BFT ALPHA Installation And User Manual Download Page 9

INSTALLATION MANUAL

ENGLISH

Thank you for buying this product, our company is sure that you will 
be more than satisfied with its performance.
This product is supplied with an “Instruction Manual” which should 
be read carefully as it provides important information about safety, 
installation, operation and maintenance. 
This product complies with recognised technical standards and safety 
regulations. We declare that it is in conformity with the following European 
Directives: 89/336/EEC, 73/23/EEC and subsequent amendments.

1) GENERAL SAFETY
WARNING!  An  incorrect  installation  or  improper  use  of  the 
product can cause damage to persons, animals or things.

•   The “

Warnings

” leaflet and “

Instruction booklet

” supplied with 

this product should be read carefully as they provide important 
information about safety, installation, use and maintenance.

•   Scrap  packing  materials  (plastic,  cardboard,  polystyrene  etc) 

according to the provisions set out by current standards. Keep 
nylon or polystyrene bags out of children’s reach.

•   Keep  the  instructions  together  with  the  technical  brochure  for 

future reference.

•   This product was exclusively designed and manufactured for the 

use specified in the present documentation. Any other use not 
specified in this documentation could damage the product and 
be dangerous.

•   The Company declines all responsibility for any consequences 

resulting from improper use of the product, or use which is different 
from that expected and specified in the present documentation.

•   Do not install the product in explosive atmosphere.
•   The construction components of this product must comply with 

the  following  European  Directives:  89/336/CEE,  73/23/EEC, 
98/37/EEC  and  subsequent  amendments.  As  for  all  non-EEC 
countries, the above-mentioned standards as well as the current 
national standards should be respected in order to achieve a good 
safety level.

•   The Company declines all responsibility for any consequences 

resulting from failure to observe Good Technical Practice when 
constructing closing structures (door, gates etc.), as well as from 
any deformation which might occur during use.

•   The installation must comply with the provisions set out by the 

following European Directives: 89/336/CEE, 73/23/EEC, 98/37/
EEC and subsequent amendments.

•   Disconnect the electrical power supply before carrying out any 

work on the installation. Also disconnect any buffer batteries, if 
fitted.

•   Fit an omnipolar or magnetothermal switch on the mains power 

supply,  having  a  contact  opening  distance  equal  to  or  greater 
than 3,5 mm.

•   Check that a differential switch with a 0.03A threshold is fitted 

just before the power supply mains.

•   Check  that  earthing  is  carried  out  correctly:  connect  all  metal 

parts for closure (doors, gates etc.) and all system components 
provided with an earth terminal.

•   Fit all the safety devices (photocells, electric edges etc.) which are 

needed to protect the area from any danger caused by squashing, 
conveying and shearing.

•   Position at least one luminous signal indication device (blinker) where 

it can be easily seen, and fix a Warning sign to the structure.

•   The Company declines all responsibility with respect to the automation 

safety and correct operation when other manufacturers’ components 
are used.

•   Only use original parts for any maintenance or repair operation.
•   Do  not  modify  the  automation  components,  unless  explicitly 

authorised by the company.

•   Instruct the product user about the control systems provided and 

the manual opening operation in case of emergency.

•   Do not allow persons or children to remain in the automation operation 

area.

•   Keep radio control or other control devices out of children’s reach, 

in order to avoid unintentional automation activation.

•   The user must avoid any attempt to carry out work or repair on 

the  automation  system,  and  always  request  the  assistance  of 
qualified personnel.

•   Anything which is not expressly provided for in the present instruc-

tions, is not allowed.

•   Installation  must  be  carried  out  using  the  safety  devices  and 

controls prescribed by the EN 12978 Standard.

2) GENERAL OUTLINE

The ALPHA-ALPHA BOM mod. control units have been designed 
to control one single operator.

3) TECHNICAL DATA

Power supply:  ................................................ 230V±10%, 50Hz(*)
Mains insulation/very low voltage:  ....................... > 4M

7

, 500V

Working temperature: ..................................................  -10 / +55°C
Max. motor power absorbed:  ................................................ 500W
Dielectric strength:….  ........mains/low voltage 3750V~for 1 minute
Gate-open warning light: .........................................24V~, 3W max
Supply to accessories: ...................... 24V~, (0.2A max absorption)
Incorporated Rolling-Code radio receiver: .. Frequency 433.92MHz
Coding: ..................................Rolling-Code Algorithm to be cloned
No. combinations: ...........................................................  4  milliard
Antenna impedance: .............................................. 50Ohm (RG58)
Max no. radio transmitters to be memorised: .............................  63
Dimensions: ..................................................................see figure 1
(* other voltages available on request)

4) TERMINAL BOARD CONNECTIONS (Fig.2)

For the electric diagram and the cross section of the cables refer to 
the manual of the actuator.

WARNING 

– During the wiring and installation operations,  refer to the 

current standards as well as principles of good technical practice. 
Wires powered at different voltages must be physically separated, 
or suitably insulated with at least 1 mm extra insulation. The wires 
must be clamped by an extra fastener near the terminals, for ex-
ample by bands.
All  the  connection  cables  must  be  kept  at  an  adequate  distance 
from the dissipator.
Connect the yellow/green conductor of the power supply cable to 
the earth terminal.
230V cables must be physically separate from the safety very low 
voltage circuits.
Keep  the  mains  voltage  connections  definitely  separate  from  the 
(24V) very low voltage connections.
The capacitors inside the control unit must be positioned in such a 
way as not to decrease the surface and air distances with respect 
to the safety very low voltage.

WARNING! For connection to the mains, use a multipolar cable 
with a minimum of 3x1.5mm

2

 cross section and complying with 

the previously mentioned regulations. For example, if the cable is 
out side (in the open), it has to be at least equal to H07RN-F, but if 
it is on the inside (or outside  but placed in a  plastic cable cannel) 
it has to be or at least egual to H05VV-F with section 3x1.5mm

2

.

JP1

1-2 

Power supply 230V +/- 10% 50/60 Hz (Neutral to terminal 1).

3-4-5  Connection to motor M (terminal 4 common, terminals 3-5 

motor and capacitor drive).

1-4 

Connection to blinker and electric lock 230V mod. EBP.

JP2

 

7-8

 

Alpha: 

START or key selector input (N.O.)

 

Alpha BOM:

 

START or key selector input (N.O.) with trimmer TW=max.

 

OPEN input (N.O.) with trimmer TW=min.

7-9 

STOP pushbutton (N.C.). If not used, leave the bridge con-
nected.

7-10  Photocell input or pneumatic edge (N.C.). If not used, leave 

the bridge connected.

7-11  Opening limit switch (N.C.). If not used, leave the bridge con-

nected.

ALPHA-ALPHA BOM - Ver. 06 - 

9

D81

1430_06

Summary of Contents for ALPHA

Page 1: ...ANLEITUNG INSTRUCCIONES DE USO Y DE INSTALACION INSTRUÇÕES DE USO E DE INSTALAÇÃO I GB F D E P QUADRO COMANDO CONTROL PANEL CENTRALE DE COMMANDE STEUERPLATINE CUADRO DE MANDOS QUADRO DE COMANDO Via Lago di Vico 44 36015 Schio VI Tel naz 0445 696511 Tel int 39 0445 696533 Fax 0445 696522 Internet www bft it E mail sales bft it ALPHA ALPHA BOM 8 027908 240637 ...

Page 2: ...2 ALPHA ALPHA BOM Ver 06 D811430_06 ...

Page 3: ...uttivamenteecommercialmenteilprodotto senza impegnarsi ad aggiornare la presente pubblicazione USER S MANUAL ENGLISH Thank you for buying this product our company is sure that you will be more than satisfied with the product s performance The product is supplied with a Warnings leaflet and an Instruction booklet These should both be read carefully as they provide important information about safety...

Page 4: ...e vue technique commercial et de construction sans s engager à mettre à jour cette publication BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH Wir danken Ihnen daß Sie sich für diese Anlage entschieden haben Ganz sicher wird sie mit ihren Leistungen Ihren Ansprüchen vollauf gerecht werden Lesen Sie aufmerksam die Broschüre Hinweisen und die Gebrauchsanweisung durch die dem Produkt beilie gen Sie enthalten wichtige Hi...

Page 5: ...odifi caciones que considere convenientes para mejorar técnica constructiva y comercialmente el producto sin la obligación de poner al día esta publicación MANUAL PARA DE USO PORTUGUÊS Agradecendolhe pela preferência dada a este produto a Empresa tem a certeza que do mesmo obterá as prestações necessárias para o uso que entende fazer Leia atentamente o opúsculo Re comendações e o Manual de instruç...

Page 6: ...curezza e del buon funzionamento dell automazione se vengono impiegati componenti di altri produttori Usare esclusivamente parti originali per qualsiasi manutenzione o riparazione Non eseguire alcuna modifica ai componenti dell automazione se non espressamente autorizzata dalla Ditta Istruire l utilizzatore dell impianto per quanto riguarda i sistemi di comando applicati e l esecuzione dell apertu...

Page 7: ...ello dopo il disimpegno delle fotocellule prima di attendere il termine del TCA impostato OFF Comando non inserito 7 REGOLAZIONE TRIMMER Fig 3 TCA Dip1 ON Regola il tempo di chiusura automatica trascorso il quale il cancello si chiude automaticamente regolabile da 0 a 90s TW Alpha Regola il tempo di lavoro dei motori da 0 a 90s trascorso il quale i motori si fermano Nel caso si impieghino finecors...

Page 8: ...Guida programmazione CLONIX 13 ACCESSORI SPL fig 4 Scheda opzionale di preriscaldamento Consigliata per tempera ture inferiori ai 10 C Nel caso di motori oleodinamici ME fig 5 Scheda opzionale che consente di collegare una elettroserratura a 12V Nota la scheda opzionale ME non funziona con il comando di START della scheda radio integrata Per un corretto funziona mento della scheda opzionale ME uti...

Page 9: ...r operation Do not modify the automation components unless explicitly authorised by the company Instruct the product user about the control systems provided and the manual opening operation in case of emergency Do not allow persons or children to remain in the automation operation area Keep radio control or other control devices out of children s reach in order to avoid unintentional automation ac...

Page 10: ...sengagement before waiting for the end of the TCA set OFF Command not entered 7 TRIMMER ADJUSTMENT Fig 3 TCA Dip1 ON It is used to set the automatic closing time after which the gate closes automatically adjustable from 0 to 90 s TW Alpha Sets the motor working time from 0 to 90s after which the motors stop In the case where electrical limit switches are used add a few extra seconds after the gate...

Page 11: ...ramming Guide 13 ACCESSORIES SPL fig 4 Pre heating optional board Recommended for temperatures below 10 C In the case of hydraulic motors ME fig 5 Optional board used to connect a 12V electric lock Note the ME optional board is not operated by the START control of the integrated radio board For the correct functioning of the ME optional board use one of the following configurations 1 use the secon...

Page 12: ...de Attention La Société décline toute responsabilité en matière de sécurité et de bon fonctionnement de la motorisation si des composants d autres producteurs sont utilisés Utiliser exclusivement des pièces originales pour n importe quel entretien ou réparation Ne pas effectuer des modifications aux composants de la moto risation si non expressément autorisées par la Société Informer l utilisateur...

Page 13: ...rammation après 10s pendant lesquelles il est possible d introduire de nouveaux émetteurs Cette modalité n exige par l accès à l unité de commande OFF Désactive la mémorisation par radio des émetteurs Les émetteurs sont mémorisés uniquement par le biais de la programmation manuelle DIP7 SCA Témoin portail ouvert ou 2e canal radio OFF Active la sortie du relais en modalité Témoin portail ouvert ON ...

Page 14: ...GRAMMATION AVANCÉE COMMUNAUTÉ DE RÉ CEPTEURS Se référer aux instructions de programmateur de poche universel et au Guide de programmation CLONIX 13 ACCESSOIRES SPL fig 4 Carte en option de préchauffage Conseillée pour des températures inférieures à 10 C En cas de moteurs hydrauliques ME fig 5 Carte en option permettant de connecter une serrure électrique à 12V Nota la carte optionnelle ME ne fonct...

Page 15: ...d am Torgestell Der Hersteller lehnt jedeVerantwortung für die Sicherheit und die Funktionstüchtigkeit der Anlage ab wenn Komponenten anderer Produzenten verwendet werden Für Wartungen und Reparaturen ausschließlich Originalteile ver wenden Keine Umbauten an Anlagenkomponenten vornehmen wenn sie nicht ausdrücklich vom Hersteller genehmigt wurden Weisen Sie den Anlagennutzer in die vorhandenen Steu...

Page 16: ...andardmodus gespeichert wurde 2 Nun innerhalb von 10s die verborgene Taste P1 und die normaleTaste T1 T2 T3 T4 eines zu speichernden Senders betätigen Der Empfänger verläßt den Programmiermodus nach 10s innerhalb dieser Zeitspanne können weitere neue Sender eingefügt werden In diesem Modus muß nicht auf die Steuertafel zugegriffen werden OFF Deaktiviert die drahtlose Speicherung der Sendeeinrichtu...

Page 17: ...mierter Senders besteht auch hier 12 KLONIERUNG DER FUNKSENDER Abb 7 KlonierungmitRollcode KlonierungmitFestcode Siehehierzu die Betriebsanleitung Universellen Palmtop Programmierer und die Programmieranleitung CLONIX 12 1 FORTGESCHRITTENEPROGRAMMIERUNG EMPFÄN GERKOLLEKTIV Siehe hierzu die Betriebsanleitung Universellen Palmtop Program mierer und die Programmieranleitung CLONIX 13 ZUBEHÖRTEILE SPL...

Page 18: ... de Atención La Empresa declina toda responsabilidad a efectos de la segu ridad y del buen funcionamiento del automatismo si se emplean componentes de otros fabricantes Usar exclusivamente partes originales al realizar cualquier ope ración de mantenimiento o reparación No modificar ningún componente del automatismo si antes no se ha sido expresamente autorizado por la Empresa Instruir al usuario d...

Page 19: ... requiere el acceso al cuadro de mandos OFF Inhabilita la memorización por radio de los transmisores Los transmisores se memorizan únicamente mediante pro gramación manual DIP7 SCA Luz de aviso de cancela abierta o 2 canal radio OFF Activa la salida del relé en la modalidad Luz de aviso de cancela abierta ON Activa la salida del relé como 2 canal radio DIP8 FAST CLOSE ON Cierra la cancela una vez ...

Page 20: ...iones de Programador de bolsillo universal y a la Guía de programación CLONIX 12 1 PROGRAMACION AVANZADA COMUNIDAD DE RECEP TORES Se remite a las instrucciones de Programador de bolsillo universal y a la Guía de programación CLONIX 13 ACCESORIOS SPL fig 4 Tarjeta opcional de precalentamiento Aconsejada en caso de temperaturas inferiores a los 10 C En el caso de motores oleodinámicos ME fig 5 Tarje...

Page 21: ...artaz de Atenção AEmpresadeclinaqualquerresponsabilidaderelativaàsegurança e ao bom funcionamento da automatização se forem utilizados componentes de outros produtores Use exclusivamente peças originais para qualquer manutenção ou reparação Nãoefectuenenhumamodificaçãonoscomponentesdaautoma tização se não for expressamente autorizada pela Empresa Instrua o utilizador da instalação no que diz respe...

Page 22: ...e a tecla normal T1 T2 T3 T4 de um transmissor a ser memoriza do O receptor sai do modo programação passados 10s e dentro desteperíododetempoépossívelinseriroutrostransmissores novos Este modo não requer o acesso ao quadro de comando OFF Desactiva a memorização dos transmissores através de rádio Ostransmissoressãoarmazenadossóatravésdeprogramação manual DIP7 SCA Luz indicadora de portão aberto ou ...

Page 23: ... CLONAÇÃO DOS RADIOTRANSMISSORES Fig 7 Clonação com rolling code Clonação com código fixo Fazer referência às instruções de programador palmar universal e à Guia de programação CLONIX 12 1 PROGRAMAÇÃO AVANÇADA COMUNIDADE DE RECEP TORES Fazer referência às instruções de programador palmar universal e à Guia de programação CLONIX 13 ACESSÓRIOS SPL fig 4 Placaopcionaldepré aquecimento Aconselhadapara...

Page 24: ... SW C NC SW O NC PHOT NC STOP NC NA 0V 2CH SCA 24V ANTENNE ANTENNE ANTENA ANTENNA ANTENNE ANTENNA 20 19 PED ALPHA PED CLOSE ALPHA BOM JP1 JP2 JP3 Fig 1 Fig 2 Fig 3 236 207 194 120 100 START ALPHA START OPEN ALPHA BOM 24 ALPHA ALPHA BOM Ver 06 D811430_06 ...

Page 25: ...15 14 13 12 11 10 9 8 7 5 4 3 2 M1 1 24V Fig 6 Fig 5 ME 12V 230V 1 2 4 3 13 12 11 10 9 8 7 5 4 3 2 1 ALPHA ALPHA BOM ALPHA ALPHA BOM ALPHA ALPHA BOM 17 18 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 SCA 17 18 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 ALPHA ALPHA BOM Ver 06 25 D811430_06 ...

Page 26: ...acts Kontakte Contactos Contatos Fig 4 Fig 7 P1 P1 T1 Led T2 P1 P1 T1 T2 T3 T4 P1 P1 1 3 4 1 2 2 3 4 UNIMITTO UNITRC P1 Contatti Contacts Contacts Kontakte Contactos Contatos Programmatore palmare universale Universal palmtop programmer Programmateur de poche universel Universellen Palmtop Programmierer Programador de bolsillo universal Programador palmar universal 26 ALPHA ALPHA BOM Ver 06 D81143...

Page 27: ...ALPHA ALPHA BOM Ver 06 27 D811430_06 ...

Page 28: ......

Reviews: