background image

 

28 

ISTRUZIONI DI 

FUNZIONAMENTO.-

  

 

MODO MANUALE. 

Premendo  il  tasto  START/STOP,  si 

illuminerà  la  luce  MANUALE  dell’ 

insieme  di  luci  (D)  l’apparecchio  si 

metterà  in  funzionamento  trascorsi  3 

secondi, che appaiono indicati in modo 

discendente  nel  display  di  TIME  (A), 

con  una  velocità  de  1,0  Km/h. 

Trovandosi  nel  modo  MANUALE  lei 

può  aumentare  o  diminuire  la  velocità 

premendo i tasti (+ -) fra i valori di 1,0 -

16 Km/h,  

 

Premendo  il  tasto  START/STOP  o 

togliendo  la  CHIAVE  DI  SICUREZZA 

l’apparecchio si fermerà. 

 

MODO PROGRAMMI.- 

Questo  monitor  ha  a  disposizone  otto 

programmi.(BODY 

FAT; 

HRC, 

MANUALE;  P1;  P2;  P3;  P4;  P5) 

dentro  dei  programmi  dal  (P1  al  P5) 

esistono  tre  livelli  d’  inclinazione  dal 

(L1–L5)  ciò  rende  possi-  bile ottenere 

25 programmi diversi.  

Vedere  i  grafici  dei  programmi 
preprogrammati  nelle  pagine  finali 
dei questo manuale. 

 

Trovandosi  l’  apparecchio  pronto  in 

READY,  premendo  il  tasto  MODE 

lampeggerà  il  led  di  MANUALE, 

premendo  i  tasti  (+  -)  potrà  entrare 

nell’opzione  di  scelta  di  programma 

dal  (P1  al  P5)  indicato  con  il 

lampeggio  del  led  che  corrisponde  al 

programma,  una  volta  scelto  il  suo 

programma prema il tasto ENTER per 

confermarlo ed il led rimarrà acceso. 

Premendo i tasti (+ -) potrà scegliere iil 

livello  che  desidera,  dopo  prema 

ENTER per confermarlo. 

A continuazione  lampeggerà il display 

di  TIME  (Tempo),  soltanto  per  L3-L5. 

Per programmare la durata del tempo 

nel programma scelto, prema i tasti (+ 

-) (5 -99 minuti). Il monitor ha un tempo 

pre  impostato  di  25  minuti  per  la 

durata del programma. 

Ogni  programma  e  livello  è  diviso  in 

12  scale  di elevazione e velocità. Nel 

primo punto di tutti i programmi è stato 

impostato 

un 

minuto 

di 

ris- 

caldamento. 

Prema  il  tasto  START/STOP  e 

l’apparecchio 

si 

metterà 

in 

funzionamentod’accordo  con  i  valori 

che  lei  abbia  introdotto.  Lei  può 

cambiare  in  qualsiasi  momento 

dell’allenamento la velocità, premendo 

i tasti (- +) del monitor Una volta finito il 

minuto passa al programma che stava 

realizzando. 

 

FERMATA D’EMERGENZA.-  

Per  fornire  la  massima  sicurezza 

all’utente,  questo  apparecchio  a 

disposizione  una  chiave  di  sicurezza 

(g) ed un tasto di STOP/RESET. 

La  chiave  di  sicurezza  (g)  dovrà 

sempre  trovarsi  collocata  nel  suo 

alloggio  (E),  vedere  Fig.2.  In  caso 

contrario,  l’  apparecchio  non  si 

metterà in funzionamento. 

Quando  faccia  uso  dell’  apparecchio, 

fissi  la  chiave  di  sicurezza  agli  abiti 

con  il  clip.  Con  uno  strattone,  la 

chiave  di  sicurezza  uscirà  dal  suo 

alloggio  e  l’  apparecchio  si  fermerà 

inmediatamente.  Per  metterla  di 

nuovo  in  funzionamento,  collochi  di 

nuovo la chiave nel suo alloggio. 

Tolga  la  chiave  di  sicurezza  (g)  se 

non 

ha 

intenzione 

di 

usare 

l’apparecchio  e  la  conservi  lontano 

dalla portata dei bambini. Premendo il 

tasto  rosso  di  STOP/RESET  l’ 

Summary of Contents for G-6488

Page 1: ...1 G 6488 UNIDAD ELECTRONICA ELECTRONIC MONITOR UNITÉ ÉLECTRONIQUE ELEKTRONIKEINHEIT UNIDADE ELECTRÓNICA IMPIANTO ELETTRONICO ELEKTRONISCHER MONITOR ...

Page 2: ...2 Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 ...

Page 3: ...lojamiento E Fig 2 En caso contrario la máquina no se pondrá en marcha Al colocar la llave de seguridad g en su lugar E sonará un pitido y todos los displays mostrarán el valor 00 00 lo que significa que la máquina esta en posición de marcha READY CAMBIO DE KILÓMETROS A MILLAS Para realizar el cambio bien de km h a Millas o viceversa seguir el procedimiento siguiente Pulsar la tecla MODE y mantene...

Page 4: ...nuación parpadeará el display de TIME Tiempo solo para L3 L5 Para programar la duración del tiempo en el programa elegido pulse las teclas ó 5 99 minutos El monitor tiene un tiempo predefinido de 25 minutos para la duración del programa En cada programa y nivel están repartidos en 12 escalas de elevación y velocidad En la primera escala de todos los programas hay un minuto de calentamiento Pulse l...

Page 5: ...s manos en los sensores de pulso R que están en la unidad electrónica La medida de pulso aparece después de unos segundos El símbolo del corazón al lado de la cifra de pulso parpadea al ritmo de su pulso Fig 4 IMPORTANTE ESTE NO ES UN APARATO MÉDICO Y POR LO TANTO LA INFORMACIÓN DEL RITMO CARDIACO ES ORIENTATIVA MEDICIÓN DE LA GRASA CORPORAL BODY FAT Estando la maquina en READY preparada con la lu...

Page 6: ...6 de programas ver tabla de valores de la grasa corporal Body Fat BH SE RESERVA EL DERECHO A MODIFICAR LAS ESPECIFICA CIONES DE SUS PRODUCTOS SIN PREVIO AVISO ...

Page 7: ... correa de transmisión 4 La máqunia se para salta el limitador de corriente 4 Comprobar lubricación banda 4 Pulsar el limitador de corriente con el interruptor en 0 y lubricar la banda de deslizamiento 5 La barandilla da calambres en las manos 5 Comprobar que el enchufe donde está conectada tiene toma tierra 5 Enchufar la máquina en enchufe con toma de tierra 6 La banda se descentra 6 a Comprobar ...

Page 8: ...t be inserted into its spot E Fig 2 otherwise the machine will not operate As soon as the safety key g is in place the machine will beep and all of the displays will show a 00 00 value indicating that the machine is READY to be used CHANGING FROM KILOMETRES TO MILES Do the following to change from kilometres to miles or vice versa Press and hold the MODE key while you press the ENTER key for appro...

Page 9: ...m up period for the first stage of all the programs Press the START STOP key and the machine will start to operate based on the values it has been given You can change the elevation and speed settings at any time during the exercise by pressing the or keys on the monitor As soon as the one mi nute warm up has finished the machine will start the chosen program EMERGENCY STOP For the user s maximum ...

Page 10: ...AL APPLIANCE AND THERE FORE THE HEART RATE SHOWN IS MERELY FOR GUIDELINE PURPOSES BODY FAT PERCENTAGE By pressing the BODY FAT key when the machine is READY the AGE display will start to flash use the or keys to enter your age Press the ENTER key to confirm and the HEIGHT display will start to flash use the or keys to enter your height press the ENTER key The MALE 1 or FEMALE 0 display will start ...

Page 11: ...tension 3 c Adjust the drive belt tension 4 The machine stops the breaker trips 4 Check that the band is lubricated 4 Reset the overload button with the On Off switch at 0 and lubricate the treadmill band 5 Electrical shocks through the handrail 5 Check that the machine is plugged into an earthed mains socket 5 Plug the machine into an earthed mains socket 6 The treadmill belt skews off centre 6 a...

Page 12: ...ute de quoi la machine ne se mettra pas en marche Dès que la clé de sécurité g sera située à sa place E un signal sonore retentira et tous les écrans afficheront la valeur 00 00 ce qui voudra dire que lamachine se trouve sur la position marche READY PASSER DES KILOMÈTRES AUX MILLES Pour passer des km h aux milles ou vice versa faire comme indiqué ci après Appuyer sur la touche MODE et sans la relâ...

Page 13: ...s appuyez sur les touches ou si vous sélectionnez un niveau appuyez sur ENTER pour confirmer Le display TIME durée se mettra alors à clignoter seulement pour L3 L5 Pour programmer la durée dans le programme choisi appuyez sur les touches 5 99 minu tes Le temps prédéfini dans le moniteur pour la durée du programme est de 25 minutes Chaque programme et chaque niveau sont divisés en 12 phases d éléva...

Page 14: ...TAPIS DE COURSE SUR LA POSITION DE PLIAGE L INCLINAI SON DE LA MACHINE DOIT SE TROUVER AU NIVEAU LE PLUS BAS MESURE DU POULS Pour mesurer le pouls placez les deux mains sur les senseurs de pouls R qui se trouvent sur l unité électronique La mesure du pouls est affichée dans les secondes qui suivent Le symbole du cœur qui se trouve près du chiffre u pouls clignotera à la cadence de votre pouls Fig ...

Page 15: ... Fig 4 Dans la minute qui suit environ le point de référence du taux de graisse corporelle sera affiché Body Fat dans les voyants des programmes voir tableau des valeurs de la graisse corporelle Body Fat BH SE RÉSERVE LE DROIT DE MODIFIER LES CARACTÉRISTI QUES DE SES PRODUITS SANS PRÉAVIS ...

Page 16: ...ent 3 c Tendre la courroie de transmission 4 La machine s arrête le limiteur de courant saute 4 Vérifiez la lubrification du tapis 4 Placez le limiteur de courant avec l interrupteur sur 0 et graissez la bande de glissement 5 Coups de bourre sur les mains quand elles touchent la main courrante 5 Vérifiez si la prise de courant dispose d une mise à la terre 5 Branchez la machine à une prise dotée d...

Page 17: ...Gerät gestartet werden kann Beim Einstecken des Sicherheitsschlüssels e ertönt ein akustisches Signal und alle Displays zeigen den Wert 00 00 dies bedeutet dass sich die Maschine in betriebsbereitem Zus tand READY befindet UMSCHALTEN VON KILOMETERN AUF MEILEN Um den Wechsel von km h auf Meilen bzw umgekehrt auszuführen gehen Sie bitte folgendermaßen vor Halten Sie die Taste MODE gedrückt und betät...

Page 18: ...tätigen Sie es mit ENTER Danach beginnt das Display TIME Dauer zu blinken nur für L3 L5 Zum Programmieren der Dauer betätigen Sie bitte die Tasten 5 99 Minuten Die vorprogram mierte Zeit des Monitors für die Programmdauer beträgt 25 Minuten In jedem Programm und auf jedem Niveau sind die Neigung und die Geschwindigkeit in 12 Skalen unterteilt Als erstes erfolgt in jedem Programm eine einminütige A...

Page 19: ...m Sie Gegenstände unter das Laufband legen WICHTIG BEVOR SIE DAS GERÄTZUSAM MENKLAPPEN MUSS DIE STEIGUNG AUF DAS NIEDRIGSTE NIVEAU GESTELLT WER DEN PULSMESSUNG Die Pulsmessung erfolgt indem man beide Hän de auf die Pulssensoren R legt die sich in der Elektronikeinheit befinden Nach einigen Sekun den werden die Werte angegeben Das Herzsym bol neben dem Pulswert blinkt im Pulsrhythmus Abb 4 WICHTIG ...

Page 20: ...die Sensoren R des Monitors Fig 3 Nach ca einer Minute wird der Referenzpunkt für Körperfett Body Fat mit den Programmleuchten angezeigt Vgl Werte der Körperfett Tabelle BH BEHÄLT SICH DAS RECHT VOR DIE SPEZIFIZIERUNGEN SEINER PRODUKTE OHNE VORHERIGE ANKÜNDIGUNG ZU ÄNDERN ...

Page 21: ... Die Maschine bleibt stehen der Strombegrenzer löst aus 4 Prüfen Sie die Schmierung des Bandes 4 Stellen Sie den Schalter auf 0 und betätigen Sie den Strombegrenzer Schmieren Sie das Gleitband 5 Elektrische Schläge beim Berühren der Haltestangen 5 Prüfen Sie ob die benutzte Steckdose geerdet ist 5 Schliessen Sie das Gerät an eine geerdete Steckdose an 6 Das Band verrutscht 6 a Prüfen Sie ob der Bo...

Page 22: ...o seu alojamento E Fig 2 Caso contrário a máquina não entrará em funcionamento Ao colocar a chave de segurança g no seu lugar E ouvir se á um sinal sonoro e todos os displays mostrarão o valor 00 00 o que significa que a máquina está na posição de colocação em funcionamento READY MUDANÇA DE QUILÓMETROS PARA MILHAS Para realizar a mudança de km h para milhas ou vice versa executar o seguinte proced...

Page 23: ...so Apertando as teclas escolhe o nível que deseja aperte ENTER para confirmar A seguir piscará o display de TIME Tempo somente para L3 L5 Para programar a duração do tempo no programa escolhido aperte as teclas 5 99 minutos O monitor tem um tempo previamente definido de 25 minutos Cada programa e nível estão repartidosem 12 escalas de elevação e velocidade No primeiro ponto de todos os programas h...

Page 24: ...O A pulsação mede se colocando ambas as mãos nos sensores de pulsação R que estão na unidade electrónica A medida da pulsação aparece depois de uns segundos O símbolo do coração ao lado da cifra de pulsação piscará com o mesmo ritmo da sua pulsação Fig 4 IMPORTANTE ESTE NÃO É UM APARELHO MÉDICO E POR ESSA RAZÃO A INFOR MAÇÃO DO RITMO CARDÍACO SERVE APE NAS DE ORIENTAÇÃO MEDIÇÃO DA GORDURA CORPORAL...

Page 25: ...25 programas ver tabela de valores da gordura corporal Body Fat BH RESERVA O DIREITO DE PODER MODIFICAR AS ESPECIFICAÇÕES DOS SEUS PRODUTOS SEM PRÉVIO AVISO ...

Page 26: ... Deixe a banda correia de transmissão tensa 4 A máquina pára salta o limitador de corrente 4 Comprove lubrificação banda 4 Apertar o limitador de corrente com o interruptor em 0 e lubrifique a banda de deslizamento 5 O corrimão dá choques nas mãos 5 Comprove se a tomada onde está ligada tem ligação à terra 5 Ligar a máquina numa ficha com ligação à terra 6 A banda fica descentrada 6 a Comprove niv...

Page 27: ... nel suo alloggio E In caso contra rio l apparecchio nonfunzionerà Nel collocare la chiave di sicurezza g nel suo alloggio E si sentirà un fischio e tutti i display mostreranno il valore 00 00 ciò significa che l apparec chio si trova in posizione pronto per il suo funzionamento READY CAMBIO DA CHILOMETRI A MIGLIA Per effettuare il cambio da km h a Miglia o viceversa seguire il seguente procedimen...

Page 28: ...rmarlo A continuazione lampeggerà il display di TIME Tempo soltanto per L3 L5 Per programmare la durata del tempo nel programma scelto prema i tasti 5 99 minuti Il monitor ha un tempo pre impostato di 25 minuti per la durata del programma Ogni programma e livello è diviso in 12 scale di elevazione e velocità Nel primo punto di tutti i programmi è stato impostato un minuto di ris caldamento Prema i...

Page 29: ...ttito cardiaco si realizza collocando ambedue le mani nei sensori di polso R che si trovano nell elettronico La misura del polso appare passati alcuni secondi Il simbolo del cuore che si trova accanto alla cifra del polso lampeggia al ritmo del battito del suo cuore Fig 4 IMPORTANTE QUESTO NON È UN PPAREC CHIO MEDICO E QUINDI L INFORMAZIONE DEL BATTITO CARDIACO È SOLO ORIENTATIVA MISURA DEL GRASSO...

Page 30: ...30 BH SI RISERVA IL DIRITTO DI MODIFICARE LE SPECIFICHE DEI SUOI PRODOTTI SENZA AVVERTI MENTO PREVIO ...

Page 31: ...Tesare la cinghia di trasmissione 4 L apparecchio si ferma salta il limitatore di corrente 4 Verificare la lubrificazione del nastro 4 Premere il limitatore di corrente con l interruttore a 0 e lubrificare il nastro di scorrimento 5 Il corrimano provoca scosse nelle mani 5 Verificare che la presa dove è stata collegata abbia presa a terra 5 Collegare l apparecchio ad una spina con presa a terra 6 ...

Page 32: ...daarvoor bes temde plaats te zitten E Fig 2 Wanneer de sleutel niet op zijn plaats zit treedt het apparaat niet in werking Wanneer u de veiligheidssleutel g plaatst klinkt er een piep en alle displays tonen de waarde 00 00 wat betekent dat het apparaat gereed is voor gebruik READY OVERGAAN VAN KILOMETERS OP MIJLEN Doe het volgende om van kilometers over te gaan op mijlen of omgekeerd Druk op de to...

Page 33: ...E Tijd kni pperen Om de tijdsduur van het gekozen programma te programmeren drukt u op de toetsen 5 99 minuten De monitor staat voorgeprogrammeerd voor een programmaduur van 25 minuten Elk programma en niveau is verdeeld over 12 hellingsen snelheidsschalen Alle programma s beginnen met een warmingup van een minuut Druk op de toets START STOP en pparaat start overeenkomstig dewaarden die u heeft in...

Page 34: ... HARTSLAGMETING De hartslag wordt gemeten door beide handen op de hartslagsensoren die zich op de elektronische eenheid bevinden te leggen De hartslagmeting verschijnt na enkele seconden in beeld Het hart symbooltje dat zich naast de cijferaanduiding bevindt begint op het ritme van uw hartslag te knipperen Fig 4 BELANGRIJK DIT IS GEEN MEDISCH MEETINSTRUMENT EN DAAROM IS DE INFORMATIE OMTRENT DE HA...

Page 35: ...erstrijken van ongeveer een minuut wordt het referentiepunt getoond van de lichaamsvetwaarde Body Fat door middel van de programmalichtjes zie de tabel van de waarde lichaamsvet Body Fat BH BEHOUDT ZICH HET RECHT VOOR DE PRODUCTSPECI FICATIES TE VERANDEREN ZONDER VOORAFGAAND BERICHT ...

Page 36: ... 4 Controleer de smering van de band 4 Druk op de stroombegrenzer met de schakelaar in positie 0 en smeer de band 5 Het frame geeft elektrische schokken in de handen 5 Controleer of het apparaat is aangesloten op een geaard stopcontact 5 Sluit het apparaat aan op een geaard stopcontact 6 De band loopt niet central 6 a Controleer of de ondergrond waterpas is 6 b Controleer of het apparaat stevig op...

Page 37: ...37 E PERFILES DE LOS PROGRAMAS GB PROGRAM PROFILES F PROFILS DES PROGRAMMES D PROGRAMMPROFILE P PERFIS DOS PROGRAMAS I PROFILI DEI PROGRAMMI NL PROGRAMMAPROFIELEN ...

Page 38: ......

Page 39: ... 949 206 0350 fitness bhnorthamerica com www bhnorthamerica com BH FITNESS MEXICO BH Exercycle de México S A de CV Eje 132 136 Zona Industrial 2ª Secc 78395 San Luis otosí S L P MEXICO Tel 52 444 824 00 29 Fax 52 444 824 00 31 www bh com mx BH SE RESERVA EL DERECHO A MODIFICAR LAS ESPECIFICACIONES DE SUS PRODUCTOS SIN PREVIO AVISO SPECIFICATIONS MAY BE CHANGED WITHOUT PRIOR NOTICE DUE TO OUR PROGR...

Reviews: