BFT DEIMOS BT Installation And User Manual Download Page 27

MANUEL D’INSTALLATION

Diagnostic:

En cas de mauvais fonctionnements, l’écran affiche un message indiquant 

quel est le dispositif qu’il faut vérifier:

PED    = activation entrée piétons

START  = activation entrée START

STOP   = activation entrée STOP

PHOT   = activation entrée PHOT

ENET   = FAST NET en erreur

TER    = Le test des dispositifs de sécurité a échoué 

CLOSE  = activation entrée CLOSE

OPEN  = activation entrée OPEN

SWO    = activation entrée fin de course ouverture 

SWC    = activation entrée fin de course fermeture

TH 

= intervention de la protection thermique du logiciel

Si le vantail rencontre un obstacle, la centrale 

NETTUNO S

 arrête et com-

mande une inversion, en même temps l’écran affiche le message “AMP”.

Monitorage:

Dans les phases d’ouverture et de fermeture, l’écran affiche quatre chiffres 

séparés d’un point, par ex. 

35.40

. Les chiffres se mettent à jour sans cesse 

pendant la manœuvre et ils représentent le couple maxi atteint par le moteur 

(

35

) et le couple programmé (

40

).

Ces valeurs permettent de corriger l’introduction du couple.

Si la valeur maxi de couple atteinte pendant la manouevre s’approche sen-

siblement de la valeur introduite dans le menu paramètres, dans le futur des 

anomalies de fonctionnement pourraient se présenter, dues à l’usure ou à 

de petites déformations du vantail.

Il est donc conseillé de vérifier le couple maxi atteint, pendant quelques manœu-

vres dans la phase d’installation et éventuellement d’introduire dans le menu 

paramètres une valeur supérieure d’environ 15/20 points de pour cent.

15.8) MENU AUTOREGLAGE (

autoset

)

Il permet d’effectuer le réglage automatique du Couple moteurs.

ATTENZIONE! 

L’opération d’autoréglage doit être effectuée d’après des fins 

de course de fermeture.

Si l’Autoset (réglage automatique) est réalisé d’une autre façon, le message 

d’erreur: “

nsvc

” apparaîtra et la manœuvre ne sera pas réalisée.

ATTENTION!! 

L’opération  d’autoréglage  doit  être  effectuée  après  avoir 

vérifié le mouvement exact du vantail (ouverture/fermeture) et la correcte 

intervention des butées de fin de course.

Programmer la vitesse de ralentissement adaptée: dès que l’on appuie sur

dès que l’on appuie sur 

le bouton OK le message “ .... .... ....” est affiché; la centrale commande une 

manœuvre d’ouverture sans ralentissement, suivie par une manœuvre de 

fermeture sans ralentissement, pendant lesquelles elle mémorise la durée 

de la course; ensuite, la centrale commande une deuxième manœuvre de 

ouverture avec ralentissement suivie par une deuxième manœuvre de ferme-

ture avec ralentissement, pendant lesquelles la valeur minimale de couple, 

nécessaire au mouvement du vantail, est automatiquement instaurée.

Pendant cette phase, il est important d’éviter l’occultation des cellules photoé-

lectriques, l’utilisation des commandes START, STOP, PED, CLOSE, OPEN 

et de l’écran. À la fin, si le réglage automatique a été effectué avec succès, 

l’unité affiche le message “OK” et revient au menu de Réglage automatique 

après avoir appuyé sur la touche “OK”.

Si par contre, l’unité de commande affiche le message “KO”, cela signifie que 

la procédure d’autoréglage n’a pas été effectuée correctement, donc il faut 

vérifier l’état d’usure du portail et la régularité du mouvement des vantaux, 

en effectuant ensuite une nouvelle opération d’autoréglage.

ATTENTION! 

Pendant la phase d’autoréglage, la fonction de détection des 

obstacles n’est pas active, donc l’installateur doit contrôler le mouvement 

de l’automatisme et empêcher aux personnes et aux choses d’approcher 

ou de stationner dans le rayon d’action de la motorisation.

Si on utilise des batteries de secours, l’autoréglage doit être effectué avec 

la centrale de commande alimentée avec la tension de réseau.

ATTENTION: les valeurs de couple affichées par l’autoréglage sont 

rapportées à la valeur de la vitesse de ralentissement existante 

quand on a réalisé l’autoréglage. Si l’on modifie la vitesse de ralentis-

sement, il faudra  exécuter l’autoréglage de nouveau.

ATTENTION: Vérifier que la valeur de la force d’impact mesurée  

aux  endroits  prévus  par  la  norme  EN  12445,  est  inférieure  aux 

indications de la norme EN 12453.

Une  programmation  erronée  de  la  sensibilité  peut  créer  des  

dommages aux personnes, aux animaux ou aux choses.

16) STATISTIQUES

Après  avoir  connecté  le  programmateur  de  poche  universel  à  l’unité  de 

commande, entrer dans le menu UNITE DE COMMANDE / STATISTIQUES 

et faire défiler la page vidéo des paramètres statistiques:

-  Version logiciel microprocesseur carte.

-  Nombre de cycles effectués, Si les moteurs sont remplacés, prendre note 

du nombre de manœuvres effectuées jusqu’à ce moment.

-  Nombre de cycles effectués à partir du dernier entretien. Ce numéro est automa-

tiquement mis à zéro à chaque autodiagnostic ou introduction de paramètres.

-  Date du dernier entretien. A mettre à jour manuellement sur le menu 

spécial «Mise à jour date d’entretien».

-  Description de l’installation. Permet d’introduire 16 caractères de locali-

sation installation).

17) DEBLOCAGE MANUEL

Le déblocage manuel ou d’urgence doit être activé s’il se rend nécessaire 

d’ouvrir manuellement le portail et en tous les cas de non fonctionnement ou 

de mauvais fonctionnement de la motorisation. Pou effectuer la manoeuvre 

d’urgence, il faut:

•  Insérer la poignée de déblocage dans le logement spécial (fig.19) et la 

tourner dans le sens des aiguilles d’une montre pour toute sa course. 

  De cette façon, le pignon devient fou, ce qui permet l’ouverture manuelle du 

portail.

Attention: Ne pas pousser violemment le vantail du portail, mais l’ac-

compagner sur toute sa course.

•  Pour rétablir la commande motorisée, tourner la poignée dans le sens 

contraire  à  celui  des  aiguilles  d’une  montre  pour  toute  sa  course, 

enlever la poignée et la ranger dans un lieu sûr et connu par tous les 

intéressés.

Si la poignée de déblocage avec clé personnalisé est appliquée (fig.18), 

procéder comme suit:

•  Insérer la clé personnalisée dans la serrure, tourner la clé dans le sens 

contraire à celui des aiguilles d’une montre.

•  Tourner la poignée de déblocage dans le sens des aiguilles d’une montre 

(fig.18) jusqu’à son arrêt.

•  Pousser manuellement le vantail du portail en l’accompagnant sur toute 

sa course.

•  La clé ne peut pas être ôtée de la serrure jusqu’à ce que la poignée n’est 

pas replacée dans la position de début (actionnement motorisé).

•  Pour rétablir la commande motorisée, tourner la poignée dans le sens con-

traire à celui des aiguilles d’une montre pour toute sa course et enlever la clé.

18) SCHÉMA DU BRANCHEMENT DES BATTERIES (Fig. 19)

19) VÉRIFICATION DE L’AUTOMATION

Avant d’utiliser définitivement l’automation, contrôler attentivement ce qui suit:

•  Vérifier le bon fonctionnement de tous les dispositifs de sécurité (micro

-

fin de course, cellules photoélectriques, barres palpeuses etc.).

•  Vérifier  que  la  poussée  (anti-écrasement)  du  vantail  rentre  dans  les 

limites prévues par les normes en vigueur.

•  Vérifier la commande d’ouverture manuelle.

•  Vérifier l’opération d’ouverture et de fermeture avec les dispositifs de 

commande appliqués.

•  Vérifier la logique électronique de fonctionnement normale et personnalisée.

20) UTILISATION DE L’AUTOMATION

Etant donnée que l’automation peut être commandée à distance par radio-

commande ou bouton de start, et donc hors de vue, il est indispensable de 

contrôler souvent le fonctionnement parfait de tous les dispositifs de sécurité. 

Pour toute anomalie de fonctionnement, il faut intervenir rapidement à l’aide 

aussi de personnel qualifié.

Il est recommandé de tenir les enfants loin du rayon d’action de l’automation.

21) COMMANDE

L’utilisation de l’automation permet l’ouverture et la fermeture de la porte de 

façon motorisée. La commande peut être de type différent (manuel, avec 

radiocommande, contrôle des accès par carte magnétique etc.) selon les 

besoins et les caractéristiques de l’installation. Pour les différents systèmes 

de  commande,  voir  les  instructions  correspondantes.  Les  utilisateurs  de 

l’automation doivent être formés sur la commande et l’utilisation.

22) ENTRETIEN

Pour toute opération d’entretien, couper l’alimentation au système.

•  Effectuer  de  temps  en  temps  le  nettoyage  des  optiques  des  cellules 

photoélectriques.

•  Faire contrôler par un personnel qualifié (installateur) le bon réglage du 

couple des moteurs.

•   Pour toute anomalie de fonctionnement non résolue, couper l’alimentation 

au système et s’adresser à du personnel qualifié (installateur). Pendant 

la période de hors service, activer le déblocage manuel pour permettre 

l’ouverture et la fermeture manuelle.

23) DEMOLITION

ATTENTION! 

S’adresser exclusivement à du personnel qualifié.

L’élimination des matériaux doit être faite en respectant les normes en vi-

gueur. En cas de démolition de la motorisation, il n’existe aucun danger ou 

risque particulier dérivant de la motorisation. En cas de récupération des 

matériaux, il sera opportun de les trier selon leur genre (parties électriques 

- cuivre - aluminium - plastique - etc.).

24) DEMONTAGE

ATTENTION! 

S’adresser exclusivement à du personnel qualifié.

Si la motorisation doit être démontée et remontée ailleurs, il faut:

•  Couper  l’alimentation  et  débrancher  toute  l’installation  électrique  ex-

térieure.

•  Si des composants ne peuvent pas être enlevés ou sont endommagés, 

il faudra les remplacer.

FRANÇAIS

DEIMOS  BT - NETTUNO S-MA - Ver. 04

 - 

27

D811495_04

Summary of Contents for DEIMOS BT

Page 1: ...Tel naz 0445 696511 Tel int 39 0445 696533 Fax 0445 696522 Internet www bft it E mail sales bft it ATTUATORE IN BASSA TENSIONE PER CANCELLI SCORREVOLI A CREMAGLIERA LOW VOLTAGE ACTUATOR FOR RACK SLIDING GATES ACTIONNEUR A BASSE TENSION POUR PORTAILS COULISSANTS A CREMAILLERE NIEDERSPANNUNGSANTRIEB FÜR ZAHNSTANGEN SCHIEBETORE SERVOMOTOR DE BAJA TENSION PARA CANCELAS CORREDERAS DE CREMALLERA ACCIONA...

Page 2: ... DEIMOS BT NETTUNO S MA Ver 04 D811495_04 ...

Page 3: ...eno un polo delle batterie Tenere pulite le ottiche delle fotocellule ed i dispositivi di segnalazione lumi nosa Controllare che rami ed arbusti non disturbino i dispositivi di sicurezza fotocellule Perqualsiasiinterventodirettoall automazione avvalersidipersonalequalificato installatore Annualmente far controllare l automazione da personale qualificato 3 SBLOCCO MANUALE Lo sblocco manuale o di em...

Page 4: ...e of the battery pole if fitted Keep the photocell optical components and luminous signal indication devicesclean Checkthatthesafetydevices photocells arenotobscured by branches or shrubs Foranydirectassistancetotheautomationsystem requesttheassistance of a qualified technician installer Have qualified personnel check the automation system once a year 3 MANUAL RELEASE The manual or emergency relea...

Page 5: ...es batteries Nettoyer les optiques des cellules photoélectriques et les dispositifs de signalisation lumineuse S assurer que des branches ou des arbustes ne dérangent pas les dispositifs de sécurité cellules photoélectriques Pour toute intervention directe sur la motorisation s adresser à du per sonnel qualifié installateur Chaque année faire contrôler la motorisation par du personnel qualifié 3 D...

Page 6: ...echniker Installateur hinzuziehen Vor jeder Außenreinigung die Stromversorgung unterbrechen und falls vorhanden zumindest einen Batteriepol abklemmen Halten Sie die Linsen der Lichtschranken und die Blinkleuchte sauber Prüfen Sie ob Äste oder Gesträuch die Sicherheitsvorrichtun gen beein trächtigen können Lichtschranke Wenn eine Arbeit unmittelbar an der Anlage erforderlich ist wenden Sie sich hie...

Page 7: ...r el acceso y solicitar la intervención de un técnico cualificado instalador Antes de realizar cualquier operación de limpieza externa cortar el suministro de corriente y si está presente el kit de baterías tampón desconectar al menos un polo de las baterías Mantener limpias las lentes de las fotocélulas y los dispositivos de seña lización luminosa Controlar que ramas o arbustos no interfieran con...

Page 8: ...ração de limpeza externa interrompa a alimentação de rede e se presente pelo menos um pólo das baterias Mantenha limpas as ópticas das fotocélulas e os dispositivos de sinalização luminosa Controle que ramos e arbustos não disturbem os dispositivos de segurança fotocélulas Para qualquer intervenção directa na automatização sirva se de pessoal qualificado instalador Faça controlar anualmente a auto...

Page 9: ...vitore radio integrato 2 SC NET Selettore a chiave solo START 1 SC NET Selettore a chiave START PED 2 SW NET Interfaccia pulsanti START PED 2 SW NET Interfaccia pulsanti START OPEN CLOSE 3 Al di fuori dei menu di programmazione la pressione contemporanea dei tasti e OK consente di dare un comando di START 2 SICUREZZA GENERALE ATTENZIONE Una installazione errata o un uso improprio del prodot to può...

Page 10: ...venga fissato a livello del binario di scorrimento Posizione standard sidevegarantireunsicurofissaggiodelmotoriduttoreinrelazione anche alla posizione del cancello in modo da mantenere un corretto gioco 1 2mm tra cremagliera e pignone Deve essere garantito il rispetto delle norme di sicurezza vigenti per quanto riguarda le persone animali e cose e inparticolaredevonoessereevitatirischidiinfortunid...

Page 11: ...llegamento motore 7 9 Fine corsa apertura SWO 7 rosso 9 nero comune 8 9 Fine corsa chiusura SWC 8 marrone 9 nero comune 10 11 Uscita spia cancello aperto Contatto N O 24V 1A max o in alternativa 2 canale radio vedi paragrafo 9 configurazione 12 13 Morsetti FAST NET 14 15 Morsetti FAST NET 16 17 Secondario trasformatore 18 19 Alimentazione di rete monofase 230V 10 18 L 19 N 20 21 Primario trasforma...

Page 12: ...o l apposito menu Radio 15 3 MENU RADIO RADIO Nelcasodiinstallazionistandardnellequalinonsianorichiestelefunzionalità avanzateèpossibileprocedereallamemorizzazionemanualedeitrasmettitori facendo riferimento alla Fig B per la programmazione base Aggiungi Consente di aggiungere un tasto di un radiocomando nella memoria della ricevente dopo la memorizzazione restituisce numero della ricevente nella l...

Page 13: ...nto o fun zionamento anomalo dell automazione Per eseguire la manovra di emergenza bisogna Inserire la manopola di sblocco nell apposita sede fig 18 e ruotarla in senso orario per tutta la sua corsa In questo modo si rende folle il pignone permettendo cosi l apertura manuale del cancello Attenzione Non spingere violentemente l anta del cancello ma accom pagnarla per tutta la sua corsa Per ripristi...

Page 14: ... OK OK RA OK OK P A OK OK P A AF LEGENDA Valore preimpostato Incremento riduzione parametri o commutazione ON OFF Scorrimento menu precedente successivo Premere tasto OK Invio conferma Messaggio programmazione in corso P OK ON OFF Messaggio KO errore valore o funzione Premere simultaneamente i tasti e La pressione simultanea dei tasti e consente di uscire dal menu in cui si sta operando e tornare ...

Page 15: ...ando nella memoria della ricevente dopo la memorizzazione restituisce numero del trasmettitore nella locazione della memoria da 01 a 64 Aggiungi Tasto start associa il tasto desiderato al comando Start Aggiungi Tasto 2can associa il tasto desiderato al comando 2 canale radio LEGGI Effettua una verifica di un tasto di una ricevente se memorizzato restituisce numero della ricevente nella locazione d...

Page 16: ... Blinker only 1 NET LAMP Blinker with integrated radio receiver 2 SC NET START only key selector 1 SC NET START PED key selector 2 SW NET START PED button interface 2 SW NET START OPEN CLOSE button interface 3 Out of the programming menu a START command can be given by pressing the and OK keys simultaneously 2 GENERAL SAFETY WARNING An incorrect installation or improper use of the product can caus...

Page 17: ...ent safety standards with respect to persons animals and things must be strictly observed and in particular risks of accidents due to squashing in the area of pinion rack meshing as well as other mechanical risks must be carefully avoided All the critical spots must be protected by safety devices in compliance with the current prescriptions 6 GEARMOTOR FIXING When the casting has hardened observe ...

Page 18: ...lack common 10 11 Gate open warning light output N O contact 24V 1A max or as an alternative 2 radio channel see paragraph 9 configuration 12 13 FAST NET terminals 14 15 FAST NET terminals 16 17 Secondary for transformer 18 19 Single phase mains power supply 230V 10 18 L 19 N 20 21 Primary for 230 V transfomer only with radio module fitted 13 CONNECTION OF FAST NET DEVICES The FAST NET devices are...

Page 19: ...of this time This mode does not require access to the control panel OFF This disables transmitter storage via radio The transmitters can only be memorised using the appropriate Radio menu 15 3 RADIO MENU RADIO Add Allows you to add one key of a radio control device to the receiver memory after storage it displays a message showing the receiver number in the memory location from 01 to 64 Add Start ...

Page 20: ...ease is to be activated when you have to open the gate by hand and in any event of failed or incorrect operation of the automation system To carry out the emergency manoeuvre you have to Insertthereleaseknobinitsappropriateseat fig 19 androtateitclockwise along its entire travel This way you set the pinion idling thus allowing to gate to be opened by hand Warning Do not push the gate leaf hard but...

Page 21: ... error Wait message enter value or function Simultaneously press the and keys Simultaneous pressure of the and keys allows you to exit the active menu and return to the preceding menu if this takes place at the main menu level programming is exited and the display switched off The modifications made are only confirmed if the OK key is subsequently pressed FOLLOWING MENUS FIG B PARAMETER MENU TCA a...

Page 22: ...g B3 Release P1 on radio control device AF FGBBCL SRRML PCJC QC BCQGPCB SRRML OK R 06 OK OK OK OK RADIO MENU ADD Allows you to add one key of a radio control device to the receiver memory after storage it displays a message showing the receiver number in the memory location from 01 to 64 Add Start button associates the required key to Start command Add 2ch button associates the required key to 2nd...

Page 23: ...ET LAMP Feu clignotant avec récepteur radio intégré 2 SC NET Sélecteur à clé seulement START 1 SC NET Sélecteur à clé START PED 2 SW NET Interface touches START PED START PIET 2 SW NET Interface touches START OPEN CLOSE 3 En dehors des menus de programmation la pression simultanée des deux touches et OK permet de lancer la commande de START 2 SECURITE GENERALE ATTENTION Une installation erronée ou...

Page 24: ...la fig 5 est représenté un type d installation particulier Silemotoréducteurn estpasfixéauniveauduraildecoulissement Position standard il faudra garantir une fixation sûre du motoréducteur en relation aussi à la position du portail de telle façon à maintenir un jeu exact 1 2 mm entre la crémaillère et le pignon Il faut assurer le respect des normes de sécurité en vigueur en ce qui concerne les per...

Page 25: ... réf S La motorisation ne doit être mise en fonction que lorsque tous les dispositifs de sécurité sont connectés et vérifiés Voir schéma du bornier fig 16 1 2 Entrée antenne carte radio récepteur 1 gaine 2 signal 3 4 Sortie 24 V 200mA maxi 5 6 Connexion moteur 7 9 Fin de course ouverture SWO 7 rouge 9 noir commun 8 9 Fin de course fermeture SWC 8 marron 9 noir commun 10 11 Sortie témoin de portail...

Page 26: ...standard au moyen du menu radio 2 Appuyer dans 10 s sur la touche cachée P1 et sur la touche normale T1 T2 T3 T4 d un émetteur à mémoriser Le récepteur quitte la modalité programmation après 10s pendant lesquelles il est possible d introduire de nouveaux émetteurs Cette modalité n exige par l accès à l unité de commande OFFDésactive la mémorisation par radio des émetteurs Les émetteurs ne sont mém...

Page 27: ...uées jusqu à ce moment Nombredecycleseffectuésàpartirdudernierentretien Cenuméroestautoma tiquement mis à zéro à chaque autodiagnostic ou introduction de paramètres Date du dernier entretien A mettre à jour manuellement sur le menu spécial Mise à jour date d entretien Description de l installation Permet d introduire 16 caractères de locali sation installation 17 DEBLOCAGE MANUEL Le déblocage manu...

Page 28: ...manuel Les descriptions et les figures de ce manuel n engagent pas le con structeur En laissant inaltérées les caractéristiques essentielles du produit la Société se réserve le droit d apporter à n importe quel moment les modifications qu elle juge opportunes pour améliorer le produit du point de vue technique commercial et de construction sans s engager à mettre à jour cette publication MANUEL D ...

Page 29: ...ourner au menu précédent si cela a lieu au niveau principal du menu on sort de la programmation et l écran s éteint Les modifications effectuées ne sont validées que si elles sont suivies par l appui de OK MENUS SUIVANTS FIG B MENU PARAMETRES TCA valeur exprimée en secondes default 10 10s min 3 3s max 120 120s Couple Mot ouverture valeur exprimée en default 80 min 1 max 99 Couple Mot fermeture val...

Page 30: ...ation d une touche d un récepteur si mémor isé il affiche le numéro du récepteur dans l emplacement de la mémoire 01 à 64 et le numéro de la touche T1 T2 T3 ou T4 ELIMINER 64 ATTENTION Elimine complètement de la mémoire du récepteur toutes les commandes radio mémorisées COD RX Affiche le code récepteur Se référer au paragraphe 11 T1 T2 T1 T2 T3 T4 1 2 3 T1 T2 T1 T2 T4 T3 P1 P1 P1 DGL dispositif av...

Page 31: ...nkempfänger 2 SC NET Abschließbarer Wählschalter nur START 1 SC NET Abschließbarer Wählschalter START PED 2 SW NET Schnittstelle der Schaltknöpfe START PED 2 SW NET Schnittstelle der Schaltknöpfe START OPEN CLOSE 3 Außerhalb des Programmiermenüs bringt die gleichzeitige Betätigung der Tasten und OK einen STARTBEFEHL hervor 2 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE ACHTUNG Die falsche Installation oder der ...

Page 32: ... Grundplatte muß perfekt eben ausgerichtet sein Die 4 Gewinde der Schraubenbolzen müssen gründlich von Zement gereinigt sein Lassen Sie den Schüttbeton austrocknen 5 2 Abweichende Positionen DerGetriebemotorkannanverschiedenenStellenplatziertwerden InFig 5ist eine besondere Installation als Beispiel aufgezeigt Wenn der Getriebemotor nichtaufeinerEbenemitderLaufschieneverankertwird Standardposition...

Page 33: ... Trennung der Anlage vom Netz Wenn nicht vorhanden am Anfang der Anlagenleitung einen geprüften Differentialschalter mit einer Schwelle von 0 03A anbringen QR Schalttafel und eingebautes Empfangsteil S Schlüsselwählschalter AL Blinkleuchte mit abgestimmter Antenne M Antriebe Fte Fre Externes Photozellenpaar T 1 2 4 Kanal Sender C Zahnstange 12 KLEMMBRETTANSCHLÜSSE Wenn die Stromkabel durch die Kan...

Page 34: ...er Schließung Torhalt und kein Einschalten von TCA stop nach Stop Öffnen Impulssperre impulsbl auf OFF ON SStartimpulse haben keine Wirkung während der Öffnungsphase OFF Startimpulse haben während der Öffnungs oder Schließungsphase Wirkung Schnellschließung schnellschlies OFF ON Nach Freigabe der Lichtschranken noch vor Ablauf der eingestellten Zeit für die Schließautomatik TCA wird das Tor geschl...

Page 35: ...lterausvorzunehmen Wird versucht die Funktion Autoset in einer anderen Position vorzunehmen er scheint die Fehlermeldung nsvc und der Vorgang wird nicht ausgeführt VORSICHT Die Selbstregistrierung darf erst durchgeführt werden wenn die Flügelbewegung Öffnung Schließung das richtige Ansprechen der Endschalter und die Drehrichtung genau geprüft wurden Die passende Verlangsamungsgeschwindigkeit einst...

Page 36: ... Gelegentlich eine Reinigung der Optik der Lichtschranken vornehmen Lassen Sie von Fachleuten Installationstechniker kontrollieren ob das Drehmoment der Motoren richtig eingestellt ist kontrollieren lassen Bei jeder nicht behobenen Funktionsanomalie den Strom am System abschalten und die Intervention von Fachpersonal Monteur anfordern Während die Automation sich außer Betrieb befindet die manu ell...

Page 37: ...n und drücken Die gleichzeitige Betätigung der Tasten und gestattet das Verlassen des Menüs mit dem man g e r a d e a r b e i t e t u n d d i e R ü c k k e h r z u m voranggehenden Menü Werden die Tasten auf der Hauptmenüebene gedrückt verläßt man den P r o g r a m m i e r m o d u s u n d d a s D i s p l ay w i r d ausgeschaltet Die vorgenommenen Änderungen werden erst nach Drücken von OK gespeich...

Page 38: ...k m e l d u n g m i t d e r Empfängernummer am Speicherplatz 01 bis 64 HINZUFÜGENTaste start Weist die gewünschte Taste dem Startbefehl zu HINZUFÜGENTaste 2ch Weist die gewünschte Taste dem Befehl 2 Funkkanal zu LESEN Prüft eine Empfänger taste die falls g e s p e i c h e r t a u f d e m D i s p l a y m i t d e r Empfängernummer im Speicherplatz 01 bis 64 und der Tastennummer T1 T2 T3 oder T4 ange...

Page 39: ...deDi recciones Ocupadas FL NET TX Transmisor fotocélula FL NET 1 FL NET RX Receptor fotocélula FL NET 1 NET LAMP Sólo luz intermitente 1 NET LAMP Luz intermitente con receptor radio integrado 2 SC NET Selector de llave sólo START 1 SC NET Selector de llave START PED 2 SW NET Interfaz botones START PED 2 SW NET Interfaz botones START OPEN CLOSE 3 Estando fuera de los menús de programación la presió...

Page 40: ...de la placa base forme un cuerpo único con la de la vía de la cancela Controlar atentamente Las cotas de colocación Que la placa base esté bien nivelada Que las 4 roscas de los pernos prisioneros estén bien limpios sin rastros de cemento Por último es preciso dejar cuajar la colada 5 2 Otras posiciones El motorreductor puede colocarse de diversas maneras A modo de ejemplo en la fig 5 está represen...

Page 41: ...mologado de capacidad adecuada con una apertura de contactos de al menos 3 5 mm provisto de protección contra las sobrecargas y los cortocircuitos y capaz de desconectar el automatismo de la red Si no está presente hay que instalar antes del automatismo un interruptor omnipolar homologado con un umbral de 0 03 A QR Cuadro de mandos y receptor incorporado S Selector de llave AL Luz intermitente con...

Page 42: ...da abre En fase de apertura detiene y activa el TCA si está configurado Cancela abierta cierra En fase de cierre detiene y no activa el tca stop Después de stop abre Bloquea Impulsos bliMp ap OFF ON El impulso de start no tiene ningún efecto durante la fase de apertura OFFEl impulso de start tiene efecto durante la fase de apertura o cierre Cierre rápido cierre rap OFF ON Cierra la cancela una vez...

Page 43: ... el menú parámetros un valor superior en unos 15 20 puntos porcentuales 15 8 MENU CONFIGURACION AUTOMATICA autoset Permite efectuar la configuración automática del Par motores ATENCION La operación de configuración automática debe efectuarse desde el fin de carrera de cierre Si se intenta efectuar el Autoset en una posición diferente aparecerá el mensaje de error nsvc y la maniobra no se realizará...

Page 44: ...to puede ser de diversos tipos manual con radiomando control de los accesos con tarjeta magnética etc según las necesidades y las características de la instalación Por lo que se refiere a los diversos sistemas de accionamiento véanse las instrucciones correspondientes Las personas que utilicen la automatización tiene que ser instruidas sobre el accionamiento y el uso de la misma 22 MANTENIMIENTO A...

Page 45: ...Presione simultáneamente las teclas y La presión simultánea de las teclas y per mite salir del menú en el que se está operando y volver al anterior si se produce dentro de los menús principales se sale de la programación y se apaga el display Las modificaciones apor tadas quedan configuradas únicamente si a continuación se presiona la tecla OK MENU SIGUIENTES FIG B MENU PARAMETROS TCA valor expres...

Page 46: ...n qué posición de la memoria ha sido memorizado el radiomando número de 01 a 64 ANADIRTecla start asocia la tecla deseada al comando Start ANADIR Tecla 2ch asocia la tecla deseada al comando 2o canal radio LEER Efectúa un control de una tecla de un receptor En caso de memorización el display visualiza en qué posición de la memoria ha sido memorizado el radiomando número de 01 a 64 así como el núme...

Page 47: ...4 por tipo 4 Start 4 Close etc Botoneira de botão duplo com luz indicadora 4 Teclado numérico 4 Tabela 2 Dispositivo N En dereços Ocupados FL NET TX Transmissor fotocélula FL NET 1 FL NET RX Receptor fotocélula FL NET 1 NET LAMP Somente lâmpada cintilante 1 NET LAMP Lâmpada cintilante com radiorreceptor integrado 2 SC NET Selector de chave somente START 1 SC NET Selector de chave START PED 2 SW NE...

Page 48: ... duas placas de ferro por baixo do carril sobre as quais soldar os tirafundos fig 3 Efectue uma camada de concretagem de maneira que a camada da placa base faça um corpo único com o do carril do portão Controle cuidadosamente As medidas de posicionamento Que a placa base esteja bem nivelada Que os 4 fios dos prisioneiros não tenham cimento Deixe secar a camada de concretagem 5 2 Outras posições O ...

Page 49: ...logado de ca pacidade apropriada com limiar de 0 03 A QR quadro de comando e receptor incorporado S Selector de chave AL Lampejante com antena sintonizada M Accionador Fte Fre Par de fotocélulas externas T Emissor 1 2 4 canais C Cremalheira 12 LIGAÇÕES À PLACA DE TERMINAIS Passados os cabos eléctricos adequados pelas canalizações e fixados os vários componentes da automatização nos pontos escolhid...

Page 50: ... suplementar de verificação Indicador luminoso de portão aberto ou II canal rádio SCA 2ch OFF ON A saída entre os bornes 10 11 é configurada como Indicador luminoso de portão aberto neste caso o II canal rádio comanda a abertura do postigo OFFA saída entre os bornes 10 11 é configurada como II canal rádio Pré alarme PREAlL OFF ON O lampejante acende se aproximadamente 3 segundos antes do arranque ...

Page 51: ...manobra de abertura com desaceleração seguida por uma manobra de fecho com desaceleração durante a qual se ajusta automaticamente o valor mínimo de binário ne cessário para o movimento da folha Durante esta fase é importante evitar o escurecimento das fotocélulas a utilização dos comandos START STOP PED CLOS OPEN e do visor Nofinal seoajusteautomáticofoiefectuadocomsucesso acentralvisualiza a mens...

Page 52: ...pa a alimentação ao sistema Efectue de vez em quando a limpeza das ópticas das fotocélulas Fazer controlar por pessoal qualificado instalador a correcta regulação do binário dos motores Para qualquer anomalia de funcionamento não resolvida corte a alimen tação ao sistema e peça a intervenção de pesso al qualificado instala dor 23 DEMOLIÇÃO ATENÇÃO Servirse exclusivamente de pessoal qualificado A e...

Page 53: ...e no nível principal do menu sai se da programação e desliga se o visor As modificações efectuadas são confirmadas só se em seguida pressiona se OK Versão software central No manobras totais em centenas No manobras desde última manutenção em centenas No radiocomandos armazenados P M A OK MENU SEGUENTI FIG B OK P OK OK RA OK OK P A OK OK P A AF OK RA ON OFF M P OK OK 11 ON OFF M P OK OK J ON OFF M ...

Page 54: ...na localização da memória de 01 a 64 e número da tecla T1 T2 T3 ou T4 ELIMINAR 64 ATENÇÃO Remove completamente todos os radiocomandos armazenados da memória do receptor COD RX Visualiza o código receptor Fazer referência ao parágrafo 11 Presione P1 del radiomando Presione Tecla deseada del radiomando véase la Fig B3 Presione Tecla deseada del radiomando véase la Fig B3 Suelte P1 del radiomando Pre...

Page 55: ... Fig 4 Fig 5 NETTUNO S SBS S R BB F P B 249 131 118 1 6 0 265 122 50 2 2 4 3 Min 100mm Z14 25 Min 75mm AXI PIGNON RITZELACHSE CENTRO PINON CENTRO PIGNONE PIGNON CENTER M 8888 DEIMOS BT NETTUNO S MA Ver 04 55 D811495_04 ...

Page 56: ...Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 9 Fig 11 Fig 12 Fig 10 100 25 2mm 50 25 P CFZ CPZ CVZ 37 30 12 20 30 32 28 22 22 DX SX Min 50mm NO OK 56 DEIMOS BT NETTUNO S MA Ver 04 D811495_04 ...

Page 57: ...s modèles que l on prévoit Nur für entsprechend ausgestattete Modelle Únicamente para los modelos donde esté previsto Somente para os modelos em que é previsto 10 11 SWO SWC COM 16 17 18 19 L N 20 21 1 2 5 3 4 6 7 8 9 12 13 14 15 SCA IIoCH R 24V 1A max FAST NET FAST NET 24 V Dispositivo FAST NET 1 Dispositivo FAST NET 2 Dispositivo FAST NET N DEIMOS BT NETTUNO S MA Ver 04 57 D811495_04 ...

Page 58: ...ntacts Contacts Kontakte Contactos Contatos Contatti Contacts Contacts Kontakte Contactos Contatos 1 3 4 1 2 2 3 4 P1 P1 T1 Led T2 P1 P1 T1 T2 T3 T4 P1 P1 T1 Led T2 P1 P1 T1 T2 T3 T4 P1 P1 UNIFLAT UNIFLAT UNIMITTO UNITRC UNIMITTO UNITRC UNIDA UNIFLAT NETTUNO S F 1AT F 0 63AT 230V F 1AT 110V JP4 OK Programmatore palmare universale Universal palmtop programmer Programmateur de poche universel Univer...

Page 59: ...Fig 18 Fig 19 OPEN CLOSE 1 2 OPEN CLOSE 1 2 OPEN CLOSE MSC NETTUNO S 16 17 5 3 4 6 7 8 24 V M DEIMOS BT NETTUNO S MA Ver 04 59 D811495_04 ...

Page 60: ......

Reviews: