background image

MANUAL PARA A INSTALAÇÃO

PORTUGUÊS

11) PROGRAMAÇÃO

O armazenamento dos transmissores pode ser efectuado em modo 

manual ou por meio do programador palmar universal, que consente 

a execução de instalações no modo “comunidade de receptores” 

e a gestão através do software EEdbase do database completo 

da instalação.

12) PROGRAMAÇÃO MANUAL

No  caso  de  instalações  standard  em  que  não  são  requeridas 

funcionalidades avançadas é possível executar o armazenamento 

manual dos transmissores.

1) Se pretender que a tecla T do transmissor seja memorizado como 

start, pressionar o botão SW1 na central ou se desejar que a tecla 

T do trasmissor seja memorizado como um segundo canal rádio, 

pressionar o botão SW2 na central. 

2) Quando o Led DL1 piscar, pressionar a tecla escondida P1 do trans-

missor;

  o Led DL1 ficará aceso em modo fixo.

3) Pressionar a tecla do transmissor a ser armazenada, o led DL1 

recomeçará a piscar.

4) Para armazenar um ulterior transmissor repetir os passos 2) e 

3).

5) Para sair do modo de armazenamento aguardar que o led se 

apague completamente.

NOTA IMPORTANTE: MARCAR O PRIMEIRO TRANSMISSOR 

ARMAZENADO COM O ADESIVO CHAVE (MASTER).

O primeiro transmissor, no caso de programação manual, atribui 

o código chave ao receptor; este código é necessário para poder 

efectuar a sucessiva clonação dos radiotransmissores.

12.1) CANCELAR A MEMÓRIA CENTRAL

Premir ao mesmo tempo por 10 segundos os botões SW1 e SW2 na 

central (o Led DL1 pisca), para cancelar completamente a memória. O 

correcto cancelamento da memória será sinalizado pelo Led 11 aceso 

em modo fixo. Para sair do modo de armazenamento aguardar que o 

led se apague completamente.

13) CONFIGURAÇÃO DO RECEPTOR

O receptor a bordo de tipo clonável, reúne as características de ex-

trema segurança da cópia da codificação com código variável (rolling 

code) e, a vantagem pratica de consentir de efectuar, graças a um 

sistema exclusivo, operações de “clonação” de transmissores.

Clonar  um  transmissor,  significa  criar  um  transmissor  capaz  de 

inserirse automaticamente na lista dos transmissores armazena-

dos no receptor, indo-se adicionar ou substituir a um determinado 

transmissor. 

A clonação por substituição, consente de criar um novo transmissor 

que  hospeda-se  no  receptor  de  um  transmissor  precedentemente 

armazenado; desta maneira, o transmissor perdido será removido da 

memória, deixando de ser utilizável.

Portanto, sem agir no receptor, será possível programar à distância 

um elevado número de transmissores que se adicionam ou substituem 

aos transmissores que, por exemplo, tiverem sido perdidos.

Caso a segurança da codificação não seja importante, o receptor a 

bordo consente de efectuar a clonação em adição com código fixo, 

renunciando ao código variável possuindo todavia uma codificação 

com um elevado número de combinações e, mantendo a possibilidade 

de “copiar” um qualquer  transmissor já programado.

14) CLONAÇÃO DOS RADIOTRANSMISSORES (Fig.7)

Clonação com rolling code/Clonação com código fixo

Fazer referência às instruções de programador palmar universal e 

à Guia de programação CLONIX. 

14.1) PROGRAMAÇÃO AVANÇADA: COMUNIDADE DE RECEP-

TORES

Fazer referência às instruções de programador palmar universal e 

à Guia de programação CLONIX.

15) REGULAÇÃO DOS FINAIS DE CURSO

ATENÇÃO: antes de abrir a portinhola, a mola tem que estar 

descarregada  (haste  a  43°).

 A  barreira  possui  finais  de  curso 

eléctricos e para a paragem mecânica no final do percurso. Entre 

o final de curso eléctrico e o mecânico deve haver uma margem 

de rotação (aproximadamente 1°) quer no fecho quer na abertura 

(fig.11). A regulação é efectuada como segue.

-   Active o desbloqueio manual, colocando a haste em abertura 

completa (posição perfeitamente vertical).

-   Manualmente, antecipe a haste de aproximadamente 2° em 

relação à vertical.

-   Regule o microinterruptor de abertura “SWO” (fig.12 ref. SWO) 

desapertando a cavilha (fig.13 ref. G) e deslocando a came (fig.13 

ref. C) até sentir o disparo do microinterruptor (ou verificar que 

o respectivo led da central se apague).

-   Manualmente, coloque a haste em fecho completo e apoiada 

na forquilha (fig.11 ref. F); com um nível de bolha (fig.11 ref. L), 

controle que a haste esteja perfeitamente horizontal).

-   Regule o microinterruptor de fecho (fig.12 ref. SWC) desapertando 

a cavilha (fig.13 ref. G) e deslocando a came (fig. 13 ref. C) até 

sentir o disparo do microinterruptor (ou verificar que o respectivo 

led da central se apague).

-   Regule o microinterruptor de fecho (fig.12 ref. SWC) de modo que 

esse faça parar a haste alguns milímetros antes de bater na forquilha 

(fig.11 ref. F).

-   Active o funcionamento motorizado e execute alguns ciclos.

-   Verifique que o final de curso eléctrico faça parar a haste antes 

que esta alcance a vertical na abertura.

-   Verifique que o limitador de curso eléctrico faça parar a haste 

antes que esta se apoie na forquilha “F” no fecho.

-   Eventualmente, retoque as posições das cames “C” (fig.13) que 

comandam os finais de curso.

16) DESBLOQUEIO DE EMERGÊNCIA (Fig.14)

O desbloqueio de emergência consente de manobrar manualmente 

a haste. Activa-se do exterior da caixa metálica, inserindo a chave 

personalizada na fechadura colocada por baixo da haste e girando-a 

de 180° no sentido contrário aos ponteiros do relógio. 

ATENÇÃO: 

Caso seja necessário activar o desbloqueio num accio-

nador sem haste, assegure-se que a mola de equilíbrio não esteja 

comprimida (haste na posição de abertura).

17) USO DA AUTOMATIZAÇÃO

Dado que a automatização pode ser comandada à distância, por meio 

de um radiocomando ou botão de start, e portanto não é visível, é 

indispensável controlar frequentemente a perfeita eficiência de todos 

os dispositivos de segurança. 

ATENÇÃO! 

Para qualquer anomalia de 

funcionamento dos dispositivos de segurança, intervir rapidamente 

valendose também de pessoal qualificado. Recomenda-se de manter 

as crianças à devida distância do raio de acção da automatização.

18) COMANDO

A utilização da automatização consente de controlar o acesso em 

modo motorizado. O comando pode ser de diferente tipo ( manual 

-  telecomando  -  controle  dos  acessos  com  badge  magnético  - 

detector de presença etc.) dependendo das necessidades e das 

características da instalação. 

Para os vários sistemas de comando, veja as respectivas instruções.

19) MANUTENÇÃO

ATENÇÃO: antes de abrir a portinhola, a mola tem que estar 

descarregada (haste a 43°).

 

ATENÇÃO!

 Para efectuar qualquer 

operação de manutenção na instalação, interrompa a alimentação de 

rede. Os pontos que precisam de controles e manutenção são:

-   As ópticas das fotocélulas se presentes. Efectue a limpeza de 

tempos em tempos.

-   Perfil sensível. Periodicamente, controle manualmente que o 

perfil faça parar a haste no caso de obstáculo.

-   A cada dois anos, desmonte o motoredutor e substitua a massa 

lubrificante.

MOOVI 30-50 - ALPHA BOM  Ver. 05 

-

 43

D81

1471_05

Summary of Contents for ALPHA BOM

Page 1: ...EVICE FOR VEHICULAR BARRIERS AUTOMATISME ELECTROMECANIQUE POUR BARRIERE POUR VÉHICULES ELEKTROMECHANISHER ANTRIEB FÜR FAHRZEUGSCHRANKEN AUTOMATISMOS ELECTROMECANICOS PARA BARRÉRAS VEHICULAR AUTOMATIZAÇÃO ELECTROMECÂNICA PARA BARREIRA VEICULAR 8 027908 280923 ISTRUZIONI D USO E DI INSTALLAZIONE INSTALLATION AND USER S MANUAL INSTRUCTIONS D UTILISATION ET D INSTALLATION MONTAGE und BEDIENUNGSANLEITU...

Page 2: ...2 MOOVI 30 50 ALPHA BOM Ver 05 D811471_05 ...

Page 3: ...ano l installazione degli accessori senza la necessità di effettuare forature A T T E N Z I O N E L a b a r r i e r a d e v e e s s e r e u t i l i z z a t a e s c l u s i v a m e n te per il passaggio dei veicoli I pedoni non devono transitare nell area di manovra dell automazione Prevedere un apposito passaggio pedonale 2 SBLOCCO DI EMERGENZA Fig 1 Lo sblocco di emergenza rende l asta manovrabil...

Page 4: ...on easier Appropriate fittings make it easy to install accessories without need ing to drill any holes WARNING Thebarriermustbeexclusivelyusedforvehiclesto drive through Pedestrians must not walk within the opera tor manoeuvring area An appropriate pedestrian passageway must be provided for 2 EMERGENCY RELEASE Fig 1 Theemergencyreleaseallowsthebartobemanoeuvredmanually It is activated from the out...

Page 5: ...onsspécialesfacilitentl installationdesaccessoires sans besoin d effectuer des perforations ATTENTION Labarrièredoitêtreexclusivementutiliséepourle passage des véhicules Les piétons ne doivent pas passer dans l aire de manoeuvre de l automation Prévoir un passage piétons spécial 2 DEVERROUILLAGE D URGENCE Fig 1 Le déverrouillage d urgence permet de manoeuvrer manuellement lisse On l active de l ex...

Page 6: ...n erleichtern die Zubehörin stallation man kommt also nicht in die Verlegenheit Bohrungen ausführen zu müssen VORSICHT DieSchrankeistausschließlichfürdurchfahrende Fahrzeugebstimmt FußgängerdürfendenAktionsbereich der Anlage nicht passieren Für sie ist deshalb ein eigener Fußgängerweg vorzusehen 2 NOTENTRIEGELUNG Abb 1 Die Notentriegelung ermöglicht es den Schrankenbaum von Hand zu bewegen Sie wir...

Page 7: ...serie de predisposiciones para facilitar la ins talación de los accesorios sin necesidad de efectuar agujeros ATENCION Labarreradebeutilizarseexclusivamenteparael tránsito de los vehículos Los peatones no deben transitar en el área de maniobra del automatismo Es necesario prever un pasaje peatonal específico 2 DESBLOQUEO DE EMERGENCIA Fig 1 El dispositivo de desbloqueo de emergencia permite maniob...

Page 8: ...m a instalação dos acessórios sem que seja necessário efectuar furos ATENÇÃO Abarreiradeveserutilizadaexclusivamenteparaa passagem dos veículos Os peões não devem transitar pela zona de manobra do automatismo Prever uma passagem especificadamente para peões 2 DESBLOQUEIO DE EMERGÊNCIA Fig 1 O desbloqueio de emergência consente de manobrar manualmente a haste Activa se do exterior da caixa metálica...

Page 9: ...ento sull impianto Scollegare anche eventuali batterie tampone se presenti Prevedere sulla rete di alimentazione dell automazione un inter ruttore o un magnetotermico onnipolare con distanza di apertura dei contatti uguale o superiore a 3 5 mm Verificare che a monte della rete di alimentazione vi sia un interruttore differenziale con soglia da 0 03A Verificare se l impianto di terra è realizzato c...

Page 10: ... lo ancora al fondo del cassone D Togliere la staffa bloccaggio asta fig 4 rif 4 ed allentare la vite fig 4 rif 5 con chiave a tubo CH19 fino a permettere la rotazione della leva fig 4 rif 6 E Ruotare la leva fig 4 rif 6 di 180 e incastrarla in posizione corretta F Serrare il tirante fig 4 rif 5 che blocca la leva fig 4 rif 6 con chiave dinamometrica regolata ad una coppia di circa 80 Nm G Portare...

Page 11: ...ssori utilizzare il solo peso dell asta PA per individuare il punto di fissaggio 7 BILANCIAMENTO ASTA Fig 9 Attivare lo sblocco di emergenza fig 14 Posizionare l asta a circa 45 fig 9 L asta deve rimanere ferma Se l asta tende ad aprire scaricare la molla agendo nel tirante T Se l asta tende a chiudersi caricare la molla agendo nel tirante T In entrambi i casi caricare o scaricare la molla fino a ...

Page 12: ...o questo tempo è possibile inserire ulteriori nuovi trasmet titori Questa modalità non richiede l accesso al quadro di comando MANUALE PER L INSTALLAZIONE ITALIANO OFF Disabilita la memorizzazione via radio dei trasmettitori I trasmettitori vengono memorizzati solo tramite programma zione manuale DIP7 SCA Spia cancello aperto o 2 canale radio OFF Attiva l uscita relé in modalità Spia cancello aper...

Page 13: ... che il finecorsa elettrico arresti l asta prima che si appoggi nella forcella F in chiusura Eventualmente ritoccare le posizioni delle camme C fig 13 che comandano i finecorsa 16 SBLOCCO DI EMERGENZA Fig 14 Lo sblocco di emergenza rende l asta manovrabile manualmente Si attiva dall esterno del cassone inserendo la chiave personaliz zata nella serratura posta sotto l asta stessa e ruotandola di 18...

Page 14: ...il funziona mento motorizzato 2 Se lo sblocco e in posizione di funzionamento motorizzato veri ficare l integrità del riduttore AVVERTENZE Il buon funzionamento dell operatore è garantito solo se ven gono rispettate i dati riportati in questo manuale La ditta non risponde dei danni causati dall inosservanza delle norme di installazione e delle indicazioni riportate in questo manuale Le descrizioni...

Page 15: ...ffer batteries if fitted Fit an omnipolar or magnetothermal switch on the mains power supply having a contact opening distance equal to or greater than 3 5 mm Check that a differential switch with a 0 03A threshold is fitted just before the power supply mains Check that earthing is carried out correctly connect all metal parts for closure doors gates etc and all system components provided with an ...

Page 16: ...E Rotate the lever fig 4 ref 6 by 180 and fasten it into the correct position F Tighten the tie rod fig 4 ref 5 blocking the lever fig 4 ref 6 by means of a torque wrench set at about 80 N m G Bring the release key fig 6 to the manual operation position and manually rotate the lever fig 4 ref 6 downwards by 90 fig 7 so as to bring the barrier to the right hand opening position H Lock the spring st...

Page 17: ...key to the opposite direction fig 14 WARNING During the closing operation the balancing spring must never be reduced to a pack be totally compressed Fig 9 indicates the position where the minimum value of the compressed spring is measured with the rod in the opening vertical bar position 8 ELECTRICAL INSTALLATION SET UP WARNING before opening the door make sure that the spring has been unloaded ro...

Page 18: ...nual programming DIP7 SCA Gate open warning light or 2nd radio channel OFF Activates relay output in Gate open warning light mode ON Activates relay output as 2nd radio channel DIP8 FAST CLOSE ON Closes the gate after photocell disengagement before waiting for the end of the TCA set OFF Command not entered 9 3 TRIMMER ADJUSTMENT Fig 16 TCA Dip Fix TCA ON It is used to set the automatic closing tim...

Page 19: ...tchstopsthebarbeforeitreaches its vertical open position Checkthattheelectricallimitswitchstopsthebarbeforeitreaches its horizontal closed position on the F fork If necessary adjust the position of the C cams fig 13 which control the end of stroke devices 16 EMERGENCY RELEASE Fig 14 The emergency release allows the bar to be manoeuvred manually It is activatedfromtheoutsideoftheboxbyinsertingthepe...

Page 20: ...ent 1 The manual release was left engaged Reset the motorised operation 2 If the release is in the motorised operation position check the gearmotor for integrity WARNINGS Correct controller operation is only ensured when the data contained in the present manual are observed The company is not to be held responsible for any damage resulting from failure to observe the installation standards and the...

Page 21: ...es 2004 108 CEE 2006 95 CEE 98 37 CEE et modifications successives Couperl alimentationélectriqueavantd effectuern importequelle intervention sur l installation Débrancher aussi les éventuelles batteries de secours Prévoirsurlaligned alimentationdelamotorisationuninterrupteur ou un magnétothermique omnipolaire avec distance d ouverture des contacts égale ou supérieure à 3 5 mm Vérifierqu enamontde...

Page 22: ...faut déplacer quelques organes internes se référant àla fig 4 et en procédant comme suit A Fixer le caisson àla base de fondation en le bloquant avec les écrous M12 B S assurer que le ressort d équilibrage est en position d ouverture ressort allongé fig 5 C Détendre complètement le tendeur de ressort fig 4 réf 2 jus qu àper mettre d enlever la vis fig 4 réf 3 qui le fixe au fond du caisson D Enlev...

Page 23: ...rect A B C MANUEL D INSTALLATION FRANÇAIS Exemple MOOVI 50 avec lisse de 4 0m BIR GAMA 1PCA 1 028 0 510 1 2 4 0 0 160 1 97 Le point de croisement entre la valeur 1 97 et la longueur de la lisse 4 0 se trouve dans la zone A du graphique MOOVI 50 Le point d accrochage A permettra donc l équilibrage correct de la lisse Effectuer l étalonnage du ressort comme indiqué au paragraphe 7 ATTENTION Les poin...

Page 24: ... s éteint à la commande de fin de course ouverture DL6 SWC s éteint à la commande de fin de course fermeture 9 2 SÉLECTION DIP FIX Fig 16 DIP1 TCA ON Temps de fermeture automatique TCA ON Active la fermeture automatique OFF Exclut la fermeture automatique DIP2 FCH ON Cellules photoélectriques ON Cellules photoélectriques activées seulement en fermeture OFF Cellules photoélectriques activées en fer...

Page 25: ...une marge de rotation environ 1 tant en fermeture qu en ouverture fig 11 Le réglage se fait comme suit Activer le déblocage manuel porter la tige complètement en ouverture position parfaitement verticale Anticiper manuellement la lisse d environ 2 par rapport àla verticale Régler le micro d ouverture SWO fig 12 jusqu àentendre le déclic du micro ou en vérifiant que la led correspondante de la cent...

Page 26: ...ns correspondantes contrôlersilesfonctionssontexactes Localiser éventuel lement la cause de la défaillance Si les leds indiquent qu une comman de de start persiste contrôler qu aucune radio commande aucun bou ton de start ou aucun autre dispositif de commande ne maintient activé fermé le contact de start 6 Si la centrale ne fonctionne pas la remplacer 7 Vérifier le mouvement des tiges porte came F...

Page 27: ...inklang mit folgenden Europäischen Richt linien erfolgen 2004 108 EWG 2006 95 EWG 98 37EWG und nachfolgende Änderungen Vor jedem Eingriff an der Anlage die Stromversorgung unterbre chen Auch Pufferbatterien abklemmen falls vorhanden Versehen Sie die Versorgungsleitung der Anlage mit einem Schalter oder allpoligen magnetthermischen Schutzschalter mit einem Kontaktabstand von mindestens 3 5 mm Der V...

Page 28: ...nschließend die Abdeckung 8 Abb 3 fixieren und am Schluß den Deckel 9 Abb 3 anbringen Die Schutzabdeckung wirdverschlossen indemmandieAbschlußvorrichtung 10 Abb 3 auf den Baum gleiten läßt VORSICHT Der Schrankenbaum ist so zu positionieren daß das Doppelprofil nach unten zeigt 11 Abb 3 Der Schrankenbaum wird nach den Ausführungen in Abschnitt 7 ausbalanciert 6 2 Rechtsseitige Montage Erfordert die...

Page 29: ... In Tab 1 aus Abb 21 ist für jedes Zubehör das Kilogewicht je lau fender Meter angegeben kg m Wird die Pendelstütze Moovi GA GAMA benutzt muß das theoreti sche Gewicht in kg m mit folgender Formel berechnet werden kg m 1 2 L wobei L die Schrankenbaumlänge ist Vorgehensweise 1 Addieren Sie das gesamte Lineargewicht der installierten Zube hörteile einschließlich des Schrankenbaumgewichtes 2 Bestimme...

Page 30: ...ungen ALPHA ALPHA BOM verfügen über eine Reihe von Selbstdiagnose leds zur Kontrolle sämtlicher Funktionen Die Leuchtdioden haben folgende Funktionen DL1 Led eingebauter Funkempfänger DL2 START Trimmer TW max Leuchtet beim Befehl START auf OPEN Trimmer TW min Leuchtet beim Befehl OPEN auf DL3 STOP Es bleibt stehen Stopbefehl an DL4 PHOT Photozelle geht aus wenn die Lichtschranke nicht gefluchtet o...

Page 31: ...entscheidende Bedeutungzu gestattetderintegrierteEmpfängerdiehinzufügende Klonierung mit Festcode Es steht dann eine hoheAnzahl von Kom binationen zur Verfügung die Möglichkeit zum Kopieren beliebiger bereits programmierter Senders besteht auch hier 14 KLONIERUNG DER FUNKSENDER Abb 7 KlonierungmitRollcode KlonierungmitFestcode Siehehierzu die Betriebsanleitung Universellen Palmtop Programmierer un...

Page 32: ...auf 43 1 Kontrollieren ob die Lichtschranke nicht verschmutzt noch anspricht oder richtig ausgerichtet ist Je nach Ergebnis weiter verfahren Sicherheitsleiste überprüfen 2 Wenn der Motor überhitzt ist kann der Thermoschutz angespro chen haben Die Selbstrückstellung abwarten 3 Den korrekten Anschluß von Motor und Betriebskondensator kontrollieren 4 Prüfen ob das elektrische Zubehör ordnungsgemäß ge...

Page 33: ...odrían verificar durante el uso La instalación debe ser conforme a lo previsto por las siguientes Directivas Europeas 2004 108 CEE 2006 95 CEE 98 37 CEE y modificaciones sucesivas Cortar el suministro de corriente antes de efectuar cualquier inter vención en la instalación Desconectar también eventuales baterías tampón si las hay Prever en la red de alimentación del automatismo un interruptor o un...

Page 34: ... tapa fig 3 ref 9 Cerrar la cobertura de protección haciendo deslizar sobre el asta el tapón de cierre fig 3 ref 10 ATENCION El asta deberá colocarse de manera que el doble perfil esté orientado hacia abajo fig 3 ref 11 Equilibrar el asta como se describe en el respectivo apartado 7 6 2 Montaje derecho Es necesario desplazar algunos órganos internos tomando como referencia la fig 4 y actuando de l...

Page 35: ...o elpesoexpresado en kg por metro lineal kg m MANUAL DE INSTALACIÓN ESPAÑOL EnelcasodeutilizacióndelapatadeapoyoMooviGA GAMA esne cesario calcular el peso ficticio en kg m utilizando esta fórmula kg m 1 2 L donde L es la longitud del asta Hay que realizar lo siguiente 1 Sumar el peso lineal total de los accesorios instalados incluido el del asta 2 Identificar en el diagrama correspondiente al mode...

Page 36: ...as centrales de mandos ALPHA ALPHA BOM están provistas de una serie de Leds de autodiagnosis que permiten controlar todas las funciones Las funciones de los leds son las siguientes DL1 Led radiorreceptor incorporado DL2 START trimmer TW máx se enciende con la orden de START OPEN trimmer TW mín se enciende con la orden de OPEN DL3 STOP se apaga con la orden de stop DL4 PHOT se apaga con fotocélulas...

Page 37: ... adición o por susti tución que por ejemplo se hayan extraviado Cuando la seguridad de la codificación no sea determinante el receptor incorporado permite efectuar la clonación por adición con código fijo que renunciando al código variable permite en cualquier caso tener una codificación con un elevado número de combinaciones manteniendolaposibilidadde copiar untransmisor cualquiera ya programado ...

Page 38: ...mponentes de la instalación Casodequealgunoscomponentesnopuedansacarseoresulten dañados habrá que sustituirlos 22 MALFUNCIONAMIENTO CAUSASyREMEDIOS 22 1 El asta no se abre El motor no gira ATENCIÓN antes de abrir la puertezuela se debe descargar el resorte asta a 43 1 Controlar que las fotocélulas no estén sucias u ocupadas o no alineadas Obrar en consecuencia Controlar la barra sensible 2 Si el m...

Page 39: ...ões sucessivas Interrompaaalimentaçãoeléctrica antesdequalquerintervenção na instalação Desligue também eventuais baterias compensa doras se presentes Instale na rede de alimentação da automatização um interruptor ou um magnetotérmico omnipolar com distância de abertura dos contactos igual ou superior a 3 5 mm Verifique que a montante da rede de alimentação haja um in terruptor diferencial com lim...

Page 40: ...sicionada de maneira que o duplo perfil esteja virado para baixo fig 3 ref 11 Equilibrar a haste como descrito no respectivo parágrafo 7 6 2 Montagem direita É necessário deslocar alguns órgãos interiores tomando como referência a fig 4 e operando como descrito em seguida A Fixe a caixa metálica à base de fundação bloqueando a com as porcas M12 B Assegure se que a mola de equilíbrio esteja na posi...

Page 41: ...nto da haste e o peso total dos acessórios 3 O ponto irá cair numa área que indica o ponto de enganche correcto A B C Exemplo MOOVI 50 com haste de 4 0m BIR GAMA 1PCA 1 028 0 510 1 2 4 0 0 160 1 97 O ponto de cruzamento entre o valor 1 97 e o comprimento da haste 4 0 cai na zona A do gráfico MOOVI 50 O ponto de enganche A consentirá portanto o correcto equilíbrio da haste Efectuar a calibração da ...

Page 42: ... ao comando de final de curso de abertura DL6 SWC apaga se ao comando de final de curso fecho 9 2 SELECÇÃO DO DIP FIX Fig 16 DIP1 TCA ON Tempo de fecho automático TCA ON Activa o fecho automático OFF Desactiva o fecho automático DIP2 FCH ON Fotocélulas ON Fotocélulas activas unicamente no fecho OFF Fotocélulas activas no fecho e na abertura DIP3 BLI Blocca impulsi ON Durante la fase di apertura no...

Page 43: ... abrir a portinhola a mola tem que estar descarregada haste a 43 A barreira possui finais de curso eléctricos e para a paragem mecânica no final do percurso Entre o final de curso eléctrico e o mecânico deve haver uma margem de rotação aproximadamente 1 quer no fecho quer na abertura fig 11 A regulação é efectuada como segue Active o desbloqueio manual colocando a haste em abertura completa posiçã...

Page 44: ...motor está superaquecido é possível que se tenha activado a protecção térmica Aguarde a auto reposição 3 Verifique a correcta ligação do motor e do condensador de mar cha 4 Verifique que a aparelhagem electrónica esteja regularmente alimentada Verifique a integridade dos fusíveis 5 Por intermédio dos leds de diagnóstico da central consulte as respectivasinstruções controlequeasfunçõessejamcorrecta...

Page 45: ...Fig 3 Fig 1 Fig 2 500 600 400 500 20 350 400 22 cm 38mm 5m Moovi 50 RMM 3m Moovi 30S RMM 32 cm 80 cm 70mm 100 cm 7 10 4 8 9 5 11 6 MOOVI 30 50 ALPHA BOM Ver 05 45 D811471_05 ...

Page 46: ...Fig 7 Fig 5 Fig 6 90 Fig 4 1 2 6 3 1 8 0 SX DX 80Nm 4 5 46 MOOVI 30 50 ALPHA BOM Ver 05 D811471_05 ...

Page 47: ...MOOVI 30 50 ALPHA BOM Ver 05 47 D811471_05 ...

Page 48: ...Fig 13 Fig 14 SWA SWB 2 G C Fig 11 Fig 12 1 F L 1 SX SWC SWO DX SWC SWO 48 MOOVI 30 50 ALPHA BOM Ver 05 D811471_05 ...

Page 49: ...16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 L N M 5 4 3 2 1 SW C NC SW O NC PHOT NC STOP START OPEN NC NA 0V 2CH SCA 24V ANTENNE ANTENNE ANTENA ANTENNA ANTENNE ANTENNA 20 19 PED CLOSE JP1 JP2 JP3 MOOVI 30 50 ALPHA BOM Ver 05 49 D811471_05 ...

Page 50: ...L P 6 7 8 4 SX 2 D C D C 5 DX 1 Fig 17 CBO MOOVI GA MOOVI GAMA MOOVI130 MOOVI PCA MOOVI LIGHT PRM 2 Left Gauche Links Izquierda Esquerda 1 Right Droite Rechts Derecha Direita 50 MOOVI 30 50 ALPHA BOM Ver 05 D811471_05 ...

Page 51: ...Fig 19 SLM2 C D E LAMPO PA Fig 20 A CELLULA130 B MOOVI130 A CELLULA130 B MOOVI130 F G MOOVI 30 50 ALPHA BOM Ver 05 51 D811471_05 ...

Page 52: ...n ammessa Installation not allowed Installation non admise Installation unzulässig Instalación no permitida Instalação não consentida BIR Costa Sensibile Safety edge Barre palpeuse Sicherheitsleiste Barra sensible A 3 0 3 2 3 4 3 6 3 8 4 0 4 2 4 4 4 6 4 8 5 0 L m kg m MOOVI 50 1 30 1 40 1 50 1 60 1 10 1 00 1 20 1 70 1 80 1 90 2 00 2 10 2 20 2 30 2 40 2 50 2 60 2 70 2 80 3 90 3 00 2 0 2 1 2 2 2 3 2...

Reviews: