BGS technic 8669 Instruction Manual Download Page 5

BGS technic KG

Bandwirkerstr. 3

D-42929 Wermelskirchen

Tel.: 02196 720480

Fax.: 02196 7204820

mail@bgs-technic.de

www.bgstechnic.com

© BGS technic KG, Copying and further use not allowed

SAFETY INFORMATIONS 

  Keep children and other persons out of the working area. 

  Do not allow children to play with this tool or its packaging. 

  Do not use the tool if parts are missing or damaged. 

  Use the tool for the intended purpose only. 

  Never place the tool on the vehicle battery. There is a risk of a short circuit.

 

  Be careful when working on running engines. Loose clothing, tools and other objects can be 

caught by rotating parts and cause serious injury. 

  Be careful when working on hot engines because of the risk of burn injuries!

 

  If you remove the ignition key before repairing, you can prevent the engine from being started 

accidentally and resulting in engine damage and personal injuries. 

  This manual serves as a brief guide and does not replace a workshop manual. Always refer to 

the vehicle-specific service literature, particularly the technical data such as torque values and 
instructions for disassembly/assembly, etc. 

  After repair or before starting the engine, turn a minimum of 2 turns by hand and check the 

timing again. 

  Turn the engine only in the normal direction of rotation (clockwise unless otherwise specified)

 

  Do not use locking tools for camshaft and crankshaft as a counter-holder, during loosening or 

tightening screws on pulley, camshaft or crankshaft. This can damage tools and engine 
components. Only use tools that are suitable for this purpose.

 

  

ENVIRONMENTAL PROTECTION 

Recycle unwanted materials instead of disposing of them as waste. Packaging should be 
sorted, taken to a recycling centre and disposed of in a manner which is compatible with 
the environment. Contact your local solid waste authority for recycling information. Dispose 
of this product at the end of its working life environmentally. 
 
 
 
 
 

USE 

Use this tool to hold the Crankshaft Pulley Flange still whilst 
releasing the pulley flange centre bolt (left hand thread). In order to 
gain access to the pulley flange the pulley must first be removed by 
removing the 4 outer fixings pulley fixings. 

 
Note:

 Do not release the pulley flange centre bolt until the cam and 

crank timing pins are in place. Do not attempt to loosen or tighten 
the pulley centre bolt without holding the flange with the flange tool 
or the crankshaft and camshaft tools will be damaged. 

 

 
 
 
 
 
 

Summary of Contents for 8669

Page 1: ... 8 mm ACHTUNG Lesen Sie die Bedienungsanleitung und die enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam durch bevor Sie das Produkt verwenden Benutzen Sie das Produkt korrekt mit Vorsicht und nur dem Verwendungszweck entsprechend Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann zu Schäden Verletzungen und Erlöschen der Gewährleistung führen Bewahren Sie diese Anleitungen für späteres Nachlesen an einem sich...

Page 2: ...teratur Nach erfolgter Reparatur bzw vor dem Starten den Motor min 2 Umdrehungen von Hand drehen und die Steuerzeiten erneut überprüfen Drehen Sie den Motor nur in normale Drehrichtung im Uhrzeigersinn soweit nicht anders angegeben Einstellwerkzeuge für Nocken und Kurbelwellen niemals als Gegenhalter beim Lösen oder Festziehen von Verschraubung an Riemenscheiben Nocken oder Kurbelwellenrädern verw...

Page 3: ...nd der andere an der Rückseite Zum Erreichen der Stopfen muss die Kraftstoffleitung und der Kabelbaum angehoben werden Die Werkzeuge so montieren dass die inneren Schlüsselflächen der Werkzeuge horizontal stehen Die Werkzeuge sind korrekt montiert wenn sie sich leicht nach innen drücken lassen Hinweis die Einstellwerkzeuge dienen zum Ausrichten der Nockenwellen nicht zum Arretieren der Nockenwelle...

Page 4: ...8 mm ATTENTION Read the operating instructions and all safety instructions contained therein carefully before using the product Use the product correctly with care and only according to the intended purpose Non compliance of the safety instructions may lead to damage personal injury and to termination of the warranty Keep these instructions in a safe and dry location for future reference Enclose t...

Page 5: ... After repair or before starting the engine turn a minimum of 2 turns by hand and check the timing again Turn the engine only in the normal direction of rotation clockwise unless otherwise specified Do not use locking tools for camshaft and crankshaft as a counter holder during loosening or tightening screws on pulley camshaft or crankshaft This can damage tools and engine components Only use tool...

Page 6: ...he blanking plugs and screw the locking tools into place with the flats on the inner section of the tools horizontal The tools are correctly fitted when the inner section of the tools can be easily pushed in with finger pressure Note These tools are for setting the position of the camshafts Do not attempt to loosen or tighten any fixings on the camshaft using these tools to lock the camshaft as da...

Page 7: ... utilisation et les consignes de sécurité avant d utiliser le produit Utilisez correctement le produit avec prudence et uniquement en conformité avec l utilisation prévue Ne pas respecter les instructions et consignes de sécurité peut entraîner des blessures des dommages matériels et l annulation de la garantie Conservez ce manuel en lieu sûr et sec afin de pouvoir le consulter ultérieurement Veui...

Page 8: ...ès une réparation ou avant le démarrage du moteur faites 2 rotations à la main minimum et revérifiez ensuite les temps de distribution Faites tourner le moteur uniquement dans le sens de rotation normal sauf indication contraire le sens des aiguilles d une montre N utilisez jamais les outils de réglage pour arbres à cames et vilebrequins comme dispositif de retenue lorsque vous desserrez ou serrez...

Page 9: ... de carburant et le faisceau de câblage doivent être soulevés Montez les outils de sorte que les surfaces intérieures des clés des outils soient horizontales Les outils sont montés correctement lorsqu ils peuvent être facilement poussés vers l intérieur Remarque les outils de réglage permettent d aligner les arbres à cames pas de bloquer les arbres à cames par ex lors du desserrage des pignons des...

Page 10: ...del cigüeñal para ser utilizada como OEM Fiat 1870900300 Ford 303 1468 6 Pasador de ajuste del cigüeñal para ser utilizado como Fiat 8 mm ATENCIÓN Lea atentamente el manual de instrucciones y todas las instrucciones de seguridad antes de utilizar el producto Utilice el producto de forma correcta con precaución y solo de acuerdo con su uso previsto El incumplimiento de las instrucciones de segurida...

Page 11: ...de la literatura de servicio específica del vehículo Después de realizar la reparación o antes de arrancar el motor gire el motor como mínimo 2 vueltas a mano y compruebe de nuevo la sincronización Gire el motor solo en el sentido de giro normal en el sentido horario salvo indicación de lo contrario No utilice nunca las herramientas de ajuste para árboles de levas y cigüeñales como contrasoporte c...

Page 12: ...ue quitar los tapones de sellado Un tapón se encuentra en la parte delantera de la tapa de la válvula y el otro en la parte trasera Para llegar a los tapones hay que levantar la tubería de combustible y el mazo de cables Monte las herramientas de forma que las superficies interiores de las herramientas queden horizontales Las herramientas están correctamente montadas cuando se pueden empujar fácil...

Reviews: