background image

SW-Stahl und Werkzeugvertriebs GmbH 

Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0

F

5 6

e s s a r t S   r e s u k r e v e L

ax +49 (0) 2191 / 46438-40 

e d . l h a t s w s

@

o f n i   : l i a

M - E

d i e h c s

m

e R   7 9 8 2 4 - D

Manual de Instrucciones

BGS technic KG

Bandwirkerstr. 3

D-42929 Wermelskirchen

Tel.: 02196 720480

Fax.: 02196 7204820

[email protected]

www.bgstechnic.com

   

                                    

© BGS technic KG, Copying and further use not allowed

BGS 6684 

Pistola neumática de impacto el angular 

DATOS TÉCNICOS

 

Tipo de martillo: Martillo Jumbo 
Tamaño de la sección de funcionamiento: 12,5 mm (1/2“) 
Velocidad en vacío: 8500 rpm 
Par de apriete: 27 - 231 Nm 
Par de giro máximo (hacia la derecha): 325 Nm 
Par de aflojamiento máximo (hacia la izquierda): 550 Nm 
Consumo de aire: 113 L/min (4 CFM) 
Presión de servicio: 6,3 Bar (90 PSI) 
Tipo de toma de aire comprimido: 1/4" 
Diámetro interno de la manguera de aire; 10 mm (3/8") (recomendado) 
Nivel de ruido: LpA: 87,9 dB (A) / LwA: 98,9 dB (A) 
Nivel de vibración: ahd = 9,96 m/s² / K = 2,10 m/s² 
Peso: 1,16 Kg 

¡ATENCIÓN! 

Lea, comprenda y siga todas las instrucciones y advertencias antes de poner en funcionamiento esta 
herramienta neumática. Su incumplimiento puede tener como consecuencia lesiones, daños materiales 
y la pérdida de la validez de la garantía.

 

INDICACIONES DE SEGURIDAD

 

1. Asegúrese de que la herramienta se encuentre en posición OFF en el momento de conectarla al

sistema de aire comprimido.

2. Durante la utilización de herramientas neumáticas, utilice siempre gafas de seguridad homologadas.

Lleve una mascarilla adecuada si se puede levantar polvo.

3. Utilice exclusivamente accesorios diseñados para su uso con herramientas neumáticas. Por ejemplo:

En el caso de una llave de impacto, no la emplee en aplicaciones comunes, sino solamente en
aplicaciones de impacto.

4. Desconecte la herramienta de la toma de aire comprimido antes de instalar accesorios o realizar

operaciones de mantenimiento, o cuando la herramienta no esté en uso.

5. Maneje la herramienta siempre y cuando se encuentre en perfecto estado de salud. No lleve puestas

prendas o joyas que puedan quedar atrapadas en partes móviles y causar lesiones. Maneje la
herramienta manteniendo una distancia de seguridad adecuada consigo mismo y con los que le
rodean.

6. Tenga en cuenta las instrucciones del fabricante del sistema neumático durante la instalación de

reguladores, filtros y otros accesorios.

SUMINISTRO DE AIRE 

Es imprescindible suministrar al sistema de aire comprimido un aire limpio y con la presión adecuada para 
alimentar esta herramienta. La máxima presión para esta herramienta es de 6,3 bar, que es la 
recomendada para la mayoría de herramientas neumáticas de esta clase. Puede consultar valores como 
la presión de trabajo y otros en el apartado Datos Técnicos. Será necesario aumentar la presión cuando 
un incremento de la longitud de la manguera de aire u otras circunstancias concretas provoquen una 
disminución de la presión. En algunos casos habrá que aumentar la presión de 6,3 hasta 7,2 bar para 
garantizar una presión en la herramienta de 6,3 bar. La presencia de agua en la manguera o en el 
compresor llevará a una reducción del rendimiento y a un deterioro de la herramienta neumática. Vacíe 
completamente el agua del sistema de aire comprimido antes de cada uso.  
Utilice un regulador de presión con un manómetro si la presión en el sistema de aire comprimido es 
demasiado alta. 

Summary of Contents for 6684

Page 1: ...l Bei Schlagschrauber keine gängigen Einsätze verwenden sondern nur Kraft Einsätze 4 Das Werkzeug von der Druckluftversorgung trennen bevor Zubehör installiert oder Wartungen durchgeführt werden oder das Gerät nicht in Gebrauch ist 5 Immer das Werkzeug mit gesundem Menschenverstand betreiben Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck die von beweglichen Teilen erfasst werden und zu Verletzungen ...

Page 2: ...ion und erhöhen Sie die Leistung schrittweise bis die Mutter bzw Schraube sich bewegt Leistung des Schlagschrauber wieder leicht mindern Das Werkzeug ist jetzt justiert Alle Schrauben müssen nach der Montage immer mit einem Drehmomentschlüssel überprüft werden 3 Muttern niemals mit höherem Drehmoment wie vorgesehen festziehen Mutter bzw Schraube im Gewinde ansetzen und mehrere Umdrehungen von Hand...

Page 3: ...ssories performing service on tool and when not in use 5 As with any tool use common sense when operating Do not wear loose clothing or jewelry that could become caught by moving parts causing injury Operate tool a safe distance from yourself and others in the work area 6 Follow air source manufacturers directions for connection of regulators filters and other accessories to air source Do not inst...

Page 4: ...until nut moves slightly in the direction it was originally set The tool is now set to duplicate that tightness All bolts must always be checked with a torque wrench after installation 3 Do not tighten nuts or screws with higher torque than allowed Put nut or screw in the thread and start attach several revolutions by hand With the impact wrench tighten the screw until it rests flush against the s...

Page 5: ...ft pour la visseuse à percussion 4 Séparez l outil de l alimentation en air comprimé avant d installer les accessoires ou de procéder à une maintenance ou lorsque l appareil n est pas utilisé 5 Utilisez toujours l appareil en appliquant le bon sens Ne portez pas de vêtements amples ou des bijoux qui peuvent être happés par des composants en mouvement et pourraient provoquer des blessures Tenez l o...

Page 6: ...l écrou ou la vis bouge Diminuez à nouveau la performance de la visseuse à percussion L outil est à présent ajusté Après le montage toutes les vis doivent être contrôlées au moyen d une clé dynamométrique 3 Les écrous ne doivent jamais être serrés avec un moment de couple supérieur au couple prévu Placez l écrou ou la vis dans le filet et serrez avec plusieurs tous à la main Serrer la vis au moyen...

Page 7: ... uso con herramientas neumáticas Por ejemplo En el caso de una llave de impacto no la emplee en aplicaciones comunes sino solamente en aplicaciones de impacto 4 Desconecte la herramienta de la toma de aire comprimido antes de instalar accesorios o realizar operaciones de mantenimiento o cuando la herramienta no esté en uso 5 Maneje la herramienta siempre y cuando se encuentre en perfecto estado de...

Page 8: ...lizar para el tornillo 2 Gire el regulador de aire hasta la posición más baja y vaya aumentando la potencia progresivamente hasta que el tornillo o la tuerca se mueva Vuelva a reducir lentamente la potencia de la llave de impacto La herramienta estará ajustada Todos los tornillos deberán comprobarse con una llave dinamométrica después de su colocación 3 No apriete nunca una tuerca con un momento d...

Page 9: ...é que ce produit Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht complies with the requirements of the est en conformité avec les réglementations ci dessous esta conforme a las normas Angewandte Normen GHQWL FDWLRQ RI UHJXODWLRQV VWDQGDUGV Norme appliquée Normas aplicadas ppa Frank Schottke Prokurist BGS technic KG Bandwirkerstrasse 3 ...

Reviews: