background image

BGS technic KG

Bandwirkerstr. 3

D-42929 Wermelskirchen

Tel.: 02196 720480

Fax.: 02196 7204820

[email protected]

www.bgstechnic.com

BGS 67241 

Testeur de liquide de freins 

 

GÉNÉRALITÉS 

Le liquide de freins est extrêmement hygroscopique, et plus il y a d’eau dans le liquide de frein, plus le 
point d’ébullition est bas. À un point d’ébullition très bas, le liquide de frein peut bouillir en cas de 
températures élevées, ce qui peut provoquer la défaillance du système de freinage. La teneur en eau du 
liquide de frein doit être vérifiée régulièrement. Le testeur de liquide de frein peut être utilisé pour 
déterminer la teneur en eau ou pour évaluer l’état du liquide de frein.  

 

CONSIGNES DE SÉCURITÉ 

  Portez toujours des lunettes de protection lorsque vous travaillez avec du liquide de freins 

  Le liquide de freins ne doit pas toucher la peau ; veuillez donc toujours porter des gants de 

protection appropriés. 

  Si du liquide de freins pénètre dans les yeux, rincez immédiatement et abondamment l’œil affecté 

avec de l’eau propre et consultez un médecin. 

  Si vous n’êtes pas sûr de l’état général du système de freinage, consultez toujours un spécialiste. 

 

 

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 

5 LED pour l’indication de l’état du liquide de frein 
Batteries : 1x 1,5 V AAA Micro 
Désactivation automatique après env. 10 sec. 
2 capteurs de mesure (installés de manière étanche aux liquides dans le corps) 

 

INSERTION DE LA BATTERIE 

Retirez le couvercle du compartiment de la batterie à 
l’aide d’un tournevis plat approprié, comme illustré.  

 

 

 

Placez la batterie avec le pôle positif en direction du 
commutateur principal et refermez le couvercle du 
compartiment de la batterie. 

 

 

 

 

Pour commencer à mesurer, retirez le sceau frontal. 

 

 

INSTRUCTIONS 

1.  Allumez le testeur en appuyant sur la touche d’alimentation. 

L’appareil est prêt à fonctionner lorsque la LED verte s’allume.  

2.  Plongez les capteurs de mesure de l’appareil sur environ 1 cm 

dans le liquide de frein. 

3.  L’état du liquide de frein est immédiatement affiché et doit être 

évalué comme suit : 

 

Summary of Contents for 67241

Page 1: ...en Sie deshalb Schutzhandschuhe Sollte Bremsflüssigkeit in die Augen gelangen direkt mit Wasser ausspülen und einen Arzt aufsuchen Sollten Sie sich über den allgemeinen Zustand der Bremsanlage nicht sicher sein ziehen Sie immer den Rat eines Fachmanns hinzu TECHNISCHE DATEN 5 LED für die Zustandsanzeige der Bremsflüssigkeit Batterie 1x 1 5V AAA Micro enthalten Automatische Abschaltung nach ca 10 s...

Page 2: ...selbstständig ab Eine weitere Messung ist erst nach dem automatischen Abschalten und erneutem Einschalten möglich WARTUNG Der Bremsflüssigkeitstester ist Wartungsfrei Leere Batterie wie im Kapitel Batterie ersetzen beschrieben erneuern Zur Reinigung nur ein weiches trockenes Tuch verwenden UMWELTSCHUTZ Entsorgen Sie nicht mehr verwendete Materialien dieses Gerätes wie Verpackung Zubehör etc nicht ...

Page 3: ...ling with brake fluid Brake fluid should never get on your bare skin Therefore always wear safety gloves In case of getting brake fluid in your eyes rinse with water and consult a doctor immediately If you are not sure about the overall condition of your braking system consult an expert TECHNICAL DATA 5 diodes for the immediate indication of test results Battery 1x 1 5V AAA micro Automatic shutdow...

Page 4: ...10 seconds after the measurement The next measurement cannot be carried out until the device has shut down automatically and has been switched on again MAINTENANCE The brake fluid tester is maintenance free Renew dead battery as described in Battery Replacement Clean with a soft dry cloth ENVIRONMENTAL PROTECTION Recycle unwanted materials instead of disposing of them as waste All tools accessorie...

Page 5: ... du liquide de freins pénètre dans les yeux rincez immédiatement et abondamment l œil affecté avec de l eau propre et consultez un médecin Si vous n êtes pas sûr de l état général du système de freinage consultez toujours un spécialiste CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 5 LED pour l indication de l état du liquide de frein Batteries 1x 1 5 V AAA Micro Désactivation automatique après env 10 sec 2 capteur...

Page 6: ...iquement après environ 10 secondes Une nouvelle mesure n est possible qu après l arrêt automatique et la remise en marche MAINTENANCE Le testeur de liquide de freins n exige aucune maintenance Lorsque la batterie est vide elle doit être remplacée comme décrit au chapitre Remplacement de la batterie Pour nettoyer l appareil n utiliser qu un tissu doux et sec PROTECTION DE L ENVIRONNEMENT Éliminez l...

Page 7: ...empre gafas de seguridad cuando maneje líquido de frenos El líquido de frenos nunca debe entrar en contacto con la piel Por lo tanto lleve siempre guantes de seguridad En caso de que entre líquido de frenos en los ojos aclárelos con agua y consulte a un médico inmediatamente Si no está seguro del estado de su sistema de frenos consulte a un experto DATOS TECNICOS Tres diodos para la indicación inm...

Page 8: ...después de la medición La siguiente medición no puede hacerse hasta que el dispositivo se apague automáticamente y vuelva a encenderse de nuevo MANTENIMIENTO El test de líquido de frenos es libre de mantenimiento Renueve la batería vieja como se describe en Cambio de Batería Límpielo con una paño seco y suave PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE No elimine los materiales de este aparato que ya no se util...

Page 9: ...ducto folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht complies with the requirements of the est en conformité avec les réglementations ci dessous esta conforme a las normas Angewandte Normen Norme appliquée Normas aplicadas ppa Frank Schottke Prokurist BGS technic KG Bandwirkerstrasse 3 D 42929 Wermelskirchen Wermelskirchen den Bremsflüssigkeitstester BGS Art 67241 Brake Fluid Tester Testeur de li...

Reviews: