BGS technic 8319 Manual Download Page 5

BGS technic KG

Bandwirkerstr. 3

D-42929 Wermelskirchen

Tel.: 02196 720480

Fax.: 02196 7204820

[email protected]

www.bgstechnic.com

BGS 8319 

Comparateur de temps mort supérieur 

 pour réglage d’allumage | de motos 

ATTENTION 

Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation et les consignes de sécurité avant d’utiliser le produit. 

Utilisez correctement le produit, avec prudence et uniquement en conformité avec l’utilisation prévue. 

Ne pas respecter les instructions et consignes de sécurité peut entraîner des blessures, des 

dommages matériels et l’annulation de la garantie. Conservez ce manuel en lieu sûr et sec, afin de 

pouvoir le consulter ultérieurement. Veuillez joindre le présent mode d’emploi au produit si vous le 

transmettez à des tiers.

 

UTILISATION PRÉVUE 

Ce comparateur de point mort supérieur permet le réglage précis du piston au point mort supérieur de 

sa course et permet ainsi le réglage précis du temps d’allumage.

 

CONSIGNES DE SÉCURITÉ 

Maintenez à l’écart les enfants et toutes les autres personnes non autorisées de la zone de

travail.

Ne permettez jamais que des enfants jouent avec l’outil ou avec son emballage.

Assurez-vous que la zone de travail est suffisamment éclairée.

Le poste de travail doit être propre, bien rangé, sec et exempt d’autres matériaux.

Ne laissez pas de personnes non formées travailler avec ce jeu d’outils.

Soyez prudent lorsque vous allez exécuter des travaux sur des moteurs en fonctionnement. Les

vêtements mal ajustés, outils et autres objets peuvent être happés par les composants en

rotation et provoquer de graves blessures

.

Retirez la clé de contact avant d’entamer la réparation, vous évitez ainsi de démarrer le moteur

par inadvertance et, en conséquence, des dommages du moteur

.

Rangez l’outil en un lieu sec et sécurisé, hors de la portée des enfants.

COMPARATEUR 

8

   Palpeur, court 

9

   Graduations 1/100 mm 

10

 Graduations 1 mm 

11

 Vis de fixation de bague de réglage 

12

 Bague de réglage 

13

 Manchon de fixation du comparateur 

14

 Réceptacle de palpeur 

COMPOSANTS 

1

  Comparateur 

2

  Adaptateur M14 

3

  Adaptateur M10 

4

  Support de comparateur 

5

  Rallonge 

6

  Palpeur, moyen 

7

  Palpeur, long 

8

  Palpeur, court 

Summary of Contents for 8319

Page 1: ...Zündzeitpunkts SICHERHEITSHINWEISE Halten Sie Kinder und unbefugte Personen vom Arbeitsbereich fern Lassen Sie Kinder nicht mit dem Werkzeug oder dessen Verpackung spielen Stellen Sie sicher dass der Arbeitsbereich ausreichend beleuchtet ist Halten Sie den Arbeitsbereich sauber aufgeräumt trocken und frei von anderen Materialien Lassen Sie keine ungeschulten Personen mit diesem Werkzeugsatz arbeit...

Page 2: ... die Messuhr einen Wert anzeigt aber der Kolben im OT die Messuhr nicht gegen ihren Anschlag drückt Spannring wieder festziehen 9 Kurbelwelle in abwechselnd 90 Grad in beide Richtungen drehen bis die Messuhr den höchsten Wert anzeigt Der Kolben steht nun im obersten Totpunkt 10 Stellring Fixierschraube 11 lösen und den Stellring 12 an der Messuhr drehen bis der Zeiger in der 0 Stellung steht Den S...

Page 3: ...sely adjusting the ignition timing SAFETY INFORMATIONS Keep children and unauthorised persons away from the work area Do not let any children play with the tool or its packaging Make sure that the work area is sufficiently illuminated Keep the work area clean organised dry and free from other materials Do allow untrained persons work with this tool set Beware when working on running engines loose ...

Page 4: ...l gauge shows a value and the piston does not hit the dial gauge stop at TDC Re tighten the clamping ring again 9 Turn the crankshaft alternately 90 degrees in both directions until the dial gauge shows the highest value 10 Loosen the adjustment ring fixing screw 11 Turn the adjustment ring 12 on the dial gauge until the pointer is in the zero position Fix the adjustment ring by the adjustment rin...

Page 5: ...écart les enfants et toutes les autres personnes non autorisées de la zone de travail Ne permettez jamais que des enfants jouent avec l outil ou avec son emballage Assurez vous que la zone de travail est suffisamment éclairée Le poste de travail doit être propre bien rangé sec et exempt d autres matériaux Ne laissez pas de personnes non formées travailler avec ce jeu d outils Soyez prudent lorsque...

Page 6: ...esserrez la bague de serrage 9 Tournez le vilebrequin alternativement sur 90 degrés dans les deux sens jusqu à ce que le comparateur affiche la valeur la plus élevée Le piston est maintenant au point mort supérieur 10 Desserrez la vis de fixation de la bague de réglage 11 et tournez la bague de réglage 12 sur le comparateur jusqu à ce que l aiguille atteigne la position 0 Resserrez la bague de rég...

Page 7: ...CIONES DE SEGURIDAD Mantenga a los niños y personas no autorizadas lejos del área de trabajo No permita que los niños jueguen con la herramienta o su embalaje Asegúrese de que el área de trabajo está suficientemente iluminada Mantenga el área de trabajo limpia ordenada seca y libre de materiales que no vaya a utilizar No permita que personas no capacitadas trabajen con este juego de herramientas P...

Page 8: ...stre un valor pero que el pistón en el punto PMS no presione el manómetro contra su tope Vuelva a apretar el anillo de sujeción 9 Gire el cigüeñal alternando 90 grados en ambas direcciones hasta que el indicador del manómetro muestre el valor más alto El pistón se encuentra ahora en el punto muerto superior 10 Afloje el tornillo de fijación del anillo de ajuste 11 y gírelo 12 en el manómetro hasta...

Reviews: