- 14 -
NOŅEMIET SKRŪVES AR GREDZENU, SKRŪVES UN ATKĀRTOTI UZSTĀDIET HIDRAULISKO SŪKNI
• REMOVE THE EYEBOLTS, THE SCREWS AND
REINSTALL THE HYDRAULIC PUMP • ENLEVER LES ANNEAUX À TIGE, LES VIS ET RÉINSTALLER LA POMPE OLÉOHYDRAULIQUE • DIE ÖSENSCHRAUBEN
UND SCHRAUBEN ENTFERNEN UND DIE HYDRAULIKPUMPE WIEDER MONTIEREN • RETIRAR LAS ARGOLLAS, LOS TORNILLOS Y REINSTALAR LA
BOMBA OLEODINÁMICA
10
A
B
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
violets
zaļš
balts
brūns + pelēks
zils + melns
dzeltens vai sarkans (*)
rozā
pelēks/rozā + sarkans/zils
balts/dz dzeltens/brūns
Savienojiet BOLARDA kabeli 16P, kā norādīts attēlā.
gure
gure
Schließen Sie das 16P-POLLER-Kabel an, wie in der Abbildung gezeigt
gura
Izolējiet neizmantotos vadus
Insulate unused wires
Isoler les câbles non utilisés
Nicht verwendete Kabel isolieren
Aislar los cables no utilizados
IT EN
DE
FR
ES
Tubo HP
HP Hose
Tuyau HP
HP-Rohr
Tubo HP
Savienojuma kārba
Connection box
Boîte de dérivation
Verteilerdose
Caja de derivación
ievietojiet HP šļūteni
cher Tuyau HP /
HP šļūtene / Acoplar Tubo HP
Noņemiet skrūves ar gredzenu un skrūves
/ Remove
the eyebolts and the screws / Enlever les anneaux à tige et
les vis / Die Ösenschrauben und Schrauben entfernen /
Retirar las argollas y los tornillos
(*) Pievienojiet sarkano gaismu sarkanajam vadam
vai dzelteno vadu dzintara krāsas vadam.
(*)
Connect the red wire for red lights or the yellow
wire for amber lights
(*) Brancher le câble rouge pour les lumières rouges
ou le câble jaune pour les lumières couleur d’ambre
(*) Schließen Sie das rote Kabel für rotes Licht oder
das gelbe Kabel für gelbes Licht an
(*) Conectar el cable rojo para luces rojas o el cable
amarillo para luces ámbar
BOLARDA kabelis 16P
BOLLARD cable 16P
Câble BORNE DE DISSUASION 16P
POLLER-Kabel 16P
Cable del BOLARDO 16P
1
2
BOLARDA KABEĻU SAVIENOJUMI
• BOLLARD CABLE CONNECTIONS • BRANCHEMENTS CÂBLE BORNE DE DISSUASION • AN-
SCHLÜSSE POLLERKABEL • CONEXIÓN DEL CABLE DEL BOLARDO
11
LV