTO 22 Una volta collocata l...

Page 32: ...pin voor eerste gewicht 41 Borgring eerste gewicht 42 Bovengewicht 43 Gewichtsset 52 Stopje voor onderzijde van gewichten 53 Schuimafdekking onderkant beensteun 54 Lange schuimafdekkingen 55 Armstopbescherming 57 Groot katrol 59 M 12 moerkapje 62 Armbegrenzingsplaat Fig 2 MOEREN SCHROEVEN 63 Schroeven M 10x20 64 Schroeven M 10x25 65 Schroeven M 10x30 66 Schroeven M 10x50 69 Schroeven M 10x80 70 Sc...

Page 33: ...moer 81 en maak goed vast Bevestig het moerkapje 59 Plaats vervolgens de voetsteunplaat 12 in de buurt van de ondersteun 10 Fig 8 Bevestig de schroeven 69 en de sluitringen 76 en draai de moeren 80 aan DE ARMBEGRENZINGSPLAAT BEVESTIGEN 8 Haal de moeren sluitringen en schroeven van de armdraaisteun af Fig 8 Bevestig vervolgens de plaat 62 met het logo naar buiten wijzend en maak de schroeven sluitr...

Page 34: ... de plaatjes 17 op de katrollen 57 zoals weergegeven in Fig 12A Plaats de kabel van het bovenframe 36 op de katrol 57 Fig 12B Voer de katrol in in de steun van het hoofdframe 1 Fig 12B en maak goed vast met behulp van de bout 66 sluitring 76 en moer 80 Bevestig vervolgens het ene uiteinde van de kabel 38 aan het linker armplaatje voor de Butterfly oefening Fig 12C Bevestig de bout 65 met sluitring...

Page 35: ... wijzers van de klok mee en trekt u haar uit de buis Om de oefeningen beter te kunnen controleren zijn de gewichten van letters voorzien Op de tabel op het voetstuk van het apparaat kunt u de bijbehorende krachtin spanning in kilo s en ponden aflezen DE ZITTING OMBUIGEN 21 Om de zitting om te buigen verwijdert u de veiligheidspen 26 en brengt u de zitting in de richting van de pijl omhoog zoals op...

Page 36: ...G112X ...

Page 37: ... Bestellung von Ersatzteilen Bitte angeben Maschinenmodell Nr des entsprechenden Ersatzteils Menge Para encomenda de peça de recambio Indicar o modelo da máquina Nº correspondente à peça Quantidade Per ordinare pezzi di ricambio Indicare il modello della macchina Nº che corrisponde al pezzo Quantità Bestellen van vervangingsonderdelen Geef het model van het toestel op Nummer van het onderdeel Hoev...

Page 38: ... FITNESS NORTH AMERICA 20155 Ellipse Foothill Ranch CA 92610 Tel 1 949 206 0330 Fax 1 949 206 0350 fitness bhnorthamerica com www bhnorthamerica com BH FITNESS CHINA BH China Co Ltd Block A NO 68 Branch Lane 455 Lane 822 Zhen Nan RD Li Zi Yuan Putuo Shanghai 200331 P R C Tel 86 021 5284 6694 Fax 86 021 5284 6814 BH SE RESERVA EL DERECHO A MODIFICAR LAS ESPECIFICACIONES DE SUS PRODUCTOS SIN PREVIO ...

Reviews: