background image

MANUAL PARA A INSTALAÇÃO

PORTUGUÊS

Buscar

 (

buscar

)

  Pressionar  OK  para  executar  o  reconhecimento  dos  dispositivos.  No 

display aparecerá primeiramente a mensagem EEpr e, em seguida, um 

contador que visualiza a varredura da rede, uma vez alcançado 255 a 

varredura da FAST NET terminou e a sequência dos dispositivos reco-

nhecidos aparecerá no display. Verificar que correspondam aos dispositi-

vos efectivamente ligados.

mostrar

 (

mostrar

)

  permite  visualizar  os  dispositivos  memorizados  utilizando  as  teclas  de 

deslocação do menu.

ATENÇÃO: 

terminada a varredura da rede verificar, por meio da escolha 

“Mostrar” do menu, que TODOS os dispositivos conectados tenham sido 

adquiridos.

6.8) DIAGNóSTICO E MONITORIZAÇÃO

O visor presente no quadro 

NETTUNO B

 quer no funzionamento normal, 

quer no caso de anomalias visualizza algumas informações úteis.

Diagnóstico: 

No caso de maus funcionamentos, o visor mostra uma mensagem que indica 

qual é o dispositivo que é preciso verificar:

START  = activação da entrada START

STOP   = activação da entrada STOP

PED 

= activação entrada POSTIGO

OPEN  = activação entrada START/ABRE homem presente

CLS 

= activação entrada POSTIGO/FECHA homem presente

PHOT   = activação da entrada PHOT

ENET   = FAST NET em erro.

TER 

= Teste dos dispositivos de segurança falhado.

No caso em que a folha encontre um obstáculo, o quadro 

NETTUNO B

 

pára  e  comanda  uma  inversão  e,  ao  mesmo  tempo,  o  visor  visualiza  a 

mensagem “AMP”.

No caso em que um dispositivo FAST NET cessasse de comunicar com a 

central, o mostrador visualiza o dispositivo avariado.

Monitorização:

Nas fases de abertura e fechamento o visor visualiza quatro algarismos 

separados por um ponto, por ex. 

35.40

. Durante a manobra, os algarismos 

alteram-se  constantemente  e  representam  o  binário  máximo  alcançado 

respectivamente pelo motor 1 (

35

) e pelo motor 2 (

40

).

Estes valores consentem de corrigir a regulação do binário.

Se, o valor de binário máximo alcançado durante a manobra aproxima-se 

sensivelmente do valor estabelecido no menu parâmetros, em futuro po-

deriam verificar-se anomalias de funcionamento devidas ao desgaste ou a 

pequenas deformações da folha.

Portanto, aconselha-se de verificar o binário máximo alcançado, durante algu-

mas manobras na fase de instalação e eventualmente estabelecer no menu 

parâmetros um valor superior de cerca de 15/20 pontos percentuais.

7) ESTATíSTICAS

Uma vez ligado o programador palmar universal à central, entre no menu CEN-

TRAL / ESTATÍSTICAS e desloque o ecrã dos parâmetros estatísticos:

-  Versão software microprocessador placa.

-  Número de ciclos efectuados. Se substituem-se os motores, tome nota 

do número de manobras executadas até aquele momento.

-  Número de ciclos efectuados desde a última manutenção. 

  É colocado em zero automaticamente a cada auto-diagnóstico ou gra-

vação de parâmetros.

-  Data da última manutenção. Deve ser actualizada manualmente do relativo 

menu “ Actualiza a data de manutenção”.

-  Descrição da instalação. Permite de inserir 16 caracteres de locali-

zação da instalação).

8) DADOS TÉCNICOS DO RECEPTOR INTEGRADO

Canais de saída do receptor: 

-  canal de saída 1, se activado comanda um START 

-  canal de saída 2, se activado comanda a excitação do relé II° canal rádio 

por 1s.

É possível inserir um módulo receptor rádio no conector JP11, neste caso 

deve-se ligar uma antena aos terminais 1-2. Caso contrário, pode-se utilizar 

o módulo rádio em NET-LAMP, esta configuração não necessita de antena 

(já incluída em NET-LAMP) e garante um alcance maior.

Versões dos transmissores utilizáveis:

todos os transmissores Rolling Code compatíveis com 

.

9) CONFIGURAÇÃO DO RECEPTOR

O receptor a bordo de tipo clonável, reúne as características de extrema 

segurança da cópia da codificação com código variável (rolling code) e, a 

vantagem pratica de consentir de efectuar, graças a um sistema exclusivo, 

operações de “clonação” de transmissores.

Clonar um transmissor, significa criar um transmissor capaz de inserirse 

automaticamente  na  lista  dos  transmissores  armazenados  no  receptor, 

indo-se adicionar ou substituir a um determinado transmissor. 

A clonação por substituição, consente de criar um novo transmissor que 

hospeda-se no receptor de um transmissor precedentemente armazenado; 

desta maneira, o transmissor perdido será removido da memória, deixando 

de ser utilizável.

Portanto,  sem  agir  no  receptor,  será  possível  programar  à  distância  um 

elevado  número  de  transmissores  que  se  adicionam  ou  substituem  aos 

transmissores que, por exemplo, tiverem sido perdidos.

Caso a segurança da codificação não seja importante, o receptor a bordo 

consente de efectuar a clonação em adição com código fixo, renunciando 

ao código variável possuindo todavia uma codificação com um elevado nú-

mero de combinações e, mantendo a possibilidade de “copiar” um qualquer  

transmissor já programado.

PROGRAMAÇÃO

O armazenamento dos transmissores pode ser efectuado em modo manual 

ou  por  meio  do  programador  palmar  universal,  que  consente    a  gestão 

através do software 

EEdbase

 do database completo da instalação. 

Neste último caso, a programação do receptor executa-se através da cone-

xão de programador palmar universal ao quadro de comando 

NETTUNO B

utilizando os acessórios UNIFLAT e UNIDA tal como indicado na Fig. 4.

10) PROGRAMAÇÃO MANUAL

No caso de instalações standard, em que não são requeridas as funcionali-

dades avançadas é possível executar o armazenamento manual dos trans-

missores, tomando como referência a Fig. B  para a programação base.

-   Se deseja-se que o transmissor active a saída 1 (START) com a tecla 

1, com a tecla 2, com a tecla 3 ou, com a tecla 4, ligar o transmissor no 

menu tecla start como na fig. B.

-   Se deseja-se que o transmissor active a saída 2 (relé II° canal rádio) 

com a tecla 1, com ou tecla 2, com a tecla 3 ou, com a tecla 4, ligar o 

transmissor no menu tecla 2can. como na fig. B.

 

Nota:

 A tecla escondida P1 assume um aspecto diverso, dependendo 

do modelo de transmissor.

  Para os transmissores com a tecla escondida, pressionar o botão escon-

dido P1 (Fig.B1). Para os transmissores desprovidos de tecla escondida, 

a tecla P1 corresponde à pressão simultânea das 4 teclas do transmissor 

ou, à ponte entre os contactos utilizando-se uma chaves de fenda depois 

de se ter aberto o compartimento da bateria (Fig.B2).

NOTA IMPORTANTE: MARCAR O PRIMEIRO TRANSMISSOR ARMAZE-

NADO COM O ADESIVO ChAVE (MASTER).

O primeiro t ransmissor, no caso de programação manual, atribui o código 

chave ao receptor; este código é necessário para poder efectuar a sucessiva 

clonação dos radiotransmissores.

11) CLONAÇÃO DOS RADIOTRANSMISSORES

Clonação com rolling code/Clonação com código fixo

Fazer referência às instruções Programador palmar universal e à Guia de 

programação CLONIX. 

11.1) PROGRAMAÇÃO AVANÇADA: COMUNIDADE DE RECEPTORES

Fazer referência às instruções Programador palmar universal e à Guia de 

programação CLONIX.

12) DEMOLIÇÃO

Atenção: Use exclusivamente pessoal qualificado.

A eliminação dos materiais deve ser feita respeitando-se as normas legais e 

técnicas vigentes. Em caso de demolição, não existem perigos particulares 

ou riscos derivantes do próprio produto. É oportuno, em caso da reciclagem 

dos materiais, que esses sejam separados por tipologia (partes eléctricas, 

cobre, alumínio, plástico, etc.).

13) DESMANTELAMENTO

Atenção: Use exclusivamente pessoal qualificado.

No caso em que a central seja desmontada para depois ser remontada num 

outro sítio, é necessário:

•  Interromper alimentação e desligar todo o sistema eléctrico.

•  No caso em que alguns componentes não possam ser removidos ou 

estejam danificados, efectuar a substituição dos mesmos.

As descrições e as ilustrações do presente manual não constituem 

um compromisso. Deixando inalteradas as características essenciais 

do produto, a Empresa reserva-se o direito de executar em qualquer 

momento  as  modificações  que  achar  convenientes  para  melhorar 

técnica, construtiva e comercialmente o produto, sem comprometer-

se em actualizar a presente publicação.

NETTUNO B - Ver. 05 -  

39

D

81

14

74

_0

5

Summary of Contents for NETTUNO B

Page 1: ...SO Y DE INSTALACION INSTRUÇÕES DE USO E DE INSTALAÇÃO D811474 ver 05 09 03 07 I GB F D E P QUADRO COMANDO CONTROL PANEL CENTRALE DE COMMANDE SELBSTÜBERWACHENDE STEUERUNG CUADRO DE MANDOS QUADRO DE COMANDO NETTUNO B Via Lago di Vico 44 36015 Schio VI Tel naz 0445 696511 Tel int 39 0445 696533 Fax 0445 696522 Internet www bft it E mail sales bft it 8 027908 281555 8888 ...

Page 2: ... NETTUNO B Ver 05 D811474_05 ...

Page 3: ...eecommercialmenteilprodotto senza impegnarsi ad aggiornare la presente pubblicazione USER S MANUAL ENGLISH Thank you for buying this product our company is sure that you will be more than satisfied with the product s performance The product is supplied with a Warnings leaflet and an Instruction booklet These should both be read carefully as they provide important information about safety installat...

Page 4: ...ractéristiques essentielles du produit laSociétéseréserveledroitd apporteràn importequelmoment les modifications qu elle juge opportunes pour améliorer le produit du point de vue technique commercial et de construction sans s engager à mettre à jour cette publication Dieses Produkt entspricht den von der Technik anerkannten Normen sowie den Vorschriften bezüglich der Sicherheit Wir bestätigen daß ...

Page 5: ...dad de aportar en cualquier momento las modificaciones que considere convenientes para mejorar técnica constructiva y comercialmente el producto sin la obligación de poner al día esta publicación Agradecendolhe pela preferência dada a este produto a Empresa tem a certeza que do mesmo obterá as prestações necessárias para o uso que entendefazer Leiaatentamenteoopúsculo Recomendações eo Manual de in...

Page 6: ...re a persone e bambini di sostare nell area d azione del l automazione Non lasciare radiocomandi o altri dispositivi di comando alla portata dei bambini onde evitare azionamenti involontari dell automazione L utilizzatore deve evitare qualsiasi tentativo di intervento o riparazione dell automazione e rivolgersi solo a personale qualificato Tutto quello che non è espressamente previsto in queste is...

Page 7: ...ecce su giù impostando numericamente i valori dei parametri di seguito elencati Per le logiche di funzionamento riferirsi al sottomenù LOGICA Nel caso si proceda alla programmazione mediante il programmatore incor porato fare riferimento alla Fig A e B e al paragrafo configurazione 6 Configurazione Il programmatore a display consente di impostare tutte le funzioni del quadro comandi NETTUNO B Il p...

Page 8: ...ita la memorizzazione via radio dei trasmettitori I trasmettitori vengono memorizzati solo utilizzando l apposito menu Radio 6 3 MENU RADIO RADIO Aggiungi Consente di aggiungere un tasto di un radiocomando nella memoria della ricevente dopo la memorizzazione restituisce numero della ricevente nella locazione della memoria da 01 a 64 Aggiungi Tasto start Agg start associa il tasto desiderato al com...

Page 9: ...sarà possibile rimuovere dalla memoria e rendere non più utilizzabile un trasmettitore Saràquindipossibileprogrammareadistanzaesenzainterveniresulricevitore MANUALE PER L INSTALLAZIONE ITALIANO un gran numero di trasmettitori in aggiunta o in sostituzione di trasmettitori che per esempio siano stati smarriti Quando la sicurezza della codifica non sia determinante il ricevitore a bordo permettedief...

Page 10: ...N OFF OK 0 OK N QQG ON OFF MDD OK 0 OK GKN ON OFF MDD OK 0 OK 0 NGB ON OFF MDD OK 0 OK RCQR DMR ON OFF MDD OK 0 OK 1 ON OFF MDD OK 0 OK NPC JJ ON OFF MDD OK 0 OK G K 2 22 ON OFF MDD OK 0 OK 3 NPCQ ON OFF MDD OK 0 OK AMB DGQQM ON OFF MDD OK 0 OK PME P BGM ON OFF ML OK 0 MENU PARAMETRI TCA valore espresso in secondi default 10 10s min 3 3s max 60 60s Coppia motore 1 valore espresso in default 50 min...

Page 11: ...diocomando nella memoria della ricevente dopo la memorizzazione restituisce numero del trasmettitore nella locazione della memoria da 01 a 64 Aggiungi Tasto start associa il tasto desiderato al comando Start Aggiungi Tasto 2can associa il tasto desiderato al comando 2 canale radio LEGGI Effettua una verifica di un tasto di una ricevente se memorizzato restituisce numero della ricevente nella locaz...

Page 12: ...s or children to remain in the automation opera tion area Keep radio control or other control devices out of children s reach in order to avoid unintentional automation activation Theusermustavoidanyattempttocarryoutworkorrepairontheautoma tion system and always request the assistance of qualified personnel Anything which is not expressly provided for in the present instructions is not allowed Ins...

Page 13: ... scroll the display screenfuls using the up down arrows to set the numerical values of the parameters listed below For the function logics refer to the LOGIC submenu In the case where programming is carried out by means of the incorporated programmer refer to Fig A and B and to the paragraph on Configuration 6 CONFIGURATION The display programmer is used to set all the NETTUNO B control panel func...

Page 14: ...ore the end of this time This mode does not require access to the control panel OFF This disables transmitter storage via radio The transmitters can only be memorised using the appropriate Radio menu 6 3 RADIO MENU RADIO Add Allows you to add one key of a radio control device to the receiver memory after storage it displays a message showing the receiver number in the memory location from 01 to 64...

Page 15: ...as a replacement of a particular transmitter Cloning by replacement is used to create a new transmitter which takes the place of the one previously memorised in the receiver in this way a specific transmitter can be removed from the memory and will no longer be usable Therefore it will be possible to remotely program a large number of additional transmitters or for example replacement transmitters...

Page 16: ...ON OFF MDD OK 0 OK NCPQGQR ON OFF MDD OK 0 OK FMJB RM PSL ON OFF MDD OK 0 OK P BGM NPME ON OFF ML OK 0 OK DGVCB AMBC ON OFF MDD OK 0 OK OK 2 0 OK OK 0 K R OK OK 0 K R OK OK 0 K R QJMU OK OK 0 K R QJMU OK OK 0 MNCL BCJ W RGKC OK OK AJQ BCJ W RGKC 0 OK OK K D QR RGKC 0 OK OK K D QR RGKC 0 OK OK QJMT QNCCB 0 PARAMETER MENU TCA automatic closing time value expressed in seconds default 10 10s min 3 3s ...

Page 17: ...ee Fig B3 Release P1 on radio control device AF FGBBCL SRRML PCJC QC BCQGPCB SRRML OK R 06 OK OK OK OK RADIO MENU ADD Allows you to add one key of a radio control device to the receiver memory after storage it displays a message showing the receiver number in the memory location from 01 to 64 Add Start button associates the required key to Start command Add 2ch button associates the required key t...

Page 18: ...l installation sur les systèmes de commande appliqués et sur l exécution de l ouverture manuelle en cas d urgence Ne pas permettre à des personnes et à des enfants de stationner dans la zone d action de la motorisation Nepaslaisserdesradiocommandesoud autresdispositifsdecommande à portée des enfants afin d éviter des actionnements involontaires de la motorisation L utilisateur doit éviter toute te...

Page 19: ...ur 1 t vit m1 5s Introduire le temps à vitesse normale non ralentie variable de 1 à 30 secondes Temps Vitesse Normale Moteur 2 t vit m2 5s Introduire le temps à vitesse normale non ralentie variable de 1 à 30 secondes Courant sortie moteur 2A 2A maxi Courant de commutation relais moteur 10A Puissance maxi des moteurs 48W 24V Alimentation des accessoires FAST NET 500mA courant maxi absorbé Témoin d...

Page 20: ...3 ou 4 pas Code Fixe code fixe OFF Logique avancée adresse 13 ON Le récepteur est configuré pour le fonctionnement en modalité code fixe voir paragraphe Clonage des Émetteurs radio OFFLe récepteur est configuré pour le fonctionnement en modalité rolling code voir paragraphe Clonage des Émetteurs radio Programmation des radio commandes prog radio ON Logique avancée adresse 15 ON Active la mémorisat...

Page 21: ...ing Code code variable ou dynamique compatibles avec 9 CONFIGURATION DU RECEPTEUR LerécepteurFASTNET detypeclonable présente outrelescaractéristiques de grande sécurité au copiage de la codification à code variable rolling code la possibilité d effectuer aisément grâce à un système exclusif des opérations de clonage d émetteurs Cloner un émetteur signifie produire un émetteur capable de s insérer ...

Page 22: ...N OFF MDD OK 0 OK 1 ON OFF MDD OK 0 OK NPC J ON OFF MDD OK 0 OK G K 2 ARGD ON OFF MDD OK 0 OK K GLR JMAA ON OFF MDD OK 0 OK FMKKC KMPRC ON OFF MDD OK 0 OK AMBC DGVC ON OFF MDD OK 0 OK NPME P BGM ON OFF ML OK 0 Fig A OK OK 2 0 OK OK 0 A K OK OK 0 A K OK OK 0 A K P J OK OK 0 A K P J OK OK 0 2 PCR PB MST OK OK 2 PCR PB DCP 0 OK OK R TGR K 0 OK OK R TGR K 0 OK OK TGR P JJ 0 MENU PARAMETRES TCA valeur ...

Page 23: ...fiche le numéro du récepteur dans l emplacement de la mémoire 01 à 64 Ajouter Touche start associe la touche désirée à la commande Start Ajouter Touche 2can associe la touche désirée à la commande 2 canal radio LIRE Effectue une vérification d une touche d un récepteur si mémor isé il affiche le numéro du récepteur dans l emplacement de la mémoire 01 à 64 et le numéro de la touche T1 T2 T3 ou T4 E...

Page 24: ...s Eingriffes oder der Reparatur zu unterlassen Nur entsprechend qualifizierte Fachleute sind hierzu befugt Alles was nicht ausdrücklich in dieser Anleitung genannt ist ist untersagt Die Installation muß mit Sicherheits und Steuerungsvorrichtungen vor genommen werden die der Norm EN 12978 entsprechen 2 ÜBERSICHT Die Steuerung NETTUNO B wird mit standardmäßigenWerkseinstellungen ausliefert JedeÄnder...

Page 25: ... dem Abschnitt Konfiguration 6 KONFIGURATION Die Programmierung über das Display gestattet die Einstellung sämtlicher Funktionen der Steuerung NETTUNO B Die Programmiereinheit verfügt über drei Knöpfe für die Navigation zwischen den Menüs und der Konfiguration der Betriebsparameter Taste Menüdurchlauf aufwärts Zunahme des Wertes Taste Menüdurchlauf abwärts Abnahme des Wertes OK Entertaste Bestätig...

Page 26: ... drücken der bereits über das Fernbe dienungsmenü im Standardmodus gespeichert wurde 2 Nun innerhalb von 10s die verborgene Taste P1 und die normale Taste T1 T2 T3 T4 eines zu speichernden Senders betätigen Der Empfänger verläßt den Programmiermodus nach 10s innerhalb dieser Zeitspanne können weitere neue Sender eingefügt werden In diesem Modus muß nicht auf die Steuertafel zugegriffen werden OFFD...

Page 27: ...e rolling code mit der praktischen Funktion der Senderklonierung die dank eines exklusiven Systems möglich ist Senderklonierung bedeutet die Generierung eines Senders der sich auto matisch in die Senderspeicherliste im Empfänger einfügt wobei er entweder neu hinzugefügt wird oder einen bestehenden Sender ersetzt Die ersetzende Klonierung gestattet die Erzeugung eines neuen Senders der im Empfänger...

Page 28: ... OFF MDD OK 0 OK GKNSJQ SD ON OFF MDD OK 0 OK QAFLCJJQAFJGCQ ON OFF MDD OK 0 OK 2 12 2 ON OFF MDD OK 0 OK QA AF ON OFF MDD OK 0 OK G K 2 ARGT ON OFF MDD OK 0 OK BPSAQR GJ ON OFF MDD OK 0 OK RMRK LL ON OFF MDD OK 0 OK NPME DSLA ON OFF ML OK 0 OK DCQR AMBC ON OFF MDD OK 0 OK TMP J PK ON OFF MDD OK 0 OK OK 0 B K TCPJ OK OK 0 B K TCPJ OK OK R ECQF K 0 MENÜ PARAMETER TCA Wertangabe in Sekunden Voreinst...

Page 29: ... ü c k m e l d u n g m i t d e r Empfängernummer am Speicherplatz 01 bis 64 HINZUFÜGENTaste start Weist die gewünschte Taste dem Startbefehl zu HINZUFÜGENTaste 2ch Weist die gewünschte Taste dem Befehl 2 Funkkanal zu LESEN Prüft eine Empfänger taste die falls g e s p e i c h e r t a u f d e m D i s p l a y m i t d e r Empfängernummer im Speicherplatz 01 bis 64 und der Tastennummer T1 T2 T3 oder T4...

Page 30: ...truir al usuario del equipo sobre los sistemas de mando aplicados y la ejecución de la apertura manual en caso de emergencia No permitir que personas o niños estacionen en el campo de acción del automatismo No dejar radiomandos u otros dispositivos de mando al alcance de los niños para evitar el accionamiento involuntario del automatismo El usuario debe evitar cualquier intento de intervención o r...

Page 31: ...UNIFLAT y UNIDA véase la Fig 4 La central NETTUNO B no alimenta al programador de bolsillo universal que precisa por tanto de un alimentador Entrarenelmenú CENTRALES despuésenelsubmenú PARAMETROS y correr las pantallas del display con las flechas arriba abajo configurando nu méricamente los valores de los parámetros enumerados a continuación Por lo que concierne a las lógicas de funcionamiento hay...

Page 32: ...ultaconfiguradoparaelfuncionamientoenlamodalidadde rolling code véase el apartado Clonación de los Radiotransmisores Programación de los radiomandos PROG RADIO ON Lógicas avanzadas dirección 15 ON Habilita la memorización por radio de los transmisores Hay que realizar lo siguiente 1 Presionar en secuencia la tecla escondida P1 y la tecla normal T1 T2 T3 T4 de un transmisor ya memorizado en la moda...

Page 33: ...s de extrema seguridad de la copia de la codificación con código variable rolling code a la comodidad de poder efectuar gracias a un exclusivo sistema operaciones de clonación de transmisores Clonar un transmisor significa generar un transmisor capaz de introducirse automáticamente en la lista de los transmisores memorizados en el receptor agregándose o sustituyendo un particular transmisor La clo...

Page 34: ... 2 ON OFF MDD OK 0 OK QA AF ON OFF MDD OK 0 OK G K 2 ARGT ON OFF MDD OK 0 OK NPC J ON OFF MDD OK 0 OK K LRCL JMOSCM ON OFF MDD OK 0 OK FMK PC NPCQ ON OFF MDD OK 0 OK NPME P BGM ON OFF ML OK 0 OK AMB DGHM ON OFF MDD OK 0 OK OK 2 0 OK OK 0 A K OK OK 0 N K BCA OK OK 0 N K BCA OK OK TCJ BCACJCP 0 MENU PARAMETROS TCA valor expresado en segundos valor predefinido 10 10 s mín 3 3 s máx 60 60 s Par Mot 1 ...

Page 35: ...iza en qué posición de la memoria ha sido memorizado el radiomando número de 01 a 64 ANADIRTecla start asocia la tecla deseada al comando Start ANADIR Tecla 2ch asocia la tecla deseada al comando 2o canal radio LEER Efectúa un control de una tecla de un receptor En caso de memorización el display visualiza en qué posición de la memoria ha sido memorizado el radiomando número de 01 a 64 así como el...

Page 36: ...pessoas e crianças de ficarem paradas na área de acção da automatização Não deixe radiocomandos ou outros dispositivos de comando ao alcance de crianças para evitar accionamentos involuntários da automatiza ção O utilizador deve evitar qualquer tentativa de intervenção ou reparação da automatização e valer se unicamente de pessoal qualificado Tudo aquilo que não é expressamente previsto nestas ins...

Page 37: ...al e consequentemente este precisa de um alimentador especial Entrar no menu CENTRAIS no submenu PARMETROS e deslocar os ecrãs do visor com as setas para cima para baixo definindo numericamente os valores dos parâmetros indicados a seguir Para as lógicas de funcionamento consultar o submenu LÓGICA No caso em que se efectue a programação por meio do programador incor porado tomar como referência a ...

Page 38: ...elocidade de desaceleração escolhendo um destes valores 0 desaceleração desactivada 1 desaceleração a 50 da velocidade normal 2 desaceleração a 33 da velocidade normal 3 desaceleração a 25 da velocidade normal 6 2 MENU LÓGICAS Logic TFA tca OFF ON Activa o fecho automático OFFDesactiva o fecho automático 3 Fases 3 pasos OFF ON Activa a lógica de 3 fases Um impulso de start tem os seguintes efeitos...

Page 39: ...sor capaz de inserirse automaticamente na lista dos transmissores armazenados no receptor indo se adicionar ou substituir a um determinado transmissor A clonação por substituição consente de criar um novo transmissor que hospeda se no receptor de um transmissor precedentemente armazenado desta maneira o transmissor perdido será removido da memória deixando de ser utilizável Portanto sem agir no re...

Page 40: ... 2 12 2 ON OFF MDD OK 0 OK QA AF ON OFF MDD OK 0 OK NPC J ON OFF MDD OK 0 OK G K 2 ARGT ON OFF MDD OK 0 OK K LRCL JMOSCM ON OFF MDD OK 0 OK FMK PC NPCQ ON OFF MDD OK 0 OK NPME P BGM ON OFF ML OK 0 OK AMB DGHM ON OFF MDD OK 0 OK OK 2 0 OK OK 0 N K OK OK 0 N K BCA OK OK 0 N K BCA OK OK TCJ BCACJCP 0 0 MENU PARMETROS TFA valor expresso em segundos default 10 10s mín 3 3s máx 60 60s Binário Mot 1 valo...

Page 41: ...r mostra o número do receptor na localização da memória de 01 a 64 ADICIONARTecla start associa a tecla desejada ao comando Start ADICIONARTecla 2can associa a tecla desejada ao comando 2 canal rádio LER Efectua uma verificação de uma tecla de um receptor se armazenado o visor mostra o número do receptor na localização da memória de 01 a 64 e número da tecla T1 T2 T3 ou T4 ELIMINAR 64 ATENÇÃO Remo...

Page 42: ...oit nur für entsprechend ausgestattete Modelle Únicamente para los modelos donde esté previsto somente para os modelos em que é previsto 236 194 100 SD 11 12 FC 17 18 L N 1 2 5 3 4 6 7 8 9 10 M2 FC M1 13 14 15 16 SCA II CH R 24V 1A max FAST NET 24 V FAST NET Dispositivo FAST NET 1 Dispositivo FAST NET 2 Dispositivo FAST NET N 42 NETTUNO B Ver 05 D811474_05 ...

Page 43: ...tactos Contatos Contatti Contacts Contacts Kontakte Contactos Contatos Contatti Contacts Contacts Kontakte Contactos Contatos 1 3 4 1 2 2 3 4 P1 P1 T1 Led T2 P1 P1 T1 T2 T3 T4 P1 P1 T1 Led T2 P1 P1 T1 T2 T3 T4 UNIPOWER NETTUNO B UNIDA UNIFLAT UNIFLAT UNIMITTO UNITRC UNIMITTO UNITRC UNIFLAT Programmatore palmare universale Universal palmtop programmer Programmateur de poche universel Universellen P...

Page 44: ...Fig 5 0 5s A B Fig 6 Fig 7 NETTUNO B NETTUNO B FC 5 3 4 6 7 8 M2 24 V FC 5 3 4 6 7 8 M2 24 V ECB 24 V ME BT 1s 5s 1 2 3 4 5 JP3 8888 ...

Reviews: