background image

2) Die beiden Stifte “P” so mit der Scherschutzplatte “L” verbinden, 

daß ein zusammenhängender Körper entsteht.

3) Die Gehäuseplatte wird mit der Schraube M6x20 im mittleren 

Gewindeloch fixiert.

4) Die Rotationssperrschraube M6x10 auf dem seitlichen Gewindeloch 

fixieren.

5) Die Scherschutzplatte ist auf der Öffnungsseite des Schranken-

baums zu positionieren, die Sperrschraube auf dem frei bleibenden 

Loch.

6)  Bei der anschließenden Montage der Plattenabdeckung muß die 

Platte zwischen den beiden Führungsstiften „D“ liegen, die mit 

den Schrauben C befestigt werden.

Nach  der  Montage  ist  zu  prüfen,  ob  die  Scherschutzplatte  wie 

vorgesehen arbeitet. Bei angehobener Schranke muß sie sich in 

der Stellung befinden, die in Abb.18 Nr. 7 gezeigt ist, während der 

Schließung muß die Platte die Bewegung des Schrankenbaumes 

nachvollziehen und zum Schluß so positioniert sein, wie Abb. 18 

Nr. 8 es zeigt.

6.4) Montage Blinkleuchte LAMPO/LAMPO-PA (Abb. 19)

Die  Blinkleuchte  wird  oben  an  einer  der  beiden  eingerichteten 

Stellen an der Schranke MOOVI installiert. Dafür wird unbedingt 

der Befestigungsbügel 

SLM2

 benötigt. Es wird zudem empfohlen, 

die Blinkleuchte an der Schrankenflanke anzubringen, die der Öff

-

nungsrichtung der Schranke gegenüberliegt.

In Abb. 19 ist die Vorgehensweise dargestellt:

1) Die Schutzabdeckung “C” von der Schranke entfernen.

2) Die Abdeckung “D” vom Bügel SLM2 entfernen.

3) Nach Anlegen der Anschlußkabel an die Blinkleuchte wird der 

Bügel SLM2 mit den entsprechenden Schrauben (beiliegend) an 

der Schranke befestigt.

4) Das Abstandsstück “E” ist nur für die Blinkleuchten der Serie 

“PA” erforderlich (ausrüstbar mit Empfangsantenne). Bei den 

Blinkleuchten ohne Antenne wird die Basis direkt am Bügel SLM2 

befestigt.

5) Die Abdeckung “D” wieder anbringen.

6) Nun die Montage und die Verkabelung nach den Anweisungen 

LAMPO/LAMPO-PA vollenden.

6.5) Montage Fotozellen (Abb. 20)

Die Fotozelle wird folgendermaßen an der Schranke MOOVI an-

gebracht:

1- Die Fotozelle 

CELLULA 130

 direkt an der Flanke der Schranke 

befestigen (Abb. 20 “A”)

2- Der Fotozellenständer 

MOOVI 130 

an einer der vorne eingerich-

teten Stellen montieren (Abb. 20 ”B”)

A) Montage Cellula 130

1) Schutzabdeckung von der Schranke entfernen.

2) Die für den Anschluß der Fotozelle erforderlichen Kabel verlegen

3)  Fotozelle mit den entsprechenden Schrauben anbringen, wie in 

Abb. 20 A gezeigt.

Für  weitere  Informationen  siehe  das  Blatt  mit  den  Anleitungen  für 

Cellula 130.

B) Montage Ständer MOOVI 130

1) Schutzabdeckung von der Schranke entfernen.

2) Die für den Anschluß der Fotozelle erforderlichen Kabel verlegen.

3) Ständer “F” und den Schutzrahmen “G” anbringen, wie in Abb. 

20B gezeigt. 

  Befestigt werden sie mit 3 Schrauben (beiliegend) vom Schran-

keninneren aus. 

4)  Fotozelle am Ständer anbringen, wie im Blatt mit den Anleitungen 

für Cellula 130 ausgeführt.

Für weitere Informationen siehe das Blatt mit den Anleitungen für 

Cellula 130.

6.6)  Zubehör  Moovi:  Begrenzungen  Schrankbaumlänge  und 

Ausbalancierung (Abb. 21)

Alle Schranken der Serie MOOVI haben einen Einhängebügel mit 

drei Stellen für die Befestigung der Ausbalancierungsvorrichtung 

für den Schrankenbaum (Abb. 21 - A Punkte A-B-C).

Der optimale Befestigungspunkt für die korrekte Ausbalancierung 

des Schrankenbaums wird abgestimmt auf den Schrankentyp, die 

Schrankenbaumlänge und die installierten Zubehörteile.

In Tab. 1 aus Abb. 21 ist für jedes Zubehör das Kilogewicht je lau-

fender Meter angegeben (kg/m).

Wird die Pendelstütze Moovi GA/GAMA benutzt, muß das theoreti-

sche Gewicht in kg/m mit folgender Formel berechnet werden:

kg/m = 1,2/L

wobei L die Schrankenbaumlänge ist.

Vorgehensweise:

1) Addieren Sie das gesamte Lineargewicht der installierten Zube-

hörteile (einschließlich des Schrankenbaumgewichtes).

2) Bestimmen Sie im Diagramm, das für das benutzte Modell MOOVI 

anwendbar ist, den Punkt, an dem sich die Schrankenbaumlänge 

und das Gesamtgewicht der Zubehörteile kreuzen.

3) Der Punkt fällt in einen Bereich, der den korrekten Einhängepunkt 

angibt (A-B-C).

Beispiel

MOOVI 50 mit: 

(Schrankenbaumlänge 4,0m + BIR + GAMA +1PCA).

(1,028+0,510+(1,2/4,0)+0,160)= 1,97

Der Kreuzungspunkt zwischen dem Wert 1,97 und der Schranken-

baumlänge 4,0 fällt in den Bereich “A” der Grafik MOOVI 50. Der 

Einhängepunkt “A” gestattet also die korrekte Ausbalancierung des 

Schrankenbaums.

Justieren Sie die Feder, wie es in Abschnitt 7 beschrieben wird.

ACHTUNG!: 

Die Befestigungspunkte A und B sind nur bei den Modellen MOOVI 

50 benutzbar.

Der Befestigungspunkt C ist nur mit MOOVI 30 nutzbar.

Wenn  der  Punkt  in  den  durchgestrichenen  Bereich  fällt,  ist  die 

Installation nicht möglich. In diesem Fall ist der Schrankenbaum zu 

verkürzen oder die Anzahl der Zubehörteile zu verringern.

Wird kein Zubehör benutzt, so bestimmt man den Befestigungspunkt 

ausschließlich mit Hilfe des Schrankenbaumgewichtes „PA“.

7)AUSWUCHTUNG DES SCHRANKENBAUM (Abb.9)

Die Notentriegelung aktivieren (Abb.14). Den Schrankenbaum auf 

etwa 45° positionieren (Abb.9). Er muss diese Stellung beibehalten. 

Wenn der Balken zum Öffnen neigt, die Feder durch Betätigung der 

Zugstange “T” entspannen. Wenn der Balken zum Schließen neigt, die 

Feder durch Betätigung der Zugstange “T” spannen. In beiden Fällen 

die Feder soweit spannen oder entspannen, bis der Balken bei etwa 

45° feststeht. Den Normalbetrieb durch drehen des Entriegelungs-

schlüssels in die Gegenrichtung wieder aufnehmen (Abb.14).

ACHTUNG:

 Wärend des Schliessvorganges darf die Auswuchtfeder 

niemals ganz zusammengedrückt werden. Aus Abb.9 ist das Min-

destmass bei geöffnetem Schrankenbaum (senkrecht) ersichtlich.

8) VORBEREITUNG DER ELEKTRISCHEN INSTALLATION

ACHTUNG: Bevor die Klappe geöffnet wird, muß die Feder abge-

spannt sein (Stange auf 43°).

 Die elektrische Installation (Abb.10) 

unter Beachtung der für elektrische Anlagen geltenden Vorschriften CEI 

64-8, IEC364, Harmonisierte Richtlinie HD384 sowie weiterer nationaler 

Vorschriften vorbereiten. Der Netzanschluss ist klar von den Steuerlei-

tungen (Lichtschranke, Sicherheitsleiste, etc.) getrennt zu halten.

ACHTUNG! Zum Anschluß an das Netz ein mehrpoliges Kabel 

mit einem Mindestschnitt von 3x1.5mm

2

 verwenden, desses Typ 

von den obigen Vorschriften zugelassen wird (wenn das Kabel 

beispielsweise nicht geschützt ist, muß es mindestens H07RN-

F entsprechen, ist es geschützt, muß es mindestens H05 VV-F 

entsprechen und einen Querschnitt von 3x1.5mm

2

 haben). 

Die Anschlüsse der Steuer-und Sicherheitseinrichtungen im Einklang 

mit den vorstehend aufgeführten Anlagenvorschriften vornehmen. 

In Abb.10 werden die Anzahl und der Querschnitt für die Stromka-

bellänge von 100 Metern angegeben. Sollte sie höher sein, muß 

der Querschnitt anhand des vorhandenen Leitungswiederstandes 

berechnet werden. Sind die Steuerleitungen länger als 50 Meter oder 

erreichen kritische Störbereiche, ist  eine Entkopplung der Steuer- und 

Sicherheitseinrichtungen durch geeignete Relais ratsam. 

MONTAGEANLEITUNG

DEUTSCH

MOOVI 30-50 - ALPHA BOM  Ver. 05 

-

 29

D81

1471_05

Summary of Contents for ALPHA BOM

Page 1: ...EVICE FOR VEHICULAR BARRIERS AUTOMATISME ELECTROMECANIQUE POUR BARRIERE POUR VÉHICULES ELEKTROMECHANISHER ANTRIEB FÜR FAHRZEUGSCHRANKEN AUTOMATISMOS ELECTROMECANICOS PARA BARRÉRAS VEHICULAR AUTOMATIZAÇÃO ELECTROMECÂNICA PARA BARREIRA VEICULAR 8 027908 280923 ISTRUZIONI D USO E DI INSTALLAZIONE INSTALLATION AND USER S MANUAL INSTRUCTIONS D UTILISATION ET D INSTALLATION MONTAGE und BEDIENUNGSANLEITU...

Page 2: ...2 MOOVI 30 50 ALPHA BOM Ver 05 D811471_05 ...

Page 3: ...ano l installazione degli accessori senza la necessità di effettuare forature A T T E N Z I O N E L a b a r r i e r a d e v e e s s e r e u t i l i z z a t a e s c l u s i v a m e n te per il passaggio dei veicoli I pedoni non devono transitare nell area di manovra dell automazione Prevedere un apposito passaggio pedonale 2 SBLOCCO DI EMERGENZA Fig 1 Lo sblocco di emergenza rende l asta manovrabil...

Page 4: ...on easier Appropriate fittings make it easy to install accessories without need ing to drill any holes WARNING Thebarriermustbeexclusivelyusedforvehiclesto drive through Pedestrians must not walk within the opera tor manoeuvring area An appropriate pedestrian passageway must be provided for 2 EMERGENCY RELEASE Fig 1 Theemergencyreleaseallowsthebartobemanoeuvredmanually It is activated from the out...

Page 5: ...onsspécialesfacilitentl installationdesaccessoires sans besoin d effectuer des perforations ATTENTION Labarrièredoitêtreexclusivementutiliséepourle passage des véhicules Les piétons ne doivent pas passer dans l aire de manoeuvre de l automation Prévoir un passage piétons spécial 2 DEVERROUILLAGE D URGENCE Fig 1 Le déverrouillage d urgence permet de manoeuvrer manuellement lisse On l active de l ex...

Page 6: ...n erleichtern die Zubehörin stallation man kommt also nicht in die Verlegenheit Bohrungen ausführen zu müssen VORSICHT DieSchrankeistausschließlichfürdurchfahrende Fahrzeugebstimmt FußgängerdürfendenAktionsbereich der Anlage nicht passieren Für sie ist deshalb ein eigener Fußgängerweg vorzusehen 2 NOTENTRIEGELUNG Abb 1 Die Notentriegelung ermöglicht es den Schrankenbaum von Hand zu bewegen Sie wir...

Page 7: ...serie de predisposiciones para facilitar la ins talación de los accesorios sin necesidad de efectuar agujeros ATENCION Labarreradebeutilizarseexclusivamenteparael tránsito de los vehículos Los peatones no deben transitar en el área de maniobra del automatismo Es necesario prever un pasaje peatonal específico 2 DESBLOQUEO DE EMERGENCIA Fig 1 El dispositivo de desbloqueo de emergencia permite maniob...

Page 8: ...m a instalação dos acessórios sem que seja necessário efectuar furos ATENÇÃO Abarreiradeveserutilizadaexclusivamenteparaa passagem dos veículos Os peões não devem transitar pela zona de manobra do automatismo Prever uma passagem especificadamente para peões 2 DESBLOQUEIO DE EMERGÊNCIA Fig 1 O desbloqueio de emergência consente de manobrar manualmente a haste Activa se do exterior da caixa metálica...

Page 9: ...ento sull impianto Scollegare anche eventuali batterie tampone se presenti Prevedere sulla rete di alimentazione dell automazione un inter ruttore o un magnetotermico onnipolare con distanza di apertura dei contatti uguale o superiore a 3 5 mm Verificare che a monte della rete di alimentazione vi sia un interruttore differenziale con soglia da 0 03A Verificare se l impianto di terra è realizzato c...

Page 10: ... lo ancora al fondo del cassone D Togliere la staffa bloccaggio asta fig 4 rif 4 ed allentare la vite fig 4 rif 5 con chiave a tubo CH19 fino a permettere la rotazione della leva fig 4 rif 6 E Ruotare la leva fig 4 rif 6 di 180 e incastrarla in posizione corretta F Serrare il tirante fig 4 rif 5 che blocca la leva fig 4 rif 6 con chiave dinamometrica regolata ad una coppia di circa 80 Nm G Portare...

Page 11: ...ssori utilizzare il solo peso dell asta PA per individuare il punto di fissaggio 7 BILANCIAMENTO ASTA Fig 9 Attivare lo sblocco di emergenza fig 14 Posizionare l asta a circa 45 fig 9 L asta deve rimanere ferma Se l asta tende ad aprire scaricare la molla agendo nel tirante T Se l asta tende a chiudersi caricare la molla agendo nel tirante T In entrambi i casi caricare o scaricare la molla fino a ...

Page 12: ...o questo tempo è possibile inserire ulteriori nuovi trasmet titori Questa modalità non richiede l accesso al quadro di comando MANUALE PER L INSTALLAZIONE ITALIANO OFF Disabilita la memorizzazione via radio dei trasmettitori I trasmettitori vengono memorizzati solo tramite programma zione manuale DIP7 SCA Spia cancello aperto o 2 canale radio OFF Attiva l uscita relé in modalità Spia cancello aper...

Page 13: ... che il finecorsa elettrico arresti l asta prima che si appoggi nella forcella F in chiusura Eventualmente ritoccare le posizioni delle camme C fig 13 che comandano i finecorsa 16 SBLOCCO DI EMERGENZA Fig 14 Lo sblocco di emergenza rende l asta manovrabile manualmente Si attiva dall esterno del cassone inserendo la chiave personaliz zata nella serratura posta sotto l asta stessa e ruotandola di 18...

Page 14: ...il funziona mento motorizzato 2 Se lo sblocco e in posizione di funzionamento motorizzato veri ficare l integrità del riduttore AVVERTENZE Il buon funzionamento dell operatore è garantito solo se ven gono rispettate i dati riportati in questo manuale La ditta non risponde dei danni causati dall inosservanza delle norme di installazione e delle indicazioni riportate in questo manuale Le descrizioni...

Page 15: ...ffer batteries if fitted Fit an omnipolar or magnetothermal switch on the mains power supply having a contact opening distance equal to or greater than 3 5 mm Check that a differential switch with a 0 03A threshold is fitted just before the power supply mains Check that earthing is carried out correctly connect all metal parts for closure doors gates etc and all system components provided with an ...

Page 16: ...E Rotate the lever fig 4 ref 6 by 180 and fasten it into the correct position F Tighten the tie rod fig 4 ref 5 blocking the lever fig 4 ref 6 by means of a torque wrench set at about 80 N m G Bring the release key fig 6 to the manual operation position and manually rotate the lever fig 4 ref 6 downwards by 90 fig 7 so as to bring the barrier to the right hand opening position H Lock the spring st...

Page 17: ...key to the opposite direction fig 14 WARNING During the closing operation the balancing spring must never be reduced to a pack be totally compressed Fig 9 indicates the position where the minimum value of the compressed spring is measured with the rod in the opening vertical bar position 8 ELECTRICAL INSTALLATION SET UP WARNING before opening the door make sure that the spring has been unloaded ro...

Page 18: ...nual programming DIP7 SCA Gate open warning light or 2nd radio channel OFF Activates relay output in Gate open warning light mode ON Activates relay output as 2nd radio channel DIP8 FAST CLOSE ON Closes the gate after photocell disengagement before waiting for the end of the TCA set OFF Command not entered 9 3 TRIMMER ADJUSTMENT Fig 16 TCA Dip Fix TCA ON It is used to set the automatic closing tim...

Page 19: ...tchstopsthebarbeforeitreaches its vertical open position Checkthattheelectricallimitswitchstopsthebarbeforeitreaches its horizontal closed position on the F fork If necessary adjust the position of the C cams fig 13 which control the end of stroke devices 16 EMERGENCY RELEASE Fig 14 The emergency release allows the bar to be manoeuvred manually It is activatedfromtheoutsideoftheboxbyinsertingthepe...

Page 20: ...ent 1 The manual release was left engaged Reset the motorised operation 2 If the release is in the motorised operation position check the gearmotor for integrity WARNINGS Correct controller operation is only ensured when the data contained in the present manual are observed The company is not to be held responsible for any damage resulting from failure to observe the installation standards and the...

Page 21: ...es 2004 108 CEE 2006 95 CEE 98 37 CEE et modifications successives Couperl alimentationélectriqueavantd effectuern importequelle intervention sur l installation Débrancher aussi les éventuelles batteries de secours Prévoirsurlaligned alimentationdelamotorisationuninterrupteur ou un magnétothermique omnipolaire avec distance d ouverture des contacts égale ou supérieure à 3 5 mm Vérifierqu enamontde...

Page 22: ...faut déplacer quelques organes internes se référant àla fig 4 et en procédant comme suit A Fixer le caisson àla base de fondation en le bloquant avec les écrous M12 B S assurer que le ressort d équilibrage est en position d ouverture ressort allongé fig 5 C Détendre complètement le tendeur de ressort fig 4 réf 2 jus qu àper mettre d enlever la vis fig 4 réf 3 qui le fixe au fond du caisson D Enlev...

Page 23: ...rect A B C MANUEL D INSTALLATION FRANÇAIS Exemple MOOVI 50 avec lisse de 4 0m BIR GAMA 1PCA 1 028 0 510 1 2 4 0 0 160 1 97 Le point de croisement entre la valeur 1 97 et la longueur de la lisse 4 0 se trouve dans la zone A du graphique MOOVI 50 Le point d accrochage A permettra donc l équilibrage correct de la lisse Effectuer l étalonnage du ressort comme indiqué au paragraphe 7 ATTENTION Les poin...

Page 24: ... s éteint à la commande de fin de course ouverture DL6 SWC s éteint à la commande de fin de course fermeture 9 2 SÉLECTION DIP FIX Fig 16 DIP1 TCA ON Temps de fermeture automatique TCA ON Active la fermeture automatique OFF Exclut la fermeture automatique DIP2 FCH ON Cellules photoélectriques ON Cellules photoélectriques activées seulement en fermeture OFF Cellules photoélectriques activées en fer...

Page 25: ...une marge de rotation environ 1 tant en fermeture qu en ouverture fig 11 Le réglage se fait comme suit Activer le déblocage manuel porter la tige complètement en ouverture position parfaitement verticale Anticiper manuellement la lisse d environ 2 par rapport àla verticale Régler le micro d ouverture SWO fig 12 jusqu àentendre le déclic du micro ou en vérifiant que la led correspondante de la cent...

Page 26: ...ns correspondantes contrôlersilesfonctionssontexactes Localiser éventuel lement la cause de la défaillance Si les leds indiquent qu une comman de de start persiste contrôler qu aucune radio commande aucun bou ton de start ou aucun autre dispositif de commande ne maintient activé fermé le contact de start 6 Si la centrale ne fonctionne pas la remplacer 7 Vérifier le mouvement des tiges porte came F...

Page 27: ...inklang mit folgenden Europäischen Richt linien erfolgen 2004 108 EWG 2006 95 EWG 98 37EWG und nachfolgende Änderungen Vor jedem Eingriff an der Anlage die Stromversorgung unterbre chen Auch Pufferbatterien abklemmen falls vorhanden Versehen Sie die Versorgungsleitung der Anlage mit einem Schalter oder allpoligen magnetthermischen Schutzschalter mit einem Kontaktabstand von mindestens 3 5 mm Der V...

Page 28: ...nschließend die Abdeckung 8 Abb 3 fixieren und am Schluß den Deckel 9 Abb 3 anbringen Die Schutzabdeckung wirdverschlossen indemmandieAbschlußvorrichtung 10 Abb 3 auf den Baum gleiten läßt VORSICHT Der Schrankenbaum ist so zu positionieren daß das Doppelprofil nach unten zeigt 11 Abb 3 Der Schrankenbaum wird nach den Ausführungen in Abschnitt 7 ausbalanciert 6 2 Rechtsseitige Montage Erfordert die...

Page 29: ... In Tab 1 aus Abb 21 ist für jedes Zubehör das Kilogewicht je lau fender Meter angegeben kg m Wird die Pendelstütze Moovi GA GAMA benutzt muß das theoreti sche Gewicht in kg m mit folgender Formel berechnet werden kg m 1 2 L wobei L die Schrankenbaumlänge ist Vorgehensweise 1 Addieren Sie das gesamte Lineargewicht der installierten Zube hörteile einschließlich des Schrankenbaumgewichtes 2 Bestimme...

Page 30: ...ungen ALPHA ALPHA BOM verfügen über eine Reihe von Selbstdiagnose leds zur Kontrolle sämtlicher Funktionen Die Leuchtdioden haben folgende Funktionen DL1 Led eingebauter Funkempfänger DL2 START Trimmer TW max Leuchtet beim Befehl START auf OPEN Trimmer TW min Leuchtet beim Befehl OPEN auf DL3 STOP Es bleibt stehen Stopbefehl an DL4 PHOT Photozelle geht aus wenn die Lichtschranke nicht gefluchtet o...

Page 31: ...entscheidende Bedeutungzu gestattetderintegrierteEmpfängerdiehinzufügende Klonierung mit Festcode Es steht dann eine hoheAnzahl von Kom binationen zur Verfügung die Möglichkeit zum Kopieren beliebiger bereits programmierter Senders besteht auch hier 14 KLONIERUNG DER FUNKSENDER Abb 7 KlonierungmitRollcode KlonierungmitFestcode Siehehierzu die Betriebsanleitung Universellen Palmtop Programmierer un...

Page 32: ...auf 43 1 Kontrollieren ob die Lichtschranke nicht verschmutzt noch anspricht oder richtig ausgerichtet ist Je nach Ergebnis weiter verfahren Sicherheitsleiste überprüfen 2 Wenn der Motor überhitzt ist kann der Thermoschutz angespro chen haben Die Selbstrückstellung abwarten 3 Den korrekten Anschluß von Motor und Betriebskondensator kontrollieren 4 Prüfen ob das elektrische Zubehör ordnungsgemäß ge...

Page 33: ...odrían verificar durante el uso La instalación debe ser conforme a lo previsto por las siguientes Directivas Europeas 2004 108 CEE 2006 95 CEE 98 37 CEE y modificaciones sucesivas Cortar el suministro de corriente antes de efectuar cualquier inter vención en la instalación Desconectar también eventuales baterías tampón si las hay Prever en la red de alimentación del automatismo un interruptor o un...

Page 34: ... tapa fig 3 ref 9 Cerrar la cobertura de protección haciendo deslizar sobre el asta el tapón de cierre fig 3 ref 10 ATENCION El asta deberá colocarse de manera que el doble perfil esté orientado hacia abajo fig 3 ref 11 Equilibrar el asta como se describe en el respectivo apartado 7 6 2 Montaje derecho Es necesario desplazar algunos órganos internos tomando como referencia la fig 4 y actuando de l...

Page 35: ...o elpesoexpresado en kg por metro lineal kg m MANUAL DE INSTALACIÓN ESPAÑOL EnelcasodeutilizacióndelapatadeapoyoMooviGA GAMA esne cesario calcular el peso ficticio en kg m utilizando esta fórmula kg m 1 2 L donde L es la longitud del asta Hay que realizar lo siguiente 1 Sumar el peso lineal total de los accesorios instalados incluido el del asta 2 Identificar en el diagrama correspondiente al mode...

Page 36: ...as centrales de mandos ALPHA ALPHA BOM están provistas de una serie de Leds de autodiagnosis que permiten controlar todas las funciones Las funciones de los leds son las siguientes DL1 Led radiorreceptor incorporado DL2 START trimmer TW máx se enciende con la orden de START OPEN trimmer TW mín se enciende con la orden de OPEN DL3 STOP se apaga con la orden de stop DL4 PHOT se apaga con fotocélulas...

Page 37: ... adición o por susti tución que por ejemplo se hayan extraviado Cuando la seguridad de la codificación no sea determinante el receptor incorporado permite efectuar la clonación por adición con código fijo que renunciando al código variable permite en cualquier caso tener una codificación con un elevado número de combinaciones manteniendolaposibilidadde copiar untransmisor cualquiera ya programado ...

Page 38: ...mponentes de la instalación Casodequealgunoscomponentesnopuedansacarseoresulten dañados habrá que sustituirlos 22 MALFUNCIONAMIENTO CAUSASyREMEDIOS 22 1 El asta no se abre El motor no gira ATENCIÓN antes de abrir la puertezuela se debe descargar el resorte asta a 43 1 Controlar que las fotocélulas no estén sucias u ocupadas o no alineadas Obrar en consecuencia Controlar la barra sensible 2 Si el m...

Page 39: ...ões sucessivas Interrompaaalimentaçãoeléctrica antesdequalquerintervenção na instalação Desligue também eventuais baterias compensa doras se presentes Instale na rede de alimentação da automatização um interruptor ou um magnetotérmico omnipolar com distância de abertura dos contactos igual ou superior a 3 5 mm Verifique que a montante da rede de alimentação haja um in terruptor diferencial com lim...

Page 40: ...sicionada de maneira que o duplo perfil esteja virado para baixo fig 3 ref 11 Equilibrar a haste como descrito no respectivo parágrafo 7 6 2 Montagem direita É necessário deslocar alguns órgãos interiores tomando como referência a fig 4 e operando como descrito em seguida A Fixe a caixa metálica à base de fundação bloqueando a com as porcas M12 B Assegure se que a mola de equilíbrio esteja na posi...

Page 41: ...nto da haste e o peso total dos acessórios 3 O ponto irá cair numa área que indica o ponto de enganche correcto A B C Exemplo MOOVI 50 com haste de 4 0m BIR GAMA 1PCA 1 028 0 510 1 2 4 0 0 160 1 97 O ponto de cruzamento entre o valor 1 97 e o comprimento da haste 4 0 cai na zona A do gráfico MOOVI 50 O ponto de enganche A consentirá portanto o correcto equilíbrio da haste Efectuar a calibração da ...

Page 42: ... ao comando de final de curso de abertura DL6 SWC apaga se ao comando de final de curso fecho 9 2 SELECÇÃO DO DIP FIX Fig 16 DIP1 TCA ON Tempo de fecho automático TCA ON Activa o fecho automático OFF Desactiva o fecho automático DIP2 FCH ON Fotocélulas ON Fotocélulas activas unicamente no fecho OFF Fotocélulas activas no fecho e na abertura DIP3 BLI Blocca impulsi ON Durante la fase di apertura no...

Page 43: ... abrir a portinhola a mola tem que estar descarregada haste a 43 A barreira possui finais de curso eléctricos e para a paragem mecânica no final do percurso Entre o final de curso eléctrico e o mecânico deve haver uma margem de rotação aproximadamente 1 quer no fecho quer na abertura fig 11 A regulação é efectuada como segue Active o desbloqueio manual colocando a haste em abertura completa posiçã...

Page 44: ...motor está superaquecido é possível que se tenha activado a protecção térmica Aguarde a auto reposição 3 Verifique a correcta ligação do motor e do condensador de mar cha 4 Verifique que a aparelhagem electrónica esteja regularmente alimentada Verifique a integridade dos fusíveis 5 Por intermédio dos leds de diagnóstico da central consulte as respectivasinstruções controlequeasfunçõessejamcorrecta...

Page 45: ...Fig 3 Fig 1 Fig 2 500 600 400 500 20 350 400 22 cm 38mm 5m Moovi 50 RMM 3m Moovi 30S RMM 32 cm 80 cm 70mm 100 cm 7 10 4 8 9 5 11 6 MOOVI 30 50 ALPHA BOM Ver 05 45 D811471_05 ...

Page 46: ...Fig 7 Fig 5 Fig 6 90 Fig 4 1 2 6 3 1 8 0 SX DX 80Nm 4 5 46 MOOVI 30 50 ALPHA BOM Ver 05 D811471_05 ...

Page 47: ...MOOVI 30 50 ALPHA BOM Ver 05 47 D811471_05 ...

Page 48: ...Fig 13 Fig 14 SWA SWB 2 G C Fig 11 Fig 12 1 F L 1 SX SWC SWO DX SWC SWO 48 MOOVI 30 50 ALPHA BOM Ver 05 D811471_05 ...

Page 49: ...16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 L N M 5 4 3 2 1 SW C NC SW O NC PHOT NC STOP START OPEN NC NA 0V 2CH SCA 24V ANTENNE ANTENNE ANTENA ANTENNA ANTENNE ANTENNA 20 19 PED CLOSE JP1 JP2 JP3 MOOVI 30 50 ALPHA BOM Ver 05 49 D811471_05 ...

Page 50: ...L P 6 7 8 4 SX 2 D C D C 5 DX 1 Fig 17 CBO MOOVI GA MOOVI GAMA MOOVI130 MOOVI PCA MOOVI LIGHT PRM 2 Left Gauche Links Izquierda Esquerda 1 Right Droite Rechts Derecha Direita 50 MOOVI 30 50 ALPHA BOM Ver 05 D811471_05 ...

Page 51: ...Fig 19 SLM2 C D E LAMPO PA Fig 20 A CELLULA130 B MOOVI130 A CELLULA130 B MOOVI130 F G MOOVI 30 50 ALPHA BOM Ver 05 51 D811471_05 ...

Page 52: ...n ammessa Installation not allowed Installation non admise Installation unzulässig Instalación no permitida Instalação não consentida BIR Costa Sensibile Safety edge Barre palpeuse Sicherheitsleiste Barra sensible A 3 0 3 2 3 4 3 6 3 8 4 0 4 2 4 4 4 6 4 8 5 0 L m kg m MOOVI 50 1 30 1 40 1 50 1 60 1 10 1 00 1 20 1 70 1 80 1 90 2 00 2 10 2 20 2 30 2 40 2 50 2 60 2 70 2 80 3 90 3 00 2 0 2 1 2 2 2 3 2...

Reviews: